Семья Юй Юйлань также была заклеймена как помещики, поэтому их жизнь тоже была нелегкой. Она была белокожей, чистой и красивой, но никто не осмеливался на ней жениться.
Те, кто жаждал красоты Юй Юйлань, сталкивались с большими трудностями. В итоге родственники подсказали им идею: обратить внимание на семьи помещиков. Так Юй Юйлань и Тан Эрчэн сошлись.
Но к моменту их свадьбы общество уже изменилось, и никаких паланкинов на восьми носильщиках уже не было. Говорили только о "трех вращающихся, четырех звучащих" и тому подобном.
Юй Юйлань не принесла никакого приданого, вошла в дом только в той одежде, что была на ней, и в соломенной шляпе, потому что после стольких лет трудностей и присмотра со стороны, обеим семьям было неудобно брать вещи. Это привело к тому, что деревенские женщины стали над Юй Юйлань смеяться.
Некоторые даже сплетничали, что у нее и Тан Эрчэна давно была связь, иначе семья Тан не отказалась бы от выкупа за невесту, а семья Юй не оставила бы ее без приданого.
Сначала Бабушка Тан не осмеливалась издеваться над Юй Юйлань, но после рождения первого ребенка, Тан Сяохань, у нее появился "зуд в сердце". А когда родились еще две девочки, она показала свое истинное лицо.
Юй Юйлань смирилась со своей судьбой, но новоприбывшая Тан Сяохань не собиралась смиряться. В первый же день она устроила такой большой скандал, и Бабушка Тан не собиралась оставлять это просто так.
Почему она не издевалась над женой старшего сына? Потому что старший брат работал в городе, возвращался домой не чаще двух раз в год, и его жена и дети жили с ним. Они не проводили дни и ночи рядом с Бабушкой Тан, поэтому она и не могла им навредить, даже если бы хотела.
К тому же, причиной ее издевательств над Юй Юйлань было то, что та не могла родить сына, а жена старшего сына родила мальчика с первой же попытки и была очень вспыльчивой. Бабушка Тан была из тех, кто издевается над слабыми и боится сильных.
Дедушка Тан, увидев, что Бабушка Тан долго молчит, подумал, что она отступила, и даже хотел похвалить ее за благоразумие, но тут Бабушка Тан снова плюхнулась на землю и начала ругаться.
Конечно, на этот раз она была осторожна и не стала сплетничать о романе свекра и невестки. Она лишь ругала Юй Юйлань и Тан Сяохань, говоря, какой она великий человек, а теперь ее обижают две маленькие дряни.
Лицо Дедушки Тан тут же изменилось. Он резко отдернул руку Бабушки Тан, которая хваталась за его рукав, и сердито сказал: — Хватит! Мне не о чем говорить с тобой, неграмотной невеждой! Невежество — это действительно страшно!
— Я больше не буду вмешиваться. Устраивай скандалы, как хочешь. Если доведешь до беды, если сердца в семье разлетятся, и ты будешь довольна, мы просто разведемся и будем жить каждый своей жизнью!
Сказав это, Дедушка Тан ушел, резко отвернувшись. Тан Сяохань знала, что Бабушка Тан, которая не умела учитывать настроение других и обстановку, сильно его разозлила, иначе он не сказал бы своей старой жене таких слов.
Тан Сяохань злорадствовала в душе, кто бы из них ни потерпел неудачу, ведь оба они были не самыми хорошими людьми.
Как только Дедушка Тан ушел, Бабушка Тан опешила. Она совершенно не ожидала, что старик действительно уйдет. Тут же она перевела "огонь" на Тан Сяохань, которая стояла в стороне, ничего не делая. Ведь, по мнению Бабушки Тан, их с Дедушкой Тан ссора произошла из-за этой "приносящей несчастье" матери и дочери. Она открыла рот, готовясь начать ругаться.
Но у Тан Сяохань были очень острые глаза, и по ее виду она поняла, что происходит. Она просто свистнула и крикнула собачке в углу: — Сяобай, быстрее, защити меня!
Сяобай, который спокойно стоял в углу, будто был спровоцирован, подбежал, яростно лая по дороге, создавая ощущение бешеной собаки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|