Глава 4. Будущая госпожа Гу (Часть 1)

Голубой свет бара отражался в глазах Гу Сичэня, холодных, как лёд. Его голос был ровным, без каких-либо эмоций.

Он выглядел совершенно безжизненным.

Лань Чжиюэ подумала, что этот мужчина, вероятно, так и останется таким.

Понимая, что он снова ее неправильно понял, она не стала ничего объяснять. Взяв со стола бутылку пива, она сделала небольшой глоток и небрежно сказала: — А ты, я смотрю, совсем не занят. Разве не говорил, что так занят, что даже на подготовку к свадьбе времени нет?

Произнося эти слова, девушка смотрела на мужчину напротив. Он по-прежнему выглядел равнодушным, в его глазах не было никаких эмоций.

— Ты меня упрекаешь? — спокойно спросил он.

Голос мужчины был, как обычно, холодным, но с оттенком иронии: — Упрекаешь, что я не могу найти время, чтобы вместе с тобой готовиться к свадьбе?

Услышав это, Лань Чжиюэ, внешне сохраняя спокойствие, почувствовала укол.

Ей действительно было неприятно.

Еще вчера, когда он так небрежно передал все свадебные дела своему секретарю, она почувствовала необъяснимую грусть.

Но она понимала, что эта грусть не имела к нему никакого отношения.

— Это не имеет к тебе отношения. Как бы то ни было, я девушка, и это моя первая свадьба. А мужчина, за которого я выхожу замуж, относится к ней так небрежно. Кому бы это понравилось? — прямо ответила девушка.

Как только она закончила говорить, дверь в комнату открылась, и мужчина с пробором посередине направился прямо к Гу Сичэню. — Господин Гу, извините за опоздание, — с улыбкой поздоровался он. — На дороге пробки.

Гу Сичэнь слегка улыбнулся и, кивнув, ответил Лань Чжиюэ: — Я пришел обсудить важные дела, у меня нет времени на другое.

Эти несколько слов, сказанные мужчиной легко и небрежно, словно стерли неприятное чувство, возникшее у Лань Чжиюэ.

Тем временем мужчина с пробором подошел и сел. Он не говоря ни слова, пристально смотрел на Лань Чжиюэ.

В его взгляде читалось явное непонимание.

Он, вероятно, принял Лань Чжиюэ за девушку определенной профессии.

Гу Сичэнь посмотрел на мужчину, в его глазах мелькнул холодный блеск. — Насмотрелся? — спокойно спросил он.

Мужчина облизал пересохшие губы: — У господина Гу отличный вкус. Думаю, эта девушка самая дорогая в баре.

Как и ожидалось, он ошибся.

Лань Чжиюэ спокойно сделала глоток пива, поставила бутылку на стол и, протянув руку, представилась: — Здравствуйте, я будущая госпожа Гу.

Услышав это, мужчина тут же встал и, слегка поклонившись, пожал руку Лань Чжиюэ: — О, госпожа Гу, прошу прощения, я вас не узнал.

Девушка ничего не ответила и, высвободив руку, села обратно.

Гу Сичэнь, не обращая внимания на них, спокойно допивал пиво.

Как только он сделал пару глотков, экран его телефона загорелся. Пришло несколько сообщений. Мужчина поставил бутылку на стол и взял телефон.

Опустив глаза, он небрежно открыл сообщения, прочитал их, но не ответил.

Мужчина с пробором снова сел. Видя, что Гу Сичэнь занят телефоном, он не стал его беспокоить и молча сидел.

Лань Чжиюэ стало скучно. Похоже, Гу Сичэнь действительно пришел по делу, и ей здесь не место.

К тому же, он, казалось, совсем забыл о ней.

Мужчина продолжал смотреть в телефон.

Девушка, не прощаясь, уже собиралась уйти, как вдруг дверь снова открылась.

На этот раз вошли двое высоких мужчин. Один, в очках в золотой оправе, выглядел интеллигентно. Ему было около тридцати лет, и он был одет в черный костюм. Другой был Ляо Сэнь, телохранитель старшего сына семьи Гу.

Судя по тому, как они шли в их сторону, они, вероятно, искали Гу Сичэня. Но мужчина в очках, обойдя стол, остановился перед Лань Чжиюэ.

— Госпожа Лань, вы тоже здесь.

Лань Чжиюэ посмотрела на незнакомца и спросила: — Извините, мы знакомы?

— Прошу прощения, — мужчина в очках слегка поклонился. — Я секретарь господина Гу, Ань Чэнхао.

— А, это вы. Тогда все свадебные дела я поручаю вам, — вспомнила Лань Чжиюэ, что добавила Ань Чэнхао в контакты, но увидела его только сегодня.

— Хорошо, госпожа Лань, обращайтесь ко мне с любыми вопросами.

— Ладно, давайте перейдем к делу, — холодно сказал Гу Сичэнь, прерывая их разговор.

Ань Чэнхао снова слегка поклонился Лань Чжиюэ и, повернувшись, подошел к Гу Сичэню.

Лань Чжиюэ взяла свою сумочку и встала, освобождая место для Ань Чэнхао.

Подняв глаза, она увидела, что Су Ицин все еще весело проводит время с друзьями. Решив, что ей здесь делать нечего, она отошла в сторону и села на самый край дивана.

Она стала играть в телефон.

Все остальные в комнате сели, только Ляо Сэнь с момента своего появления стоял, скрестив руки на груди.

Гу Сичэнь посмотрел на него и кивком головы указал на место рядом: — Не стесняйся, садись.

Ляо Сэнь молча кивнул и сел рядом с мужчиной с пробором.

Когда Ляо Сэнь сел, Ань Чэнхао спросил мужчину с пробором: — Ну как, дело, которое поручил вам господин Гу, сделано?

Мужчина достал телефон, открыл фотографии, нашел снимок нефритовой антикварной вазы и показал Ань Чэнхао: — Секретарь Ань, можете не волноваться. Смотрите, точная копия.

Ань Чэнхао наклонился и тихо сказал: — А что еще? Нам нужна не просто копия.

Мужчина убрал телефон, показал жест "хорошо" и ответил: — Конечно. Выглядит как настоящая, но любой эксперт сразу поймет, что это подделка. Все сделано, как вы просили.

Услышав это, Ань Чэнхао повернулся к Гу Сичэню и тихо сказал: — Господин Гу.

Гу Сичэнь ничего не ответил, лишь кивком головы дал понять, что мужчина может идти.

Ань Чэнхао кивнул и снова обратился к мужчине с пробором: — Хорошо, договорились. Мы свяжемся с вами позже.

— Хорошо, мой телефон включен круглосуточно, звоните в любое время, — мужчина встал.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Будущая госпожа Гу (Часть 1)

Настройки


Сообщение