Глава 14. Тэн Кэ из моих воспоминаний (Часть 1)

Рано утром я быстро приняла душ, почистила зубы и, приведя себя в порядок, начала собираться.

Кажется, с тех пор, как я вышла замуж, я совсем перестала следить за собой. Стоило взглянуть на Юань Сансан из соседней комнаты и на свое отражение в зеркале, чтобы понять, в чем разница.

Легкий макияж, белое платье, которое я давно не надевала — и я выглядела совсем неплохо.

Собравшись, я хотела поскорее выйти, но не успела я покинуть ванную, как туда влетела свекровь.

Я хотела спросить, что случилось, но она, с лицом, словно проглотила грязную тряпку, поторапливала меня.

Затем она начала кричать и причитать, что умирает, что ей недолго осталось.

Я открыла дверь, думая, что у нее опять начался очередной приступ, и увидела в мусорном ведре рядом с унитазом окровавленную туалетную бумагу!

Я резко вдохнула, подумав, что свекровь серьезно больна. Схватив ее за руку, я спросила:

— У тебя кровотечение? Откуда кровь?

Лицо свекрови покраснело, она испуганно пробормотала:

— Я не знаю! У меня уже несколько лет как менопауза, а тут вдруг…

Я опешила. У свекрови, в ее возрасте, снова начались месячные?

В этот момент на шум пришла Юань Сансан. Она с удивлением посмотрела на свекровь, сглотнула и не смогла вымолвить ни слова.

И тут я вспомнила, что вчера свекровь ела лечебную кашу, приготовленную Юань Сансан. Значит…

Ха! Я так и знала, что с этой кашей что-то не так.

Я повернулась к Чжоу Цзыану, который был в спальне:

— Цзыан, отвези маму в больницу! Пусть ее обследуют. У меня сегодня дела, мне нужно уйти.

Чжоу Цзыан и Юань Сансан начали суетиться вокруг свекрови, а я, взяв сумку, вышла из дома.

Пусть сами разбираются со своим спектаклем.

Выйдя на улицу, я поймала такси и поехала к Цюй Юэ. Рано утром она позвонила мне и попросила приехать, сказала, что нужна моя помощь.

Кто знает, в какую историю вляпалась эта любительница приключений!

Добравшись до коттеджного поселка, где жила Цюй Юэ, я еще минут десять шла пешком, прежде чем нашла ее дом.

Типичный трехэтажный особняк в европейском стиле, очень внушительный.

В этом доме Цюй Юэ жила со своим отцом. Она росла в неполной семье — ее мать покончила с собой много лет назад из-за несчастной любви.

Поэтому Цюй Юэ всегда была немного предвзята по отношению к отцу, и этот внешне роскошный дом на самом деле хранил много печальных воспоминаний.

После того, как я нажала на кнопку звонка, дверь автоматически открылась. Я вошла в гостиную и увидела Цюй Юэ, которая носилась между гардеробной и ванной. На ходу натягивая блузку, она сказала:

— Подожди меня минутку! Я скоро буду готова! Кстати, на журнальном столике лежит папка с информацией о Юань Сансан. Я нарыла кое-что о ней, посмотри.

Я села на диван и начала листать документы. Мне было известно о прошлом Юань Сансан: она сирота, у нее есть старший брат, который сидит в тюрьме. Остальная информация была незначительной, и у меня не было желания в нее вникать.

Однако в собранных Цюй Юэ данных были сведения об учебе Юань Сансан, включая информацию о ее соседках по комнате в общежитии, и даже записи о том, что она брала кредиты под высокий процент.

Она брала микрозаймы? Это было неожиданно.

Когда Цюй Юэ наконец переоделась, она с румянцем на щеках подошла ко мне и сказала:

— Ты же хочешь отомстить Чжоу Цзыану? Я тут подумала, можно начать с Юань Сансан. В любом случае, тебе придется с ними порвать, так давай сделаем это красиво.

— Что ты имеешь в виду? Как начать с Юань Сансан?

Цюй Юэ загадочно щелкнула пальцами.

— Сначала съезди со мной по одному делу, а потом я тебе все расскажу!

— По какому делу?

— Со мной на свидание!

— Что?!

Я не ослышалась. Цюй Юэ, эта неугомонная девушка, которая меняла парней как перчатки, собиралась на свидание вслепую.

Кандидата подобрал ее отец. Говорили, что он тоже из богатой семьи, и его состояние в десятки раз превышает состояние семьи Цюй Юэ.

Это свидание организовали родители, своего рода дань старой дружбе, сделка, основанная на чувствах старшего поколения.

Еще я слышала, что у мужчины, с которым должна была встретиться Цюй Юэ, есть ребенок. Был ли он разведен, неизвестно.

Цюй Юэ представляла его себе лысеющим и непривлекательным мужчиной средних лет. В конце концов, в наше время редко встретишь свободного богатого мужчину. Если он еще не женат, значит, у него какие-то проблемы — либо со здоровьем, либо с психикой. Или же он, как и Цюй Юэ, неисправимый сердцеед!

Цюй Юэ попросила меня поехать с ней за компанию, для моральной поддержки. На случай, если мужчина окажется слишком настойчивым, ей нужна была помощь, чтобы отделаться от него.

Встреча должна была состояться не в ресторане и не в кафе, а, как ни странно, в компании мужчины.

Говорили, что он трудоголик, у которого практически нет личного времени. Он с трудом согласился на это свидание по просьбе родителей и даже заставил девушку приехать к нему в офис.

Цюй Юэ это не волновало, ведь она не собиралась строить с ним серьезные отношения. Для нее это была просто формальность, способ выполнить желание родителей и завести новое знакомство.

Я никак не ожидала, что Цюй Юэ привезет меня в «Тэн Фэн Груп» — крупнейшую корпорацию в городе.

Именно в «Тэн Фэн Груп», в отделе снабжения, работал Чжоу Цзыан. И эту работу, если уж на то пошло, ему помог получить мой отец, используя свои связи.

Я хорошо знала эту корпорацию. Вернее, в городе не было человека, который бы о ней не слышал. Ее могущество и богатство были за пределами понимания обычных людей, таких как мы.

Выйдя из машины, Цюй Юэ потянула меня к зданию компании. Запыхавшись, я спросила:

— Как зовут мужчину, с которым у тебя свидание? И чем он занимается в этой компании?

Цюй Юэ небрежно пожала плечами.

— Он председатель правления. Как его зовут… забыла. Сейчас спрошу.

Председатель правления? Значит, он главный в этой корпорации… Ему, наверное, лет пятьдесят?

Впрочем, судя по словам Цюй Юэ, этот председатель — сын прежнего главы компании, который ушел на пенсию много лет назад. Нынешнему главе около тридцати, он почти наш ровесник.

В лифте Цюй Юэ поправила воротник, глядя в зеркало, и, повернувшись ко мне, подмигнула:

— Ну как я выгляжу? Не слишком небрежно?

— Если не будешь ругаться, все будет отлично!

Цюй Юэ замахнулась на меня, но в этот момент двери лифта открылись. Пятнадцатый этаж.

Здесь располагался главный административный зал корпорации. Просторный холл, сотрудники за столами в отдельных кабинетах — несмотря на большое количество людей, все выглядело очень организованно.

В воздухе витал легкий аромат цветов, все вокруг было изысканным, особенно одежда сотрудников — строгая, аккуратная и стильная.

В дальнем конце зала находился кабинет председателя правления.

Мы поздоровались с секретарем на ресепшене, она позвонила по внутреннему телефону и попросила нас подождать в соседнем конференц-зале. Председатель был на совещании, которое должно было скоро закончиться.

У меня было ощущение, что мы пришли не на свидание, а на деловые переговоры.

Прошло около пятнадцати минут, а совещание все еще продолжалось.

Мне стало скучно, и я решила прогуляться по этажу. Я надеялась найти кабинет Чжоу Цзыана, но, расспросив сотрудников, узнала, что он работает на тринадцатом этаже.

Возвращаясь, я зашла в туалет. Когда я сушила руки, из мужской комнаты вышел кто-то высокий и статный в дорогом костюме.

Мужчина был очень высоким, около 190 сантиметров, в идеально сидящем черном костюме с тонкими полосками. Из-за его внушительной фигуры костюм смотрелся на нем как на модели на подиуме.

Пока я, застыв, смотрела на него, мужчина, склонившись, мыл руки. Внезапно он включил воду на полную мощность и… начал умываться холодной водой…

Он плескал себе в лицо воду, снова и снова, словно ему нужно было взбодриться.

Я продолжала стоять и наблюдать за ним. Вдруг он протянул руку в мою сторону, словно пытаясь что-то нащупать в воздухе. Я смотрела на его длинные пальцы с выступающими костяшками и невольно подумала, что это за создание такое, у которого такие красивые руки.

Внезапно он перестал шарить рукой в воздухе, прищурился и, слегка повернув голову в мою сторону, спросил:

— Не могли бы вы подать мне бумажные полотенца?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Тэн Кэ из моих воспоминаний (Часть 1)

Настройки


Сообщение