Глава 7. Старый Рыбак

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Соломенный плащ-накидка на старике слегка дрогнул, когда он приподнялся. Взглянув на неё, он лишь слегка пошевелил удочкой и ответил:

— Я всего лишь рыбак на озере. Как ты сюда попала, девочка?

Мо Кунцзин моргнула, посмотрела на мерцающую поверхность озера и, заметив резвящихся рыбок, постепенно расплылась в улыбке.

— Я пришла сюда с Наставником, дедушка. Вы часто здесь бываете? — спросила она, осторожно приседая. Трава у озера росла необычайно пышно. Она пошевелила рукой по поверхности воды, опустив кончики пальцев в воду, чтобы поиграть с рыбками.

Старый рыбак с некоторой ностальгией посмотрел вдаль:

— Вот как… Она снова взяла ученицу? Как тебя зовут, девочка?

Однако после его слов долго не было ответа. Он повернул голову и увидел, как под солнечными лучами её лицо расцветает в улыбке, а у озера всё больше и больше рыбок резвятся вокруг неё.

Сюй Я тихонько усмехнулся, его глаза стали ещё глубже.

Повернув взгляд, он обнаружил, что давно неподвижная удочка зашевелилась. Он умело отпустил леску, ожидая, пока рыба перестанет сопротивляться, а затем резко дёрнул. К сожалению, хитрая рыба всё же сорвалась. Он не рассердился, а лишь с улыбкой снова насадил наживку и сел у озера.

Когда он снова повернул голову, то с удивлением обнаружил, что рыбки в воде уже плавали и резвились, следуя за её пальцами. Он никогда не видел, чтобы рыбы Озера Тяньцзы были так ласковы с кем-то. Он громко рассмеялся:

— Похоже, ты им очень нравишься.

Улыбнувшись, Мо Кунцзин с прищуром дразнила рыбок в воде кончиками пальцев. Рыбки весело танцевали и плавали, следуя за её движениями.

Она серьёзно подняла голову и задумчиво произнесла:

— Нравлюсь я им? Наверное, потому что я тоже их очень люблю. Разве не так со всем в мире? Если искренне относиться к чему-то, то всегда можно тронуть такое же искреннее сердце.

— Девочка, как тебя зовут? — тихонько усмехнулся Сюй Я. Если все живые существа искренне хотят быть рядом с ней, разве это не потому, что у неё самой есть сердце, желающее быть близким со всеми живыми существами?

Но он невольно вспомнил далёкое прошлое, и его сердце непроизвольно вздохнуло. Он задумчиво посмотрел вдаль, гадая, когда же, в каком году и месяце, тот человек, что был у него на сердце, согласится встретиться с ним.

Небрежно дразня рыбок кончиками пальцев, она в забытьи снова вспомнила тот сон, а затем отпустила его с улыбкой. Лань Шуйцзин — это Лань Шуйцзин, а она — это она. Всего лишь сон, просто похожее выражение лица. Она верила только в то, во что хотела верить!

Подумав так, она повернула голову и слегка улыбнулась:

— Я?… Наставник зовёт меня Мо Кунцзин, значит, я Мо Кунцзин!

К чему так много расчётов? Раз уж я здесь, как же не устроить небольшой переполох в мире культивации, чтобы это стоило того?

Подумав так, она слегка улыбнулась, но вдруг её рука замерла. Чёрт! Она же пришла искать пищу! Как я могла забыть?!

Подняв голову и глядя на высоко висящее в небе палящее солнце, она скривила лицо, как горькая тыква. Как могло стать так поздно? В первый же день после принятия в ученики… Наставник ведь не выгонит её из секты?

Услышав эту фамилию, он понимающе улыбнулся. Действительно, это её ученица.

Но, повернув голову, он с удивлением обнаружил на её маленьком личике выражение, предвещающее большую беду.

Он удивлённо спросил:

— Девочка? Что случилось?

— Мо Кунцзин скривила лицо, как горькая тыква, и про себя подумала, успеет ли она ещё всё исправить, если вернётся сейчас. Она наморщила лоб и сказала:

— Я так увлеклась игрой, что Наставник рассердится, если не увидит меня утром.

Сюй Я громко рассмеялся, поглаживая несколько прядей бороды, и покачал головой:

— Девочка, ты не знаешь её характера. Даже если она приняла тебя в ученицы, она не будет присматривать за тобой, если нет ничего важного.

Мо Кунцзин ошеломлённо смотрела на седовласого длиннобородого старика. Его голос был очень мягким, слегка старым, низким и глубоким, но он вызывал желание быть ближе.

Наморщив брови, она осторожно посмотрела на старика, рыбачившего у озера, и в её голосе слышалось недоверие и проверка:

— Дедушка, вы хорошо знаете моего Наставника?

Сюй Я погладил бороду, а затем, словно вспомнив что-то забавное, с улыбкой покачал головой: — Нельзя сказать, что очень хорошо, но она всегда не придавала этому значения. На этой Горе Тяньцзы, без её разрешения, даже птица не смеет прилететь. Так было всегда. Возможно, сейчас она уже забыла о твоём существовании.

