Относится к произведению (3) (Часть 3)

Ученики начальной школы, закончив занятия, шли по дороге группами по двое-трое, напевая главные песни из последних мультфильмов, играя друг с другом. Их голоса сливались с криками уличных торговцев, создавая живой и радостный океан музыки.

С улицы доносился запах жареных шашлыков из баранины, острых закусок, жареных морепродуктов и булочек с овощами.

Внезапно я понял, что жизнь на самом деле такая простая и прекрасная вещь. Такую обычную, но настоящую жизнь я никогда не знал.

Мое лучшее детство и юность прошли в том подпольном баре, наполненном похотью и желаниями.

В старшей школе жизнь стала немного лучше, но я все равно жил под чужой крышей. Из-за плохих оценок и темного прошлого я не смел заводить друзей и даже говорить лишнего, что сформировало очень замкнутый характер.

Позже, когда я был с Хо Ином, стало еще одиноче. В моем мире был только он один, а у него был весь мир. Я был лишь мелкой песчинкой. Я грустил и страдал из-за этого, а теперь мне кажется это немного смешным.

Мир так велик, никто не может быть всем для кого-то. Дело не в том, что Хо Ин давал мне мало, а в том, что мое собственное сердце было слишком узким, чтобы вместить слишком много.

Раз уж небо дало мне такой шанс, чтобы перед окончательным уходом из этого мира снова ощутить красоту жизни, у меня нет причин не воспользоваться им как следует.

Размышляя о будущей свободной жизни, я постепенно заснул. Когда я проснулся на тракторе, он уже остановился, и небо было очень темным.

Я сел и осмотрелся. Вокруг цвели пышные цветы, повсюду зеленела трава.

Увидев, что вокруг никого нет, я слез с кучи веток, пробрался под трактор и внимательно осмотрелся. Я понял, что нахожусь в месте, похожем на парк.

Возможно, потому что был будний день, в парке никого не было. Поэтому я вальяжно прогулялся по парку. Парк не был роскошным, его можно было назвать тихим и приятным. Там были посажены сезонные растения, построены небольшая галерея с арками из глицинии и восьмиугольная беседка.

В парке вырыли небольшое озеро, через которое перекинули изогнутый деревянный мостик. С одной стороны парка протекала широкая река, вдоль которой проложили прогулочную дорожку, а на берегу посадили персиковые деревья с пурпурными листьями.

Парк был небольшой, и я быстро дошел до входа. На большом камне у входа были высечены четыре больших красных иероглифа: "Парк Цзыюнь". Увидев надпись, я понял, что большинство цветов в парке были пурпурно-розовых оттенков.

В правом нижнем углу были выгравированы мелкие буквы, указывающие, что это бесплатный общественный речной парк, один из проектов по улучшению жизни населения.

Местный художник по имени Дэн Цюянь спонсировал строительство и содержание этого парка, за что его здесь очень хвалили.

Я подумал, что этот художник, должно быть, очень любил фиолетовый цвет.

Я нашел скамейку, спрятанную за кустами, и сел, глядя на широкую реку. Спокойная вода мерцала, и я почувствовал некоторое волнение.

Я подумал, что если бы я был жив, увидев такой красивый пейзаж, я бы обязательно нарисовал его в своем альбоме.

Шум прервал мое наслаждение видом. Я высунул "голову" из кустов и увидел двух мужчин, которые громко разговаривали.

Один был одет как крестьянин, на шее у него висело полотенце. Другой был одет как нувориш, в костюме и галстуке, но совершенно без вкуса. При взгляде на него на ум приходили слова "обезьяна в короне".

Человек, похожий на крестьянина, кажется, и был водителем трактора.

Он немного взволнованно сказал: — Босс Чэнь, почему вы не держите слово?

Мы договорились о восьмистах юанях за машину веток, включая доставку.

Как теперь можно так просто передумать?

Босс Чэнь неторопливо сказал: — Старина Лю, тогда мне нужны были ветки для цветочной арки, поэтому я и просил их у тебя.

К сожалению, в последнее время погода плохая, и цветы в этом году не вырастут.

Зачем мне теперь дрова?

Видя, что ты привез их издалека, пятьсот юаней, возьмешь?

Старина Лю вскрикнул: — Пятьсот юаней?

Каждая ветка толщиной с большую миску, и почти все прямые.

Посмотрите внимательно.

Босс Чэнь достал сигарету и закурил: — Я знаю.

Но сейчас экономика в упадке, откуда у меня лишние деньги, чтобы тратить на этот паршивый парк?

На камне выгравировано не мое имя.

Решай сам.

Старина Лю немного разозлился: — Плохая экономика, плохой климат — это не новость.

Если вам не нужны, скажите мне раньше.

Почему вы заставили меня везти их так издалека?

Они спорили некоторое время, и голоса их становились все громче.

Поскольку уже стемнело, а воздух был влажным, предвещая дождь, кроме них двоих в парке никого не было.

Лицо человека по имени Старина Лю раскраснелось от спора, и по мере того, как слова обоих становились все грубее и невежливее, Старина Лю начал немного толкаться.

После того, как ему дернули за рукав, в глазах Босса Чэня тоже появился свирепый блеск: — Что ты толкаешься? Не наглей.

Ты платил налоги государству все эти годы?

Я знаю людей из налоговой инспекции в городе. Если я прикажу тебя проверить, сможешь ли ты дальше вести свой бизнес?

Шестьсот юаней — это максимум.

Не хочешь продавать, тогда вези обратно, как привез.

Старина Лю опешил и застыл.

Босс Чэнь больше не обращал на него внимания, поправил костюм и собирался уходить.

Я еще радовался, что их ссора наконец закончилась, как вдруг увидел, что Старина Лю неизвестно откуда достал блестящие ножницы и бросился на Босса Чэня.

Босс Чэнь не ожидал, что тот достанет нож, и застыл на месте, даже не пытаясь увернуться.

Я впервые видел такую сцену, когда дело доходит до убийства, тем более из-за конфликта на несколько сотен юаней. Я больше не думал, собрал все силы и бросился вперед, прямо на середину парковой дорожки, громко закричав: — Не убивайте!

Это преступление!

Как только я это сказал, в небе разразилась молния, ослепив меня. Двое мужчин, которые только что спорили, застыли. Выражения лиц Старины Лю и Босса Чэня были удивительно похожи: они широко раскрыли глаза и слегка приоткрыли рты, глядя на меня.

На меня никогда так не смотрели. Я почувствовал, как дрожат все мои плюшевые нитки.

Они увидели меня, увидели, как плюшевая игрушка двигается и говорит!

Двое взрослых мужчин стояли так, застыв на узкой дорожке, разделенные пухлой плюшевой игрушкой.

Я по привычке почувствовал себя неловко и опустил "голову".

Как только я опустил "голову", Старина Лю вскрикнул "А!", схватил нож и, проворный, как заяц, запрыгнул на свой трактор. Заведя мотор, он развернулся и уехал, быстро скрывшись из виду.

Я впервые подумал, что трактор может ехать так быстро.

Я прожил всю жизнь, и всегда только я смущался и опускал голову перед другими. Сегодня я был слишком крут, я даже кого-то напугал.

К сожалению, "почти жертва", которую я спас, очнувшись, тоже вскрикнула и убежала.

Я остался один.

Это было смешно. Изначально Старина Лю и Босс Чэнь были противниками, готовыми убить друг друга, но как только я, плюшевый попугай-дух, появился, сразу стало ясно, что они настоящие сородичи.

Их реакция была одинаковой: они оба убежали подальше, потому что они живые люди, а я мертвец.

Я вздохнул и пошел к беседке в парке. Вот-вот должен был начаться дождь, а мое нынешнее плюшевое тело не выдержит ни солнца, ни дождя.

Я устал за полдня тяжелой работы и хотел просто хорошо отдохнуть в беседке.

