Относится к произведению (3) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Я не ожидал, что Хо Ин приедет так быстро. Я боялся, что если я вдруг выпрыгну, то испугаю Ма Сяошэна. Не все могут так легко принять призрака, как Хо Ин.

К тому же, если я прямо скажу Ма Сяошэну, что превратился в плюшевую игрушку и не могу вознестись, а он не сможет придумать хорошего способа помочь мне выбраться из этой ситуации, то это только доставит ему лишние хлопоты и заставит его беспокоиться обо мне каждый день.

Поэтому я решил сначала постепенно сообщить ему о своей смерти, посмотреть, есть ли у него какие-то решения, а потом, в зависимости от ситуации, решить, стоит ли рассказывать ему о том, что я стал плюшевой игрушкой.

Поэтому я напечатал записку: "Лян Шуфань, к сожалению, скончался в автомобильной катастрофе третьего числа этого месяца.

Он оставил завещание, передав тебе эту плюшевую игрушку-попугая, надеясь, что, увидев ее, ты почувствуешь, будто видишь его самого.

Он предчувствовал, что не сможет спокойно вознестись, и надеется, что ты проведешь больше обрядов для его вещей, найдешь мудрых монахов в храмах, чтобы узнать о соответствующей ситуации.

Соболезную."

Я был вполне доволен запиской, которую написал сам. Мне казалось, что она краткая и по существу.

Лицо Мо И исказилось. Он подошел к Хо Ину с запиской: — Посмотри, что это?

Почему здесь написано, что Лян Шуфань умер?

Ты же говорил на той карточной игре, что он не умер.

Что, черт возьми, происходит?

Хо Ин взглянул на него и сказал: — Верно, умер, и что?

Дай-ка посмотреть записку.

Он выхватил записку и тут же рассмеялся.

Лицо Мо И стало еще более мрачным. Он думал, что эту записку написал Хо Ин.

Он поспешно отвел Хо Ина в сторону и сказал: — Скажи честно, брат, ты убил Лян Шуфаня?

Хо Ин скомкал записку: — Убил его?

Зачем мне это?

Мо И топнул ногой: — Если его смерть не имеет к тебе отношения, то почему ты скрывал известие о его смерти?

Или ты не можешь принять реальность и постоянно убеждаешь себя, что он жив?

Если у тебя проблемы, сходи к врачу.

Хо Ин сказал: — Я хочу скрывать!

У меня нет проблем!

Кто не может принять реальность?

Я прекрасно знаю, что он погиб в автокатастрофе.

Но даже если он умер, и что?

Я все равно буду его мучить. Он всю жизнь будет таким: каждый день готовить, мыть полы, стирать одежду, прислуживать мне, сидеть в доме и с нетерпением ждать, когда я вернусь, чтобы "пожаловать" ему свое внимание.

Видеть его с вечно несчастным лицом.

На что еще ты от него рассчитываешь?

Куда он мог убежать?

Даже умерев, он не получит того, что есть у других. Я просто не хочу, чтобы другие знали, что он умер, чтобы не было похорон, чтобы никто его не провожал. Пусть все думают, что он жив.

Ему, наверное, очень больно, да? Я хочу поступать с ним так. Даже после смерти он в моих руках.

Мо И недоверчиво приоткрыл рот: — Что он тебе такого сделал, хуже собаки или свиньи, чтобы ты так поступал с мертвым человеком?

Хо Ин странно улыбнулся: — Кто виноват, что он умер?

Мо И с трудом посмотрел на записку в руке: — Этот плюшевый попугай... Сяо Фань не хотел подарить его тебе, он хотел подарить его кому-то другому?

Он говорил тебе, как распорядиться... гм, распорядиться его вещами?

Хо Ин холодно выругался: — Плевать!

Какие еще вещи!

Кому он мог подарить, если не мне?

Все его вещи куплены на деньги, которые я ему давал!

Умер, и еще хочет отдать чужим?

Все его вещи мои.

Поезжай ко мне домой и привези Шэн Кэ. Я не верю, что он сможет убежать!

— Подожди, я не понимаю ситуацию.

Сначала днем, когда ты пил чай, ты быстро просмотрел записи с камер наблюдения у себя дома, вдруг сказал, что что-то не так, позвонил в курьерскую компанию, чтобы проверить записи, а потом велел мне ехать сюда.

Теперь ты ищешь что-то?

И для этого нужна собака?

Хо Ин вздохнул: — Я сказал ехать, так езжай быстрее, иначе дружбе конец.

Я буду ждать тебя здесь.

В позе Хо Ина чувствовалось что-то одинокое и холодное. Мо И посмотрел на него, больше ничего не сказал, взял ключи из рук Хо Ина и поспешно уехал.

Хо Ин смотрел на уезжающую машину, некоторое время стоял в оцепенении, а затем огляделся.

Это была окраина города, вокруг стояли одно- и трехэтажные самострои местных жителей, вдали виднелись межи. Очевидно, в этом районе еще занимались сельскохозяйственными работами. На открытом пространстве, где я стоял, было много стогов соломы.

Сейчас цены на жилье в Городе С растут, как Сунь Укун, делающий сальто. Вероятно, у Ма Сяошэна есть наличные, но он не хочет выбрасывать их в такую бездонную яму, как аренда. К тому же, у него нет жены и детей, так что жить подальше от центра не страшно, поэтому он и снял жилье здесь.

Сейчас уже начало осени. В этом районе, возможно, из-за отсутствия естественных водоемов, растительность уже приобрела жухлый, желтовато-коричневый оттенок.

Хо Ин поднял голову, глядя в безоблачное небо, не знаю, о чем он думал, стоя неподвижно.

Через некоторое время он повернулся и пошел к женщине с ребенком.

Женщина настороженно посмотрела на него дважды.

Хо Ин постарался смягчить тон и сказал: — Чья это земля?

Женщина сказала: — Моя.

Что случилось?

Хо Ин достал из кармана бумажник, вынул все деньги: — Я куплю все, что на этой земле. Четыре тысячи юаней хватит?

Если нет, я выпишу еще чек, можете назвать любую сумму.

Женщина немного колебалась, не решаясь взять деньги: — Вы какой-то странный. Что вы собираетесь делать?

Хо Ин ответил ей действием.

Он поднял с земли охапку соломы и поджег ее зажигалкой.

Пламя отражалось на его красивом лице, окрашивая его в красный цвет. В его глазах отражались яркие языки пламени, дрожащие от света.

Он бросил солому в стог.

Женщина испугалась: — Вы с ума сошли, так поджигать очень опасно!

Она закричала, пытаясь найти кого-нибудь, чтобы потушить огонь, но курьер уже уехал.

К тому же, сейчас было всего два-три часа дня, в этом районе жили рабочие и фермеры, которые все ушли на работу. Мужчин в окрестностях домов почти не было, только несколько женщин с детьми прибежали.

Позже, когда наконец пришло несколько мужчин, чтобы помочь потушить огонь, вся земля уже выгорела.

Когда Хо Ин начал поджигать, я понял, что дело плохо, но вокруг не было мест, где можно было бы непрерывно спрятаться, и я не осмеливался двигаться.

Когда огонь разгорелся, и вокруг раздался треск горящего дерева, я воспользовался пламенем и побежал в сторону, противоположную Хо Ину.

Он хотел меня сжечь?

Пламя быстро настигло меня. Я почувствовал жар сзади и поспешно обернулся. Мой "хвост", который волочился по земле, загорелся.

Я заволновался, несколько раз ударил по нему веткой, но огонь на "хвосте" только разгорался.

В конце концов, я плюшевая игрушка, и моя шерсть сделана из синтетических материалов. Как только она загорелась, сразу же пошел неприятный запах гари и химический дым, от которого болели глаза.

Возможно, небо смилостивилось надо мной. Я наконец выбежал из травы на маленькую дорожку. У дороги была мусорная куча. Мне повезло найти там две пустые полукруглые арбузные корки. В немного протухшем соке я потушил огонь на "хвосте".

Я посмотрел на свой "хвост", он полностью сгорел. Остался только "птичий зад" с обгоревшим отверстием, и вата, выглядывающая из него, тоже обгорела.

Хотя это было всего лишь заимствованное тело, я все равно хотел плакать, но не мог.

Когда я вернулся на то место, огонь уже потух, осталась только выжженная земля. Там собрались люди, что-то обсуждая. Несколько человек указывали на дерево вдали.

Я посмотрел и увидел, что под деревом стоит много людей. Хо Ин был окружен прибежавшими жителями.

Хотя он хотел только поджечь землю, огонь трудно контролировать. Если не быть осторожным, могут пострадать и окружающие дома.

Поэтому, даже если он предложил деньги за ущерб земле, местные жители все равно были в ярости.

Среди жителей всегда найдутся те, кто умеет читать и писать, читает газеты. Хо Ин был своего рода публичной фигурой, и его быстро опознали.

Жители, узнав, что у него "большой бэкграунд", не осмелились действительно напасть на него, но и не отпустили, настаивая на вызове полиции.

Несколько импульсивных жителей крикнули: — Что, богатый, значит, все дозволено?

Вы понимаете, что могли сжечь людей?

Хо Ин стоял весь этот процесс, не говоря ни слова, и не глядя на окружавших его людей.

Вдруг он поднял руку, поднес ее к губам, на лице появилось неописуемое свирепое выражение, и он закричал в сторону неба: — Сяо Фань, ты же хотел освободиться?

Тогда умри окончательно поскорее!

Умри окончательно на этот раз!

Теперь только я один знаю, где ты!

Мне больше не нужно тебя искать!

Я с удивлением не мог закрыть "клюв". Хо Ин не испытывал ко мне привязанности. Он хотел, чтобы я умер окончательно, полностью исчез.

Я слышал. Мне вообще не следовало убегать. Хорошо, тогда я навсегда исчезну из твоей жизни.

Автор хочет сказать:

☆、Результат проявления смелости ради правого дела (Переработанная версия)

Я тихо ушел. Хо Ин больше не будет меня искать, мне больше не о чем беспокоиться.

Хо Ин богат и влиятелен. Даже если вызовут полицию, ему ничего не будет. Я совсем не беспокоился о нем.

Он не хотел больше знать о моем существовании, так пусть меня больше не будет.

Он уже узнал адрес Ма Сяошэна, поэтому я не мог оставаться и там. Я просто ушел один.

Я шел по пустырю всю ночь, далеко уйдя от жилого района, где жил Ма Сяошэн.

Я был совершенно измотан. Я не знал, куда мне теперь идти.

Я всегда знал только ту квартиру как свой дом, не знал никаких дорог снаружи, знал только, как дойти до ближайшего большого супермаркета и универмага.

Это был первый раз, когда я шел по месту, о котором не имел никакого представления.

Я просто хотел уйти куда-нибудь подальше.

Я знал, что мои "ноги" короткие, и я не смогу уйти далеко. Позже я забрался на трактор, стоявший на грунтовой дороге, и спрятался среди хвороста.

Я не знал, куда меня отвезет этот трактор, и мне было все равно, лишь бы подальше.

Трактор проезжал мимо обширных травяных полей и кукурузных полей. Когда кукурузное поле было близко, я сорвал два початка.

Я прожил так долго и впервые увидел, как выглядит кукуруза, растущая на поле.

Я очистил кукурузу слой за слоем, поднес к "носу" и понюхал. Действительно, чувствовался естественный сладкий аромат кукурузы.

Трактор проехал через маленький городок, сильно трясясь, когда катился по старым каменным дорожкам. Я радостно подпрыгивал среди веток.

По обеим сторонам стояли старые здания 90-х годов. На балконах наверху дяди и тети грелись на солнце, выбивали одеяла, поливали цветы и сажали траву, ругали детей. Внизу вдоль улицы располагались однотипные маленькие магазинчики, все занимались мелким бизнесом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относится к произведению (3) (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение