— Ты, ты, ты, ты не подходи!
Бабушка Тан, сидевшая на земле, от страха отползала назад, совершенно не зная, что делать, но Сяобай ее не слушал и продолжал радостно бежать вперед.
— А-а-а-а!
После крика Бабушка Тан проворно встала и побежала наружу, но перед выходом вдруг обернулась.
Злобный взгляд, которым она одарила Тан Сяохань, нисколько не повлиял на последнюю. Ее глаза оставались такими же ясными, что лишь подчеркивало непростительную злобу Бабушки Тан.
Бабушка Тан холодно усмехнулась: — Тан Сяохань, не думай, что если тебе удалось напугать меня этой собакой, то это что-то значит. Посмотрим, сколько проживет такой сопляк весом в два ляна и два фэня, как ты. Как только я разберусь с этим собачьим отродьем, посмотрим, когда я возьмусь за тебя!
Тан Сяохань нахмурилась. Она понимала, что "сопляк весом в два ляна и два фэня" относится к ней, но не знала, что означает "два ляна и два". Она тут же захотела выбежать и выяснить.
Но на этот раз ноги Бабушки Тан оказались очень проворными, она отскочила на несколько метров, и от нее не осталось и следа.
Неизвестно, когда Юй Юйлань с трудом поднялась, подошла к Тан Сяохань сзади, взяла ее за руку и умоляюще сказала: — Сяохань, умоляю тебя, не ходи. Если ты пойдешь, я не знаю, что будет с нашей второй ветвью семьи.
Тан Сяохань не поддерживала желание Юй Юйлань сгладить углы, но та была беременна, и Тан Сяохань не хотела устраивать ничего, что могло бы привести к трагедии. Ей оставалось только смириться и под руководством Юй Юйлань вернуться в дом.
Юй Юйлань, казалось, очень переживала из-за слов Бабушки Тан. Только когда ее фигура скрылась, она сказала Тан Сяохань: — Твоя бабушка сказала это сгоряча, ты не должна верить.
Если бы она не сказала этого, все было бы хорошо. Тан Сяохань знала, что любопытство сгубило кошку, и не стала бы выяснять, но после слов Мамы Тан у нее возник интерес.
Ей было любопытно, что такое "два ляна и два фэня", почему старая мегера использовала это, говоря о ней, и почему Мама Тан так нервничала, что она узнает об этом.
Юй Юйлань, глядя в яркие глаза дочери, почувствовала боль в сердце. Она решила всю жизнь скрывать это от дочери, не давая ей узнать.
Но Тан Сяохань не собиралась сдаваться. Она прямо спросила о своем любопытстве: — Что такое "два ляна и два фэня"? Почему бабушка так сказала, а ты так нервничаешь? Неужели у меня плохая судьба, и со мной что-то случится?
Тан Сяохань знала, что деревенские люди суеверны, особенно в 70-е годы, и подумала, что какой-то фальшивый даос предсказал ей плохую судьбу. Оказалось, что правда была немного похожа на ее догадку, но совсем другой.
Юй Юйлань только что решила не говорить ей об этом и, конечно, собиралась держать рот на замке, но Тан Сяохань была такой настойчивой и умела уговаривать. В конце концов, Юй Юйлань ничего не оставалось, как рассказать Тан Сяохань о делах Дедушки Тан.
— Твой дедушка был старым господином, но не тем, что учил в частной школе, а тем, что проводил обряды. Ты знаешь, что семья Тан пришла в упадок, но, в отличие от моего отца, твой дедушка самостоятельно научился гадать и практиковать фэншуй.
Лицо Тан Сяохань тут же напряглось. Сначала она думала, что тот, кто предсказал ей судьбу, был фальшивым даосом, но не ожидала, что это ее родной дедушка. Любопытство, наполнявшее ее сердце, тут же сменилось мрачной тенью.
— Твой дедушка действительно способный. Не то что твой дедушка по матери, который так и не оправился. Когда твой отец женился на мне, семья Тан была намного лучше семьи Юй, просто другие не хотели выходить замуж, поэтому очередь дошла до меня, дочери помещика.
В тоне Юй Юйлань звучало сожаление. Тогда она думала, что вырвалась из "огненной ямы" семьи Юй, но не ожидала, что огонь в яме семьи Тан горит еще сильнее, чем в семье Юй!
(Нет комментариев)
|
|
|
|