Она глубоко вздохнула и похлопала себя по груди, не зная, как забавно выглядит её маленькое тело, делающее такой жест. Она с облегчением сказала:

— Фух, тогда я спокойна. Если бы я разозлила Наставника, я бы не знала, что делать.

Однако затем её движения стали немного скованными, и она с опозданием осознала главное.

Она не могла понять, что чувствует, но ей казалось, что что-то не так… Если уж говорить, это было плохое предчувствие. Её Наставник не может быть настолько безответственным, верно?! Она действительно не будет о ней заботиться? Это что, легендарное свободное воспитание?

— Буль-буль…

— Тишина. Мёртвая тишина.

Лицо Мо Кунцзин покраснело, как спелое яблоко. Сюй Я лишь слегка опешил, а затем без стеснения громко расхохотался.

Вот чёрт! Совсем опозорилась!

Её лицо мгновенно стало пунцовым, в нём смешались досада и стыд. Но в этот момент она лишь хотела провалиться сквозь землю. Такая неловкая ситуация случилась с ней, а ведь она не настоящий ребёнок! Как это вынести?!

— Девочка, твой Наставник обычно не будет легко приходить к тебе. Если будет время, приходи и составь компанию этому старику, — мягко улыбнулся Сюй Я, вытаскивая из бамбуковой корзины на траве рядом с собой пурпурный плод размером с кулак. Вокруг плода, казалось, витала лёгкая дымка, и он выглядел кристально чистым и очень аппетитным.

— Проголодалась, да? Твой Наставник слишком долго был высоко, он давно забыл о таких вещах.

— Он махнул рукой и протянул пурпурный плод Мо Кунцзин. В этот момент удочка снова сильно затряслась, и он терпеливо боролся с ней долгое время, но, к сожалению, когда он наконец вытащил её, там ничего не было.

Сюй Я тихонько вздохнул, не зная, вздыхает ли он о рыбках или о том, что прошлое уже стало призрачным и эфемерным.

Затем он неустанно продолжал рыбачить, хотя и знал, что никогда ничего не поймает.

Гора Тяньцзы, гора обладает духовной ци, люди обладают духовной ци, и в каждом цветке и каждом дереве есть чистая и бесконечная духовная ци. Иногда люди любят делать то, что знают, что неправильно.

Как, например, он. Зная, что она точно не захочет его больше видеть, он всё равно упрямо ждёт здесь.

Он прекрасно знал, что рыбы здесь умны и хитры, но всё равно не сдавался, снова и снова забрасывая наживку, снова и снова наблюдая, как рыбы срываются.

Взглянув на плод в руке, Мо Кунцзин сглотнула несколько раз и с благодарностью посмотрела на старика, который снова безропотно продолжал рыбачить. Она тихонько поблагодарила его.

На Духовной горе, у живого озера, рядом со стариком-рыбаком… Неужели то, что у неё в руке, это легендарный духовный плод?

Она взволнованно посмотрела на невиданный ранее плод в своей руке: яркий цвет, сочная мякоть. Как только она собралась откусить, вдруг почувствовала щекотку в носу.

— А-а-а-апчхи!

— Чихнув, она вдруг почувствовала, как теряет равновесие. Рука соскользнула, и она беспомощно наблюдала, как плод падает в воду. В мерцающем, прозрачном озере стайка резвящихся рыбок быстро окружила его и в мгновение ока съела весь пурпурный плод.

Одна огромная красная карповая рыбка даже пустила пузыри и помахала хвостом в её сторону. На первый взгляд, она была очень милой.

Но… она смотрела на весело играющих в озере рыбок, готовая расплакаться. Они-то ели с удовольствием, а её живот, казалось, стал ещё голоднее… Сюй Я, наблюдавший за всем этим, беспомощно приложил руку ко лбу:

— Как жаль этот Пурпурный Цзян… Не знаю, сколько ещё людей в мире могут быть такими щедрыми, как ты.

Сказав это, он всё же беспомощно порылся в бамбуковой корзине и протянул ей несколько маленьких ягод.

Наблюдая, как девочка жадно ест, он беспомощно покачал головой и добродушно улыбнулся. Его взгляд устремился вдаль. Тот человек не был бесчувственным, просто он слишком долго находился на такой высоте и в таком одиночестве, что забыл о самых обыденных вещах.

Как жаль… Пурпурный Духовный Плод Цзян созревает раз в тысячу лет. Цветы опадают, плоды созревают, но этот ребёнок скормил его рыбам.

Ягоды были сочными, а их мякоть — кисло-сладкой. Хотя она ела много фруктов, сейчас ей казалось, что ничто не сравнится с этими ягодами. Облизнув уголки губ от сока, она довольно прищурилась.

Так давно она не пробовала таких кисло-сладких плодов. Сейчас, когда они оказались у неё во рту, ей казалось, что сладость проникла прямо в сердце.

На самом деле, она сама понимала: только потому, что она была по-настоящему голодна, она могла оценить вкус и дорожить им.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение