В Да Янь было запрещено посещать куртизанок, и в народе не существовало публичных домов. Цзяофансы формально подчинялось Министерству обрядов и отвечало за обучение придворной музыке и организацию представлений. Однако на деле женщины там были официальными куртизанками, и многие чиновники и отпрыски знатных семей искали там развлечений.
— Фу Ин, господин Ли снова пришёл послушать твою песню!
Под громкий зов мадам в комнату вошла женщина с нефритовой кожей, золотыми шпильками в волосах и в красном шёлковом платье. В комнате был не только господин Ли. Розовая тонкая вуаль слегка колыхалась. Фу Ин легко поклонилась, села за занавесь, и её белые нефритовые пальцы коснулись струн циня.
Фу Ин, как обычно, играла на цине и пела, мысленно отгораживаясь от громких разговоров чиновников и их непристойных шуток. Она даже чувствовала себя немного расслабленно — обычно, когда собиралось много людей, ей нужно было только петь, не беспокоясь о своей невинности.
Но на этот раз всё было иначе. Не успела она допеть и половину песни, как в комнату ворвалась группа стражников Золотых Сабель и схватила всех чиновников во главе с Ли Шиланом.
Ли Шилан обвинялся во взяточничестве, злоупотреблении властью, насилии, захвате тысяч му плодородных земель и заключении крестьян на своих частных рудниках. Недавно один из рудников обвалился, похоронив под завалами сотни людей. Все присутствовавшие здесь чиновники были его сообщниками.
После суматохи толпа удалилась, оставив на полу пятна крови. В комнате остались только двое: всесильный и безжалостный глава Кабинета министров Пэй Чжи и скрытая за занавесью Фу Ин.
Пэй Чжи арестовал людей, но не ушёл. Он сел на мягкую кушетку, подперев подбородок рукой, и внезапно спросил:
— Умеешь петь песни Линчэна?
Фу Ин спокойно кивнула и послушно запела эту южную мелодию. Напев был нежным и протяжным. Тёплый свет лампы окутывал красавицу туманной дымкой. Пэй Чжи прикрыл глаза, чувствуя головокружение, и слышал лишь обволакивающий, соблазнительный голос девушки.
Пение подавило его ярость и раздражение, но пробудило иное пламя. Его кадык дёрнулся. Когда он снова открыл глаза, в его холодных зрачках уже не было прежнего спокойствия. Мужчина медленно подошёл к ней.
Его большая рука резко прижала струны циня, издав пронзительный звук «чжэн—».
Фу Ин широко раскрыла глаза, её пальцы крепко вцепились в струны, оставляя кровавые следы. Прежде чем она успела убежать, мужчина прижался губами к её шее, заглушая её тихий вскрик. Тяжело дыша, с потемневшим взглядом, он коснулся её нежной кожи. В ясных глазах Фу Ин блеснули слёзы, она тихо всхлипнула, словно раненый зверёк.
Пэй Чжи, находящийся под действием какого-то средства, был свиреп, как голодный волк. Как бы Фу Ин ни сопротивлялась, его сильные руки крепко держали её, прижимая к себе. Когда всё закончилось, в комнате снова воцарилась тишина.
Старейшина Пэй привёл себя в порядок и выглядел безупречно, как и прежде. Одежда же Фу Ин была разорвана и разбросана по полу. Она сжалась под шёлковым одеялом, слушая слова мужчины, брошенные словно подачка:
— Я не пользуюсь услугами куртизанок. Раз ты чиста, я выкуплю тебя и сделаю своей наложницей.
В холодном голосе мужчины слышалась нотка удовлетворения. Любая другая женщина из Цзяофансы обрадовалась бы и согласилась, но Фу Ин нахмурилась. Она хотела уйти, но не сейчас. Этот случай полностью разрушил её планы.
— Эта слуга хочет денег, а не выкупа, — тихо предложила она.
— Почему ты не хочешь?