Я закрыл "глаза" и не знаю, сколько проспал. Мне казалось, что вокруг мелькает свет и слышатся беспорядочные звуки.

Я поднял "голову" и увидел, что дождь, неизвестно когда, стал меньше, а небо уже наполовину посветлело. Оказывается, я проспал до следующего утра.

Босс Чэнь, который сбежал прошлой ночью, вернулся, причем с двумя молодыми людьми, у которых были палки и фонарики.

Босс Чэнь без умолку что-то им рассказывал. Из их разговора я понял, что эти двое — сыновья Босса Чэня.

Босс Чэнь взволнованно указал на меня и сказал: — Я же не обманул вас.

Это тот самый плюшевый попугай.

Я видел своими глазами, он двигается!

Остальные немного сомневались, перешептываясь вокруг меня.

Я подумал, что сейчас вставать и убегать было бы неразумно, поэтому просто закрыл "глаза" и лежал на месте, притворяясь мертвым.

Босс Чэнь, видя, что они не совсем верят, осмелел и несколько раз пнул меня. Я по-прежнему лежал неподвижно, как обычная плюшевая игрушка.

Босс Чэнь сказал: — Он двигается!

И говорит!

Это наверняка что-то странное.

Один из молодых людей подошел ближе. На его лице явно читалось недоверие к подобным сверхъестественным вещам. Он очень насмешливо сказал: — Посмотрите, у этой игрушечной птицы хвост уже обгорел.

Ха-ха, наверное, кто-то хотел сжечь ее для покойника, но сегодня пошел дождь, и она не догорела. Вот и превратилась в духа, прибежала сюда и напугала нашего папу.

Другой молодой человек тоже рассмеялся и, подхватив слова брата, полушутя-полусерьезно сказал: — Да уж.

Может, мы ее до конца сожжем, и дело с концом?

Я про себя ругал его. Я так долго бежал, чтобы не сгореть в кучу пепла от Хо Ина, а тут эти люди хотят меня дожечь.

Я раскрыл себя, чтобы спасти этого Босса Чэня, а в итоге его сыновья хотят меня сжечь. Это просто неблагодарность.

Когда я уже готов был заплакать, Босс Чэнь, наоборот, начал колебаться: — Это нехорошо.

Я слышал от стариков, что такие вещи с духом, если мы их сожжем, они могут затаить обиду и потом преследовать нас. Что тогда делать?

Видя, что Босс Чэнь сам колеблется, его сыновья, которых он разбудил рано утром, чтобы "ловить духов", конечно, были недовольны.

Один из молодых людей предложил: — Этот парк тоже отчасти наш.

Нехорошо, если пойдет слух, что здесь появился дух.

Думаю, лучше тихонько отнести этого плюшевого попугая в буддийский храм, чтобы его там усмирили, и не поднимать шума, чтобы не создавать лишних проблем.

Босс Чэнь подумал и, кажется, согласился, что это разумно. Поэтому он велел двум молодым людям завернуть меня в ткань, отнести в машину и отвезти в местный буддийский храм.

По дороге я внимательно слушал и узнал, что храм, куда меня везут, называется Храм Гуанхуэй, и он очень популярен в этих местах.

Храм только что закончил утреннюю службу и открылся. Меня, завернутого в ткань, трое мужчин положили на алтарь в главном зале и оставили слушать чтение сутр монахом почти полдня. Звуки деревянной рыбы и сутр были бесполезны, потому что меня совершенно не "спасали"!

Я тоже надеялся, что какой-нибудь мудрый монах с проницательным взглядом заметит, что душа заперта в игрушке, и прочитает для меня специальную буддийскую сутру, но монахи так не думали. Они сказали, что их чтение сутр, несомненно, эффективно, и я уже полностью очищен.

На самом деле, трое мужчин изначально хотели встретиться с главным монахом, чтобы он специально определил, что за дух или демон во мне.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относится к произведению (3) (Часть 3)

Настройки


Сообщение