Глава 10. Раскрытие тайны (Часть 2)

Я подошла к свекрови и резко отказала:

— Даже не думайте об этой квартире! Мои родители оставили ее для моего брата!

Да, кроме меня, у меня есть старший брат, он на два года старше. Но он все время учился за границей и должен окончательно вернуться домой только в середине года. А та двухуровневая квартира в северной части города предназначена для него, на будущее, когда он женится.

В этот момент лица моих родителей выражали крайнее смущение. Я видела, что они очень хотят мне помочь, но колеблются.

Свекровь же, не боясь усугубить ситуацию, продолжала подливать масла в огонь:

— Родители! Не слишком ли вы предпочитаете сына дочери? Оба ребенка из одного живота, так почему квартира для Вэйвань такая маленькая, а для вашего сына — двухуровневая! Будто Вэйвань вам не родная!

После этих слов атмосфера в комнате изменилась. Воздух застыл, воцарилась гробовая тишина.

Да, все понимали, что свекровь сказала это в шутку, но мы с родителями не могли спокойно отреагировать на эти слова.

Потому что я действительно не была их родной дочерью.

Хотя я с детства жила с родителями, на самом деле они удочерили меня, подобрав у дверей больницы.

Проще говоря, я была подкидышем. Если бы не мои нынешние родители, я бы давно умерла.

О своем происхождении я никогда никому не рассказывала, даже Чжоу Цзыану.

Заметив странную атмосферу, свекровь осторожно спросила:

— Что случилось? Я сказала что-то не так? Неужели Вэйвань и правда вам не род…

Дальше продолжать не было смысла. В этот момент пароварка на кухне начала шипеть, выпуская пар.

Увидев, что отвар из китайских трав вот-вот выкипит, мы с Чжоу Цзыаном одновременно бросились на кухню. К счастью, успели вовремя.

Однако этот момент стал началом моей мести.

Когда меня окутал едкий запах трав, я мастерски изобразила рвотные позывы. Меня рвало снова и снова, и, наконец, не в силах сдерживаться, я побежала в ванную.

Чжоу Цзыан испугался моего состояния. Он похлопывал меня по спине и просил свекровь принести мне воды.

Увидев мою рвоту, свекровь тут же воспользовалась моментом:

— Вот видите! Что я только что говорила? У Вэйвань слабое здоровье! Даже если ЭКО будет успешным, не факт, что она сможет благополучно выносить ребенка!

Я не обращала внимания на ее бредни и продолжала надрывно изображать рвоту, пока глаза не покраснели и меня саму не начало тошнить от собственной игры.

В этот момент ко мне подбежала мама и предположила:

— Может быть… ты уже беременна? Раньше Вэйвань никогда так бурно не реагировала на запах китайских трав!

Я мысленно возликовала. Вот это моя мама, просто божественная помощь!

Я подняла заплаканное лицо и, обливаясь слезами и соплями, проговорила:

— Правда? Я могу быть беременна? Но ведь врач сказал, что у меня нарушение овуляции…

Мама с жалостью обняла меня и тоже заплакала:

— Доченька, не плачь, чудеса случаются! Ты такая добрая, чудо обязательно произойдет!

С этими словами мама пошла искать тест на беременность в аптечке в гостиной. Свекровь последовала за ней, спрашивая:

— Что ты ищешь? Лекарство от рвоты? У нас дома такого нет!

Мама покачала головой:

— Я ищу тест на беременность, вдруг это реакция на раннюю беременность!

В этот момент я схватила Чжоу Цзыана за руку и хрипло сказала:

— В спальне, в тумбочке под телевизором есть. Помоги маме найти.

Чжоу Цзыан растерянно кивнул. Думаю, он сейчас тоже был в полном замешательстве.

Когда они нашли тесты на беременность, мама протянула мне две коробочки. Я сделала вид, что успокаиваю дыхание, и сказала:

— Подождите меня в гостиной…

Как только они вышли, я быстро вскрыла упаковки, выбросила их в мусорное ведро, а новые тесты спрятала за пояс брюк.

Я достала два использованных теста от доктора Сюй, положила их на раковину, подождала две минуты, а затем с тяжелым выражением лица открыла раздвижную дверь ванной.

За дверью они пристально смотрели на меня. В тот момент, когда я открыла дверь, я громко разрыдалась. Я ничего не говорила, а свекровь и Чжоу Цзыан бросились к раковине.

Когда они увидели отчетливые две полоски, я продемонстрировала свой эпохальный актерский талант.

Я обняла родителей и закричала:

— Папа, мама! Я беременна! Я беременна! Я правда беременна!

А позади меня свекровь растерянно прислонилась к стене, а Чжоу Цзыан с перекошенным лицом уставился на тесты.

Я думаю, с людьми такой злой натуры можно бороться только еще более злыми методами.

Я думала о том, чтобы просто развестись и покончить со всем этим, но я знала, что с жадностью свекрови и Чжоу Цзыана они так легко меня не отпустят.

Я заставлю их оказаться в безвыходном положении и испытать ту боль, которую причинили мне. А за это время я соберу достаточно доказательств измены Чжоу Цзыана, чтобы он ушел из моей жизни ни с чем.

Все, что они замышляли против меня, я шаг за шагом верну им обратно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Раскрытие тайны (Часть 2)

Настройки


Сообщение