Глава 17: Безобразие

Но Дедушку Тан удивило то, что в семье второго сына, которая всегда была такой непутевой, вдруг появилась Тан Сяохань. В ответ на его удивленный взгляд Тан Сяохань мило улыбнулась.

Бабушка Тан, увидев, что дело принимает плохой оборот, и решив, что Дедушка Тан хочет сгладить углы, тут же заволновалась.

— Тан Аньго, что это значит?

Ты что, не веришь моим словам?

Сердитый вид Бабушки Тан был просто невыносим, тем более что она только что каталась по полу. В тусклой комнате она выглядела просто как злой дух.

Даже Дедушка Тан, проживший с ней несколько десятилетий, не выдержал и не удержался от замечания: — Посмотри, посмотри на себя, разве ты похожа на свекровь?

— И я видел, что вторая невестка до сих пор не в силах пошевелиться. Не говори мне, что это Сяохань сделала?

Дедушка Тан на самом деле не особо вникал в эти дела, но ему была важна кровь рода Тан.

— Не говоря уже о том, считаются ли три сестры Сяохань нашей кровью рода Тан, ведь им предстоит выйти замуж и уйти из семьи, но вот этот ребенок в животе у Юйлань — это другое дело. Мои способности уже не те, что раньше, но я чувствую, что на этот раз им с мужем удастся получить желаемое.

— Если бы сегодня здесь не было Сяохань, я уверен, ты бы стала причиной того, что этот ребенок не появится. Я тебя предупреждаю, если ты действительно станешь причиной потери этого ребенка, ты убирайся к своим родителям! Мне не нужна такая женщина, которая разрушает наследие моего рода!

Дедушка Тан действительно рассердился. Он хотел сохранить лицо Бабушке Тан, но, к сожалению, Бабушка Тан не воспользовалась этим шансом и устроила скандал перед ним, за что и была жестоко отругана.

В глазах Тан Сяохань промелькнул темный блеск. Похоже, этого старика действительно можно использовать. По крайней мере, он более разумен, чем Бабушка Тан, и с ним легче общаться.

Сначала Бабушка Тан была ошеломлена, но тут же пришла в себя и пронзительно закричала: — Что со мной?

Как бы то ни было, я родила тебе двух сыновей, Тан Аньго!

— Ты сегодня кричишь на меня из-за этой неплодной вдовы-курицы?

Если у тебя есть смелость, отправь своих двух сыновей вместе со мной к моим родителям!

Что за грех я совершила?!

У-у-у...

В конце концов Бабушка Тан снова заплакала. На этот раз она действительно чувствовала себя обиженной. Она считала, что, выйдя замуж в семью Тан, она родила двух здоровых мальчиков и была образцовой невесткой.

Теперь она состарилась, а Тан Аньго так подрывает ее авторитет на глазах у невестки и внучек. Конечно, Бабушка Тан чувствовала себя обиженной.

Тан Сяохань скривила губы, не зная, как реагировать. Она лишь подумала, что это действительно принцип "все вещи взаимодополняющие и взаимоограничивающие". Чтобы справиться с Бабушкой Тан, нужно было, чтобы вмешался Дедушка Тан.

— Это мои сыновья, если хочешь их забрать, спроси сначала, хотят ли они этого. Я тебе говорю, не устраивай скандалов, пока ребенок не родится. Если с ребенком что-то случится, я сдержу свое слово!

На самом деле Дедушка Тан не питал особой любви к невестке Юй Юйлань, просто у второго сына за столько лет было только три дочери.

Раньше у него было смутное предчувствие, что этот ребенок, вероятно, будет тем сыном, которого так ждал второй сын. Конечно, он не хотел, чтобы с Юй Юйлань что-то случилось до родов.

Бабушка Тан не знала о добрых намерениях Дедушки Тан. Она знала только, что этот гнилой старик кричит на нее из-за неплодной вдовы-курицы, и снова заплакала.

— Я ведь твоя законная жена, привезенная в паланкине на восьми носильщиках, со всеми почестями, и в загробном мире я буду твоей первой женой! А ты сегодня ругаешь меня из-за этой, которая вошла в дом в соломенной шляпе, и после смерти неизвестно, чьим призраком будет! Как же мне не повезло!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Безобразие

Настройки


Сообщение