Глава 5: Супруг

Наводнения на юго-западе случались почти каждый год, и каждый раз на их ликвидацию тратились огромные суммы из казны, но эффект был незначительным. Сегодня Пэй Чжи никого не ругал, но и доброго лица министрам общественных работ и финансов не показал. С мрачным видом он слушал их споры и торги. Министр общественных работ говорил до сухости во рту, приводя доводы и отстаивая не менее десяти планов. Лишь получив одобрение Пэй Чжи, он смог выбить из Министерства финансов дополнительные тридцать тысяч лянов серебра.

Всего сто тысяч лянов чистого серебра. Министр общественных работ поклялся своей жизнью, что в следующем году ситуация с наводнениями в Цзянчжэ хотя бы немного улучшится.

К тому времени, как обсуждение закончилось, день уже перевалил за половину. Пэй Чжи, вопреки обыкновению, не остался работать, а забрал доклады с собой.

По дороге карету поместья Пэй догнал министр финансов, чтобы попросить за своего племянника, уволенного из Министерства обрядов.

Его племянник был немного знаком с Таньхуаланом. Сегодня премьер-министр был необычайно сговорчив, и министр надеялся, что тот, возможно, из уважения к Таньхуалану простит его племянника.

Левый шилан Министерства обрядов был тем самым человеком, который передал ему сообщение. Он скрыл подробности, намеренно введя Пэй Чжи в заблуждение, будто речь шла о какой-то незначительной умирающей женщине. Узнав правду, Пэй Чжи немедленно приказал лишить его должности. Раз уж осмелился так поступить, должен нести ответственность.

— Вэй Шэнцю и Хо Шэнь — друзья? — спросил Пэй Чжи ровным голосом после того, как министр финансов долго и трепетно излагал свою просьбу.

Министр финансов решил, что появилась надежда, и принялся расхваливать Хо Таньхуалана на все лады.

Затем он увидел, как старейшина Пэй, который никогда не улыбался, тихо усмехнулся. Его глаза были ледяными, без тепла, а уголки губ изогнулись в насмешливой дуге. Министр финансов тут же замолчал, стоя в холодном поту.

— Раз так, пусть отправляется в Министерство финансов на должность ланчжуна, составит компанию Хо Шэню.

Сказав это, он опустил занавеску кареты. Колёса покатились по дворцовой дороге, постепенно удаляясь.

Министр финансов долго стоял на месте, ошеломлённый, прежде чем прийти в себя. Хотя он и возглавлял Министерство финансов, он не хотел, чтобы все его родственники служили там. Племянник был способным, в молодом возрасте дослужился до левого шилана Министерства обрядов. Если бы он продолжал стабильно продвигаться, стать министром обрядов было бы лишь вопросом времени.

Но теперь, чтобы племянник мог подняться выше, ему самому пришлось бы уйти в отставку. К тому же, племяннику и Хо Шэню, будучи ланчжунами в одном ведомстве, неизбежно пришлось бы бороться за ресурсы.

Он внезапно кое-что понял: премьер-министр не ценил Хо Шэня, а испытывал к нему крайнюю неприязнь.

Как только он это осознал, он догадался и о причине внезапного увольнения племянника. Хо Шэнь поднялся, высосав кровь из его племянника. Хо Шэнь получил повышение на два ранга, а Вэй Шэнцю был понижен на два ранга.

Министр финансов мгновенно отбросил мысль о покровительстве Хо Шэню и даже почувствовал к нему глубокое отвращение.

Пэй Чжи вернулся рано. Слуги в поместье были удивлены и по его приказу проводили его к госпоже. Фу Ин всё ещё сидела в беседке, сосредоточенно вышивая, и не заметила, как кто-то подошёл.

Пэй Чжи молча наблюдал за её движениями, и выражение его лица смягчилось, чего он и сам не заметил.

Она была очень худой. Ночью, обнимая её, он чувствовал, что в ней почти нет плоти, одни острые косточки. Её маленькие ручки были тонкими и длинными, но на ощупь невероятно мягкими. Сейчас Фу Ин этими изящными бледными руками ловко управлялась с шёлковыми нитями. Её кроткий и добродетельный вид заставил его подумать: если бы у них появились дети, стала бы она так же нежно шить для них одежду?

Она определённо была бы очень хорошей матерью.

Солнце немного сместилось, и высокая тень мужчины упала на спину Фу Ин, загородив часть обзора. Фу Ин подняла голову, собираясь попросить Сю Чжу отодвинуться, но внезапно увидела Пэй Чжи.

Её сердце сжалось. Она в панике вскочила, и пяльцы упали на землю. Мужчина наклонился, поднял их, но не отдал ей, а сам стал рассматривать.

Когда Фу Ин вышивала, в её взгляде читалась какая-то ностальгия. О ком она думала?

Пэй Чжи провёл пальцем по вышитому Узору Соединённых Облаков на лазурно-синем шёлке и спросил:

— Собираешься сделать мешочек?

— Да.

— Для кого?

Фу Ин запнулась, взглянула на ткань мужского покроя в руках мужчины и сказала:

— ...Для вас.

Пэй Чжи некоторое время молчал, затем вернул ей пяльцы.

— Мне не нравится Узор Соединённых Облаков. Распори.

В тот день, когда он пережидал дождь в доме Хо, он переоделся в одежду Хо Шэня. На уголке той одежды тоже был Узор Соединённых Облаков. Ту одежду Фу Ин сшила для Хо Шэня, каждый стежок был сделан её руками. Неудивительно, что в тот день она ошиблась и приняла его за другого.

Фу Ин не любила бросать начатое на полпути. Она тихо пробормотала:

— Но я уже закончила вышивать.

«Какой же он властный! Я потратила полдня, чтобы это сделать». Фу Ин было жаль распарывать. Она хорошо вышивала, и когда жила в нужде, зарабатывала продажей таких мешочков. Раньше такой мешочек можно было продать за три ляна серебра. Если он не хочет, она сможет его продать.

— Распори.

Мужчина стоял против света, его лицо было холодным. Хотя выражение его лица было таким же, как и мгновение назад, Фу Ин почувствовала, как вокруг похолодало. Её пальцы слегка сжались, и, повинуясь сильному инстинкту самосохранения, она сказала:

— Какой узор нравится Вашему Превосходительству? Я вышью для вас новый?

Но мужчина не выглядел довольным.

«Неужели она так его любит, что хочет сохранить даже неодушевлённый предмет, связанный с ним?»

Пэй Чжи крепче сжал буддийские чётки в руке, едва не раздавив их.

— Фу Ин, ты уже вышла за меня замуж. Тех, о ком не следует вспоминать, нужно поскорее забыть. Так будет лучше и для тебя, и для него.

Для него?

Для Хо Шэня?

Почему Пэй Чжи вдруг упомянул Хо Шэня?

Фу Ин растерянно смотрела на него, как стокилограммовая дурочка. Лишь спустя долгое время до неё дошло, что Пэй Чжи, вероятно, видел Узор Соединённых Облаков на одежде Хо Шэня и поэтому решил, что она вышивает для него?

Она просто неосознанно вышила знакомый узор. Откуда ей было знать, что мужчина будет ревновать даже к узору?

Фу Ин медленно сжала пяльцы и тихо произнесла:

— Тогда я распорю.

Сказав это, она взяла ножницы и, начав с вышитого узора, одним движением разрезала ткань пополам. Звук рвущегося шёлка был особенно отчётливым. Увидев её решительные действия, Пэй Чжи помрачнел ещё больше.

Три ляна серебра пропали. Фу Ин было так жаль, что она не могла вымолвить ни слова. Она опустила голову и смотрела на кончики своих туфель.

Некоторое время они молча стояли друг против друга. Сегодня на Фу Ин была светло-фиолетовая длинная рубаха со стоячим воротником. Когда она опускала голову, становился виден небольшой участок её белоснежной шеи. Пэй Чжи уставился на слегка припухший красный след на её затылке. Его кадык дёрнулся, и он первым сдался.

— Мне нравится Узор Зелёного Бамбука, — тихо сказал он и, взяв Фу Ин за руку, повёл её в передний двор.

Узор Зелёного Бамбука. Аромат, исходивший от мужчины, тоже напоминал зелёный бамбук после дождя — свежий и элегантный. Фу Ин запомнила этот запах с того раза, когда обняла не того человека.

Фу Ин тихо хмыкнула в ответ, не собираясь делать для него новый мешочек.

Пэй Чжи был капризен и действовал по настроению. То, что он хотел, он отбирал силой, а то, что ему не нравилось, — уничтожал, никогда не заботясь о чувствах других. Фу Ин не верила, что за такое короткое знакомство этот мужчина мог её полюбить. С самого начала он относился к ней как к товару, с которым можно заключить сделку. Как долго продлится эта его «симпатия»?

За семь лет в Цзяофансы она встретила слишком много бессердечных мужчин и давно перестала питать иллюзии насчёт любви.

Пэй Чжи был прав: издревле мужчины неверны, особенно в эту эпоху, когда можно иметь трёх жён и четырёх наложниц. Даже главный герой отказался от неё ради власти. Возможно, и он однажды отвернётся от неё.

Ведь ему нравилось лишь её лицо.

А его влечение, возникшее с первого взгляда, разрушило все её планы.

Фу Ин хотела спасти своего брата, но не смела рисковать своей жизнью. Судьбе не перечат, исключением был лишь главный герой. Она надеялась использовать его удачу, чтобы прожить ещё несколько лет. А если бы она всё же умерла, то стала бы для него «белым лунным светом», и тогда в будущем он, возможно, из-за неё пощадил бы её единственного родственника.

Она старалась семь лет, и ей оставался всего один шаг, чтобы выйти замуж за главного героя.

— О чём думаешь? — Пэй Чжи усадил её на мягкую кушетку.

От мужчины исходил прохладный, освежающий аромат. Фу Ин, собиравшаяся оттолкнуть его руку, замерла и тихо устроилась в его объятиях. Она покачала головой, ничего не сказав.

Пэй Чжи тихо кашлянул.

— Ты чего-нибудь хочешь?

Он никогда не извинялся, и это уже было своего рода уступкой.

— Ваше Превосходительство, могу я выйти? — Фу Ин теребила край его одежды и смотрела на него снизу вверх, её ясные, сияющие глаза были полны надежды.

Ему не нужно было гадать, о чём она думает.

— Нет, — Пэй Чжи отказал не раздумывая. Он нахмурился, но не рассердился, а сказал: — Проси что-нибудь другое.

— У меня есть служанка, она со мной с детства. Я привыкла, что она рядом. Можно ли ей приехать в поместье Пэй?

Фу Ин и не ожидала, что Пэй Чжи её отпустит. Её настоящей целью было привезти Ся Чань. Она намеренно попросила о большем сначала, чтобы потом мужчина согласился на её менее значительную просьбу. В поместье Пэй у неё не было своих людей, и ей нужна была Ся Чань для передачи сообщений.

Пэй Чжи, как и ожидалось, согласился, но затем спросил:

— Как ты меня назвала?

Фу Ин только что вздохнула с облегчением, как её сердце снова замерло.

— ...Господин? — неуверенно попробовала она.

Пэй Чжи посмотрел на неё сверху вниз. У Фу Ин были розовые щёки, сонные глаза, тонкие изогнутые брови слегка нахмурены — она выглядела жалкой и невинной. Её встревоженный вид вызывал желание хорошенько её подразнить.

Его тело было холодным, даже летом руки и ноги оставались ледяными. Длинные, с чётко очерченными суставами пальцы его большой руки легко сжали талию Фу Ин. Едва коснувшись, он заставил её вздрогнуть. Он наклонил голову, их губы почти соприкоснулись, дыхание смешалось. Лицо Пэй Чжи оставалось холодным и сдержанным.

— Цзяоцзяо, прошлой ночью ты говорила не так.

После замужества муж давал жене малое имя. Прошлой ночью Пэй Чжи назвал её так один раз, и ему это понравилось, потому что женщина в его объятиях каждый раз, слыша это имя, становилась послушнее. Как и сейчас.

У Фу Ин волосы встали дыбом. Хотя их губы не соприкасались, ей казалось, что она потеряла контроль над своим ртом. Её губы задрожали, и она сама не поняла, как произнесла эти два слова:

— Супруг...

Последний слог прозвучал нежно, соблазнительно и мягко, словно в нём таился сахар.

Только тогда Пэй Чжи удовлетворённо коснулся её губ и углубил поцелуй.

Вскоре Фу Ин уже скомкала край его одежды, а из уголков её глаз от обиды покатились слёзы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Супруг

Настройки


Сообщение