Семидесятые: Пришедшая в упадок семья

— Они меня обижают, а ты ни слова не говоришь, что такого, если я скажу? Кто не знает, подумает, что ребенок у нее в животе не Эрчэна, а твой!

Бабушка Тан в ярости ругалась, не выбирая выражений, и даже начала сплетничать о своем муже и невестке.

Но остальные не потеряли рассудок и тут же изменились в лице. Тан Сяохань прекрасно понимала разрушительную силу таких слухов, и ее лицо потемнело.

Она подумала, что эта старая мегера распространяет такие смертельно опасные слухи, направленные прямо против Мамы Тан. Как только такие слухи распространятся, их разрушительная сила будет немалой. В прежние времена за такое могли утопить в пруду.

Мама Тан тут же побледнела, схватилась за живот и замерла, выглядя так, будто ей больше не хотелось жить.

Дедушка Тан и так был зол, а услышав, как его жена так бесчинствует и упрямится, тут же пришел в ярость. Он замахнулся ладонью и с громким "хлоп" оставил на лице Бабушки Тан красный отпечаток, показывая, сколько силы он вложил.

Бабушка Тан, прикрывая лицо, недоверчиво смотрела на Дедушку Тан: — Ты меня ударил?!

Дедушка Тан рассерженно рассмеялся: — Конечно, я должен тебя ударить. Ты думаешь, что наша семья Тан еще недостаточно разрушена? Семью Тан уже двадцать лет назад заклеймили как помещиков, и Эрчэн из-за этого не мог найти хорошую девушку и женился на Юй Юйлань, которая тебе не нравится.

— Глядя на твою ярость, я подумал, что ты враждуешь с нашей семьей Тан и хочешь испортить мою репутацию в округе, чтобы мы все попали в тюрьму и ели баланду, а потом внуки, которых родил Дачэн, женились на еще худших?!

Слова Дедушки Тан тут же отрезвили Бабушку Тан, ослепленную гневом.

Только тогда она осознала, какую чушь сморозила, и тут же перестала препираться с Дедушкой Тан. Она просто прикрывала лицо и молчала, пристально глядя на Тан Сяохань и ее мать, в ее взгляде была такая ненависть, будто она хотела их обеих растерзать на тысячи кусков.

Тан Сяохань холодно усмехнулась про себя. Она знала, что этот Дедушка Тан тоже не был хорошим человеком. Что значит, у ее матери плохие условия? Разве у семьи Тан были хорошие условия?

Тан Сяохань изучала материалы, связанные с этим периодом, и знала, какая судьба постигала помещиков из "Черной пятерки". Таким семьям, как Тан, которые сохранились и даже смогли женить сыновей, уже очень повезло.

Даже если ее мать была беднячкой, которую продали в семью, в эту эпоху она все равно считалась более "благородной", чем члены семьи Тан, просто потому, что у нее был хороший классовый статус.

Если бы ее мать тоже была из класса помещиков, просто с плохим статусом, и вышла замуж за человека с плохим статусом, то это было бы "полцзиня против восьми лянов" (примерно одно и то же), и нельзя было бы сказать, что условия ее матери были плохими.

В конце концов, при браке тоже важна "соответствие семей" (социальный статус). Если бы ее отец не женился на ее матери, разве он смог бы жениться на ком-то с лучшими условиями?

Тан Сяохань мысленно ворчала, не зная, что уже угадала правду почти полностью.

До Освобождения семья Тан была помещиками, Тан Аньго был старым господином, у них было много земли, но они не ожидали, что в одночасье ситуация резко изменится, и семья Тан из высокого положения упадет в грязь канавы.

Бабушку Тан в те годы привезли в паланкине на восьми носильщиках, и жила она очень роскошно, особенно после того, как родила двух здоровых мальчиков, ее гордость была неописуема.

Она из "старшей госпожи" (жены старшего сына) вдруг стала "Черной пятеркой", и ее еще должны были "бичевать" (подвергать критике на собраниях). До смены статуса у нее накопилось немало обид и гнева.

Но времена были тяжелые, и она совершенно не смела выплескивать свой гнев на людей, боясь, что ее снова потащат на "бичевание". Больше всего она боялась именно этого.

Но, к удивлению, приход Юй Юйлань в семью дал ей возможность выплеснуть накопившееся. Она стала издеваться над этой новой невесткой, используя чужую боль, чтобы снять собственное напряжение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Семидесятые: Пришедшая в упадок семья

Настройки


Сообщение