Глава 4: Обидеть маленького толстячка

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Снова оглядев комнату Гу Леяна, она обнаружила, что ей очень нравится банный пруд с умеренной температурой и благоухающим ароматом. Ей хотелось бы принимать ванну два-три раза в день, но если бы ей приходилось постоянно бегать туда-сюда, она бы устала до смерти. Таким образом, оставался только один вариант…

— Я выбираю эту комнату.

Она подняла голову, встретившись с удивлённым взглядом Гу Леяна.

Гу Леян просто смотрел на неё, ничего не говоря. От его долгого взгляда она почувствовала себя немного виноватой.

— Ну ладно, я не буду спорить с тобой из-за большой кровати. Мы будем пользоваться вещами в комнате вместе, так пойдёт?

Гу Легэ, который пил воду рядом, был так поражён её бесцеремонными словами, что чуть не распылил воду на Гу Леяна, сидевшего напротив.

Вот это да! У этой маленькой девчонки немалый апломб. Даже он, будучи так хорошо знаком с Третьим братом, не осмелился бы так открыто спорить с ним из-за комнаты. К тому же, учитывая спокойный характер Третьего брата, он никогда не позволил бы ей жить в своей комнате.

— Хорошо, я согласен.

— Пфф… — Чай, который был у него во рту, без остатка выплюнулся на лицо Гу Леяна. Гу Легэ крепко держал чашку, но сам уже выскочил за дверь комнаты. — Третий брат, я вдруг вспомнил, что у меня есть дела. Приду навестить тебя в другой раз!

Спустя долгое время в комнате раздался львиный рык:

— Гу Легэ!!!

Мо Ланьюэ спокойно села перед Гу Леяном, чьё лицо было полно гнева.

— Зачем ему такая бурная реакция?

Гу Леян вытер воду с лица, продолжая злобно смотреть на дверной проём, где уже никого не было.

Несколько дней спустя раны Гу Леяна почти зажили, и он больше не притворялся больным, сидя целыми днями в комнате.

В Императорском саду маленькая фигурка под палящим солнцем постоянно меняла странные позы, а затем встала на руки на краю центрального озера.

Она легко сохраняла равновесие, и даже находясь на краю, не испытывала ни малейшего страха, потому что для прежней Мо Ланьюэ такое упражнение было плёвым делом. Вот только сейчас это хрупкое маленькое тело позволяло ей лишь стоять на руках. Только когда она разовьёт силу рук, поясницы и ног, можно будет думать о следующем этапе плана.

— Эй, кто ты такая, я тебя никогда не видел.

Пухленький мальчик в роскошных одеждах подошёл, за ним следовал худенький книжник.

Мо Ланьюэ закатила глаза и пренебрежительно скривила губы, глядя на маленького толстячка.

Она думала, что толстячок уйдёт сам, не получив ответа. Но неожиданно её маленькое тело было сильно толкнуто. Даже при всех её навыках она не смогла сохранить равновесие. Фигура толстячка стремительно удалялась, и с громким всплеском она упала в соседнее озеро.

Этот отвратительный толстяк!

Она глубоко вздохнула и, войдя в воду, намеренно оставалась неподвижной, держась на поверхности.

Одна секунда, две секунды, три секунды… Время шло, и на самодовольном лице маленького толстячка начала появляться паника.

— Помогите! Помогите! Мёртвый человек! — Его плачущий голос разнёсся по всему Императорскому саду. — Что делать, я убил человека…

Вскоре вокруг собрались люди, и когда они собирались прыгнуть в воду, Мо Ланьюэ внезапно перевернулась, вызвав крики удивления у толпы.

— Маленький толстячок, этот урок должен научить тебя, что не все последствия твоих поступков ты сможешь вынести.

Легко выплыв на берег, Мо Ланьюэ улыбнулась.

Лицо маленького толстячка покраснело от сдерживаемого гнева. Спустя долгое время он зарыдал в голос:

— Ты большая обманщица~~~

Мо Ланьюэ в прекрасном настроении, оставляя мокрые следы, направилась к Дворцу Цзинъюэ. Даже пройдя значительное расстояние, она всё ещё слышала ругань маленького толстячка.

Детей нужно просто немного напугать, она и не собиралась ничего ему делать.

— Сяо Юэ, почему ты снова вся мокрая?

Не дойдя до Дворца Цзинъюэ, она встретила Гу Леяна. Увидев её в таком виде и заметив, что рядом нет ни одной служанки, его лицо явно помрачнело.

— Эм… Меня толкнули в озеро, — она высунула язык и честно ответила.

— Что?

— Ничего страшного, это просто детская шалость. Мне нужно переодеться, ты тоже идёшь?

Она безразлично пожала плечами, идя и спрашивая.

Гу Леян кивнул. Он вышел, чтобы найти её, и теперь, когда нашёл, конечно, они должны были вернуться вместе.

Вот только… того парня, который схватил её за воротник в прошлый раз, она убила дочиста. А этот, который толкнул её в озеро… он ещё жив?

Императорский дворец не то место, что снаружи, здесь нельзя убивать кого угодно.

— Знаешь, кто тебя толкнул в озеро?

— Маленький толстячок. Судя по его одежде, он, наверное, такой же принц, как и ты. Не волнуйся, я ничего ему не сделала, — Глядя на подозрительный взгляд Гу Леяна, она невольно покачала головой. Похоже, та ночь резни оставила у него глубокое впечатление. В его глазах она была безжалостным маленьким убийцей? Тогда как он посмел торговаться с ней? Она действительно не понимала этого парня.

— Ты должна помнить, если хочешь, чтобы я обеспечил твою безопасность, то с людьми во дворце нельзя просто так связываться.

— Ох, — Она неопределённо ответила. Мокрая одежда заставляла её дрожать, и если она не переоденется, то, вероятно, простудится.

Взяв одежду из шкафа, Мо Ланьюэ пошла за ширму, чтобы переодеться. Гу Леян всё это время шёл за ней, сел за стол и тихо ждал её.

Когда Мо Ланьюэ переоделась и бросила мокрую одежду в сторону, она села напротив Гу Леяна, налила себе чашку горячего чая и с удовольствием выпила её. Только тогда она почувствовала себя намного лучше.

С тех пор как Гу Леян согласился разделить с ней комнату, он выделил треть своего гардероба для её одежды. Вся эта одежда была сшита для неё по его приказу: около десяти комплектов платьев разных фасонов, что очень её радовало. И хотя её маленькая кровать казалась гораздо скромнее по сравнению с кроватью Гу Леяна, она всё равно была довольна, ведь теперь могла каждый день принимать ароматные ванны с лепестками.

Почувствовав, что взгляд Гу Леяна не отрывается от неё, она недовольно посмотрела на него.

— У меня что, на лице цветок вырос?

— Мне просто очень любопытно, кого ты только что спровоцировала, что он стал спорить с такой малышкой, как ты.

— Пф-ф-ф… Ты ведь тоже споришь со мной, малышкой. Я спасла тебе жизнь, а ты не хочешь содержать меня десять лет. Совсем бессовестный, — Мо Ланьюэ с крайним презрением взглянула на Гу Леяна, ничуть не принимая его слова близко к сердцу.

— Ты думаешь, я пристрастилась к убийствам? Если бы в тот день я не увидел, что твоя жизнь висит на волоске, а те парни были такими отвратительными, я бы и пальцем не пошевелил, — Гу Леян моргнул, невинно глядя на эту властную малышку. — Я ничего не говорил.

— Но ты так думаешь, не пытайся меня обмануть, — Она откинула ещё капающие волосы. Перед Гу Леяном она не заботилась о своём имидже, тем более что с её маленьким личиком и телом, даже если бы она выглядела идеально, она всё равно была бы всего лишь малышкой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Обидеть маленького толстячка

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение