Глава 10. Раскрытие тайны (Часть 1)

Таксист довёз меня до дома. В аптеке внизу я купила два новых теста на беременность, точно таких же, как те, что дала мне доктор Сюй.

Убрав покупки, я поспешила к подъезду. Увидев у входа машину отца, я замерла от страха.

Мои родители… должно быть, пришли ко мне.

Я быстро побежала наверх, непрестанно молясь, чтобы все обошлось.

Добравшись до квартиры, я обнаружила, что дверь не заперта. Я взялась за ручку и открыла ее. Комнату наполнял густой запах китайских лекарственных трав.

Как только я вошла, все взгляды устремились на меня.

Мои родители с серьезными лицами сидели на диване. Свекровь с недобрыми намерениями расположилась напротив них. Чжоу Цзыан подобострастно чистил мандарины для моих родителей. Юань Сансан нигде не было видно.

Я разулась, вошла в комнату и, остановившись посреди всех, робко начала:

— Папа… Мама… Как вы…

Не успела я договорить, как мама разрыдалась. Она плакала и била себя по коленям:

— Вэйвань! Почему ты не рассказала мне о том, что случилось? Ты что, считаешь своих родителей мебелью? Мебелью!

Мама плакала навзрыд, и атмосфера в комнате мгновенно стала тяжелой. Отец сидел рядом с каменным лицом, не говоря ни слова и не глядя на меня.

Я не знала, почему они сегодня пришли, но, услышав слова мамы, догадалась, что это, скорее всего, связано с моей беременностью.

Моя мама очень эмоциональна и легко теряет самообладание. Отец обычно сдержан, но, судя по сегодняшней ситуации, и от него ничего хорошего ждать не приходилось.

Я посмотрела на свекровь и Чжоу Цзыана. Свекровь с невинным видом отвела взгляд, а Чжоу Цзыан виновато не смел на меня смотреть.

Во мне вспыхнул гнев. Кто-то точно рассказал моим родителям о моей неспособности забеременеть.

Я хотела было заговорить, но отец холодно спросил:

— Ты обследовалась? Почему не можешь забеременеть? Это твоя проблема или у вас обоих что-то не так?

— Я…

Не успела я ответить, как свекровь пронзительно заголосила:

— Родители! Мы обследовались! Проблема в Вэйвань! У нее нарушение овуляции! Она не может забеременеть! Подумайте, они женаты уже два года, а детей все нет! Что же будет, если она так и не сможет зачать?!

Я повернулась к ней и воскликнула:

— Могли бы вы быть объективнее! Почему вы говорите, что проблема только во мне? Врач сказал, что и Чжоу Цзыану нужно обследоваться, но он этого не сделал! А вдруг проблема в нем?!

Свекровь искоса посмотрела на меня, но промолчала.

Видя мою вспышку гнева, отец строго сказал:

— Вэйвань! Как ты разговариваешь со старшими?!

Я замолчала, сдерживая обиду. Отец не знал о том, как свекровь со мной обращалась, поэтому мне оставалось только терпеть.

Мама вытерла слезы и дрожащим голосом произнесла:

— Вам нужно сделать ЭКО? У экстракорпорального оплодотворения довольно высокая вероятность успеха. Если вы оба согласны, я оплачу процедуру.

Тут свекровь оживилась, ухватившись за предложение мамы оплатить ЭКО:

— Конечно! Я тоже советую им сделать ЭКО! Вэйвань сама говорила, что если ничего не получится, то можно продать квартиру и сделать ЭКО!

Не выдержав, я закричала:

— Я никогда не говорила, что продам квартиру! И ЭКО не стоит таких больших денег! Даже если вы хотите соврать, делайте это правдоподобно!

Мое поведение окончательно разозлило отца. Он встал и грозно посмотрел на меня:

— Тан Вэйвань! Не перебивай старших, когда они разговаривают!

Да, с самого детства отец был самым строгим в нашей семье. Он учил меня и брата, что слова старших — закон, которому нельзя перечить.

Свекровь равнодушно улыбнулась и продолжила:

— Родители! На самом деле я не против ЭКО, но я слышала, что эта процедура не всегда успешна и очень вредна для здоровья! Поэтому я подумала, может быть, нам стоит найти суррогатную мать? Конечно, это дороже, но зато Вэйвань не придется рисковать своим здоровьем!

Я не могла поверить, что моя бесстыжая свекровь пытается манипулировать моими родителями!

Мама задумалась, а затем спросила свекровь:

— Суррогатное материнство? Вы имеете в виду, что кто-то другой выносит ребенка? Но ведь Вэйвань все равно нужно будет пройти процедуру получения яйцеклеток, а затем оплодотворенную яйцеклетку подсадят другой женщине.

К счастью, моя мама врач и понимает суть вопроса.

Свекровь немного растерялась, но твердо заявила:

— Я просто боюсь, что здоровье Вэйвань слабое, и она не сможет выносить ребенка. К тому же, у нас есть средства. Сейчас многие богатые женщины нанимают молодых здоровых студенток в качестве суррогатных матерей. Разве это не хорошо?

Слушая свекровь, я холодно усмехнулась про себя. Боюсь, она просто хочет под предлогом суррогатного материнства выманить деньги у моих родителей, а потом подстроить так, чтобы Юань Сансан забеременела от Чжоу Цзыана!

Мои родители задумались. Я же пошла в спальню и, пока никто не видел, спрятала новые тесты на беременность в дальний угол тумбочки под телевизором.

Тесты, которые дала мне доктор Сюй, я положила в карман.

Вернувшись в гостиную, я услышала, как свекровь уговаривает моих родителей:

— Родители! Давайте найдем суррогатную мать! Мы можем продать эту маленькую квартирку и оплатить процедуру!

— Нет, — покачала головой мама. — Если мы продадим квартиру, где будут жить моя дочь и зять?

Глаза свекрови заблестели:

— У вас же есть еще та двухуровневая квартира в северной части города! Пусть они поживут там!

Так вот, значит, к чему свекровь клонит! Она все это затеяла, чтобы завладеть нашей квартирой!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Раскрытие тайны (Часть 1)

Настройки


Сообщение