— Старейшина не может дать этой слуге то, чего она желает, — Фу Ин отвернулась, оставив на виду лишь маленькое личико размером с ладонь. В её взгляде ещё оставался след недавней страсти, а припухшие красные губы легко могли пробудить в мужчине желание.
Лицо Пэй Чжи похолодело.
— Чего же ты хочешь?
— Эта слуга не станет наложницей. Если выходить замуж, то только законной женой, — Фу Ин улыбнулась, дерзко заявляя о своих условиях.
Пэй Чжи решил, что она ненасытна и пытается использовать свою невинность, чтобы получить больше. Он усмехнулся:
— Ты низкого происхождения. Никто не возьмёт тебя в жёны.
— Чтобы женщине из Цзяофансы сменить статус, нужно одобрение Министерства обрядов, — а все шесть министерств находились под контролем главы Кабинета. Иными словами, кроме как стать его наложницей, ей никогда отсюда не выбраться.
У Пэй Чжи была сильная жажда контроля. По его указанию никто не посмел бы прикоснуться к ней. Но для Фу Ин это была хорошая новость.
«Найдётся такой человек...» — Фу Ин потёрлась белой нежной щекой о подушку, глядя вслед уходящему мужчине и тихо прошептав.
Другие не смогут, но Дитя Удачи легко выкупит её.
Пэй Чжи действительно обладал огромной властью, но в этой книге он был лишь фоновым персонажем. Скоро главный герой проявит себя, получит звание Таньхуалана и начнёт стремительный взлёт по карьерной лестнице, став самым молодым главой Кабинета. К тому времени Пэй Чжи будет всего лишь проигравшим.
Более того, Фу Ин нуждалась в удаче главного героя.
В книге главный герой был из бедной семьи, но обладал несгибаемым характером и отдавал все силы учёбе ради сдачи экзаменов. С тех пор как Фу Ин узнала, что она — пушечное мясо, подруга детства Хо Шэня, она тайно поддерживала с ним связь. Она отправляла ему все сэкономленные деньги и писала бесчисленные письма поддержки. Разве можно не полюбить ту, кто была близка с детства и, даже попав в беду, делала всё возможное, чтобы помочь? Естественно, Хо Шэнь считал, что его подруга детства любит его до глубины души, и он не мог её предать.
Фу Ин всё рассчитала. Через год она умрёт и станет для главного героя «белым лунным светом». Она просила немногого — лишь чтобы главный герой защитил её единственного родственника.
Единственной ошибкой в её плане была эта ночь с нынешним премьер-министром.
Болезнь Фу Ин была скоротечной. Пэй Чжи, проверив пульс, выписал лекарство. Она всё время была без сознания и больше не разговаривала с ним. Визит Пэй Чжи показался лишь незначительным эпизодом.
Поправившись, Фу Ин начала обсуждать с Хо Шэнем детали свадьбы. Вместе с Ся Чань они купили много свадебных украшений. Весь дом Хо был украшен красным, создавая праздничную атмосферу.
Она сама сплела узел единства с красными кистями и повесила его в главной комнате. Затем она вытащила главного героя-книжного червя, уткнувшегося в труды мудрецов, надула губки и посмотрела на него влажными глазами, как у оленёнка:
— Хо Лан, ты совсем зачитался!
— Завтра наша свадьба, а ты совсем не волнуешься.
Взгляд Хо Шэня дрогнул. Глядя на неё, уставшую от приготовлений и вспотевшую, он на мгновение почувствовал радость. Уголки его губ слегка приподнялись, и он мягко сказал:
— Если устала, не делай больше. Завтра будем только мы вдвоём, не нужно такой пышности.
— А твои друзья? Ты их не пригласишь? — удивлённо спросила Фу Ин.
— Они тоже только что получили должности, не могут освободиться.
Вокруг главного героя всегда были последователи. Фу Ин их не видела, но знала, что они недовольны её происхождением. В конце концов, мать главного героя даже съехала из дома Хо из-за неё.
(Нет комментариев)
|
|
|
|