Глава 6. Ее мир: новое осмысление (Часть 2)

Подумав об этом, она подняла подбородок и, глядя на дерево гинкго, пережившее тысячелетия ветров и дождей, улыбнулась со смешанными чувствами.

В отличие от вчерашней тишины и свободы, сегодня был выходной день. В храме было полно народу, местами трудно было даже найти, где встать.

Но она спокойно стояла в толпе, одетая в белый плащ из струящейся ткани, и смотрела вверх на золотую листву. На фоне красных стен и серых черепичных крыш в этом была какая-то невыразимо прекрасная атмосфера.

Она смотрела так сосредоточенно, что даже не заметила, как Чэнь Яньтин уже поднялся по ступеням. Поняв, что она не идет за ним, он быстро остановился.

Оглянувшись, он увидел именно эту картину.

Щелчок затвора — и так родился удачный снимок.

Та, кого сфотографировали, ничего не знала. На короткое время погрузившись в свой маленький мир, она, придя в себя, первым делом начала искать его.

Увидев в объективе ее встревоженный взгляд, Чэнь Яньтин тут же опустил камеру и пошел к ней.

К этому моменту Цюй Жоу уже обежала взглядом все вокруг, но так и не нашла его. В момент волнения она случайно заметила фигуру, сбегавшую по ступеням.

Солнце светило ярко, осенний ветер был ласковым.

Он был в элегантном плаще, взгляд решительный, в глазах улыбка. Под ее взглядом он расталкивал толпу и бежал к ней.

Ее сердце пропустило удар.

В конце концов, именно его голос вернул ее к реальности.

— Не хочешь подняться и попросить предсказание? — спросил Чэнь Яньтин, стоя рядом с ней.

— Нет, — решительно отказалась Цюй Жоу.

— Почему?

На этот раз Цюй Жоу не была так смела. Прикрыв рот рукой, она прошептала ему на ухо:

— Причину скажу тебе, когда вернемся.

Она хотела оттянуть момент, но Чэнь Яньтин мгновенно все понял.

Люди, рожденные на этой земле, испытывают благоговение перед Буддой и не смеют говорить непочтительные слова перед ним.

Какую причину нельзя произнести перед Буддой?

Подумав, он пришел к единственному выводу.

— Она не верит в это.

Она не верит, что счастливую жизнь можно обрести благодаря защите Будды.

Подумав об этом, Чэнь Яньтин не слишком удивился.

Ведь такая девушка, как она, чтобы дойти до сегодняшнего дня, определенно могла верить только в себя.

Таким образом, эта поездка стала лишь выбором места и любованием осенью. Они не стали задерживаться и вернулись в отель, чтобы набраться сил для завтрашнего визита в «Цинму».

По дороге Чэнь Яньтин непринужденно спросил ее:

— Я слышал, «Цинму» никогда не разрешает внешние фотосессии. Как тебе удалось договориться?

— Я знакома с владелицей, устроила тебе по блату.

— У тебя широкие связи.

— Нет, — возразила Цюй Жоу, она никогда не была особенно общительной. — Я познакомилась с владелицей «Цинму» во время оказания юридической помощи. Тогда она еще училась в докторантуре и поехала с профессором на практику в деревню. Во время перерыва мы разговорились, оказалось, что нам легко общаться. А потом выяснилось, что мы обе из Пекина. Такое совпадение действительно редкость, поэтому, вернувшись, мы встретились, и так постепенно подружились.

— Юридическая помощь? — Чэнь Яньтин ухватился за это.

— Да, наша фирма ежегодно берет на себя определенный объем дел по юридической помощи.

— Достигнув такого уровня, все еще не забывать своих принципов, — искренне вздохнул Чэнь Яньтин. — Ты редкость.

Неожиданно она быстро возразила:

— Во мне нет ничего редкого.

— Тогда в ком есть? — спросил Чэнь Яньтин.

Обычный, логичный вопрос, не выбивающийся из разговора, но от него ресницы Цюй Жоу дрогнули.

Вместе с этим мягко просел и уголок ее памяти.

Подъем и спад вызвали контраст.

В ее сердце выход из трудностей и при этом желание оглянуться и позаботиться о тех, кто все еще в беде, было совершенно обычным делом.

Те привилегированные «любимцы небес», которые, несмотря на свое происхождение, все еще сохраняют равное отношение и внимание к трудностям, — вот что было редким и ценным.

Подумав об этом, она посмотрела вперед и вдруг потеряла дар речи.

В машине воцарилась тишина.

В этой тишине Чэнь Яньтин необъяснимо вспомнил тот дождливый день, когда она перед друзьями опровергла теорию о том, что «любить кого-то — это как греться у костра».

Неизвестно, какое шестое чувство сработало, но в его сердце необъяснимо поднялась волна легкой грусти.

-

На следующий день они поехали в «Цинму». Чэнь Яньтин припарковал машину у подножия холма, и они вместе поднялись наверх.

Эта студия керамики располагалась на небольшом холме, утопая в зелени деревьев, с извилистыми тропинками. Без провожатого ее действительно было нелегко найти, но, побывав здесь один раз, дорогу можно было запомнить.

Хотя это приглашение было преднамеренным шагом Чэнь Яньтина, чтобы встретиться с ней, возможность побывать здесь была редкой, поэтому он действительно взял с собой камеру для съемки.

Когда они приехали, владелицы не было, их встретила ассистентка Сяоюань.

Кратко ознакомив Чэнь Яньтина с планировкой студии, Сяоюань потянула Цюй Жоу к рабочему столу, оставив великому фотографу достаточно пространства для творчества.

Цюй Жоу, которой нечем было заняться, взяла инструмент для резьбы и начала вырезать узор на куске глины.

Такая ручная, погружающая в себя работа позволяла ей полностью отключиться, это была другая форма пересоздания себя.

Только когда Чэнь Яньтин закончил снимать и вернулся, Цюй Жоу встала, подошла к нему и спросила:

— Не хочешь попробовать сам сделать чашку?

— Можно? — спросил Чэнь Яньтин. Он помнил, что эта студия не предлагала услуги DIY.

— Конечно, — Цюй Жоу лукаво подмигнула ему. — Я устрою тебе по блату.

Услышав это, он расслабленно улыбнулся:

— Хорошо, тогда воспользуюсь связями адвоката Цюй.

— Тогда выбери форму, которая тебе нравится, — говоря это, Цюй Жоу протянула ему альбом с эскизами.

Чэнь Яньтин опустил глаза, просматривая один за другим разные виды чашек…

Осмотрев все, он в конце концов указал пальцем на «Чашу Гармонии» и сказал:

— Вот эту.

У «Чаши Гармонии» было широкое горлышко и округлое тело. Сама по себе форма выглядела по-простодушному милой.

Но после высокотемпературного обжига и тщательного глазурования она могла стать прозрачной, как нефрит.

Причина, по которой Чэнь Яньтин выбрал эту форму, была проста: она выглядела не такой сложной, как другие.

Искусство есть искусство. Даже при первой попытке, будь то лепка или работа на гончарном круге, Чэнь Яньтин сразу освоился. Итоговая заготовка получилась очень качественной.

Увидев, что он почти закончил, Сяоюань заварила свежий чай и пригласила его сесть у окна, а затем забрала его работу сушиться.

Когда Чэнь Яньтин выпил полчашки чая, Сяоюань подошла к чайному столику и протянула ему ручку и листок бумаги:

— Здравствуйте, это записка для заметок, которую мы готовим для гостей. Когда вы придете забирать готовую работу, мы, в зависимости от того, что вы напишете, подарим вам подарок.

Чэнь Яньтин посмотрел на пустой лист перед собой, не зная, с чего начать, и спросил:

— Могу я подумать и написать позже?

— Конечно, не торопитесь, — сказала Сяоюань и ушла встречать кого-то у входа.

Только она встала у двери, как увидела, что Цюй Жоу вернулась со своей начальницей.

Владелицу «Цинму» звали Чжан Цьемэй.

Ее имя происходило от идиомы «具體而微» (цзютхи эр вэй), означающей «подробный и тонкий».

Доктор химических наук Университета Китайской академии наук, после окончания учебы она пошла другим путем, открыла студию керамики и жила себе припеваючи. Ее жизненный принцип был один: «Я делаю, что хочу».

Все остальное — к черту.

В год окончания учебы у Чжан Цьемэй был парень.

Однако, узнав, что она отказалась от постдокторантуры за границей, от возможности остаться преподавать в университете и от предложения работать в исследовательском институте, решив открыть студию керамики, он счел ее идею крайне ненадежной, не думающей об их будущем, и даже назвал ее эгоисткой, растрачивающей государственные образовательные ресурсы.

Чжан Цьемэй не рассердилась и не обиделась, а спокойно посмотрела на него и спросила:

— А вы кто?

— Я твой парень!

— Теперь уже бывший.

Так они расстались.

Позже ее дело пошло в гору, и бывший парень вернулся, умоляя о воссоединении, но Чжан Цьемэй была из тех, кто ни за что не вернется к бывшему.

Когда они вошли в «Цинму», Чжан Цьемэй уже закончила обниматься с Цюй Жоу и сразу перешла к делу:

— Говорю тебе, на этот раз я не могу помочь тебе просто так. Как раз в следующем году у меня открывается новый магазин в Ханчжоу, помоги мне придумать название, ладно? Такое, чтобы звучало очень культурно! Но так как это филиал «Цинму», то только два иероглифа, а то будет слишком длинно.

Услышав это, Цюй Жоу почувствовала, что не справится с этой задачей, беспомощно пожала плечами и вежливо отказалась:

— Я же не филолог, ты не по адресу обратилась.

— Ну хватит скромничать, ты же столько книг прочитала.

— Да брось ты, я читаю просто чтобы убить время, без особого усердия.

— Меня не волнует, сегодня не уйдешь, пока не придумаешь мне хорошее название.

Услышав это, Цюй Жоу тихонько рассмеялась:

— Эй, знаешь, что я чувствую, когда слышу эту фразу?

— М?

— Как бы я хотела сказать, что не уйду, и остаться здесь навеки. Но, к сожалению…

К сожалению, у работяг слишком много обстоятельств сильнее их.

— Ладно, Цюй Жоу, — Чжан Цьемэй не собиралась ее отпускать, — значит, решила бросить меня в беде, да?

— Ладно, ладно, — Цюй Жоу в конце концов уступила. — Давай, поболтаем, поищем вдохновение. Кстати, какой стиль ты хотела?

— Чтобы звучало очень культурно.

Услышав это, Цюй Жоу склонила голову набок, показывая свое бессилие перед ее требованием.

— А что для тебя культура? — попутно спросила Цюй Жоу.

Чжан Цьемэй сочла ее вопрос странным:

— Культура — это культура, что еще это может быть?

— Давай так, я спрошу по-другому: как ты думаешь, какая часть речи слово «культура»?

— Какая часть речи? — Чжан Цьемэй была поражена вопросами «культурных людей». Немного подумав, она небрежно ответила: — Существительное, наверное. Или прилагательное?

— На самом деле, ты можешь попробовать рассматривать культуру как глагол.

— Глагол?

— Да, культура, культура (文化, вэньхуа), преобразовывать (化, хуа) через письменность/цивилизацию (文, вэнь), — медленно говорила Цюй Жоу, идя с ней внутрь. — Изначальный смысл слова Culture — это возделывание и взращивание.

— Поэтому, прежде чем придумывать название, ты должна сначала спросить себя: какое «вэнь» (смысл, послание) ты хочешь передать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Ее мир: новое осмысление (Часть 2)

Настройки


Сообщение