Относится к произведению (2) (Часть 3)

Он осмотрел все, убедившись, что такая большая плюшевая игрушка не может спрятаться, затем повернулся и пошел в гостиную. Я слышал, как он начал открывать дверцы всех шкафов, ища меня.

Он не нашел меня и снова начал говорить: — Сяо Фань?

Сяо Фань?

Выходи скорее.

Его голос постепенно начал дрожать, и движения стали гораздо грубее, время от времени сопровождаясь звуком разбивающихся вещей.

Хо Ин скорбел?

Мне было трудно представить, что он может испытывать такие эмоции по отношению ко мне.

Может быть, моя смерть была слишком внезапной, и у него возникли психологические трудности с принятием?

Он кричал какое-то время, его голос сменился с печального на свирепый, и он начал отрывисто бормотать себе под нос: — Когда я найду тебя на этот раз, я запру тебя наглухо, чтобы ты не видел солнечного света и никого другого, и мог оставаться в этой комнате вечно.

Я знаю, призраки не могут видеть солнечный свет.

Я скоро найду мебельную компанию, чтобы запечатать все окна, так ты не увидишь солнечного света и не сможешь сбежать, останешься только здесь.

Стать плюшевой игрушкой — это хорошо, я могу полностью держать тебя в ладони и делать все, что захочу.

Никто больше не сможет меня контролировать.

Слушая его слова, я почувствовал боль в сердце. Оказывается, он был готов иметь меня, даже если видел во мне лишь существо, которое можно мять по своему усмотрению.

Говоря это, Хо Ин сел на пол, обхватив голову руками.

Телохранители снаружи, возможно, услышали звуки разбивающихся вещей в комнате. Кто-то робко постучал в дверь: — Молодой господин Хо, вы в порядке?

Хо Ин тут же крикнул: — Не стойте здесь, отойдите подальше, иначе оно не осмелится выйти.

Я не осмеливался выйти, потому что боялся *тебя*. Я никогда не видел Хо Ина в таком эмоциональном состоянии. Я не был уверен, не спровоцирует ли его то, что я сейчас выйду. Я не ожидал, что он будет так взволнован.

Он снова пробормотал себе под нос: — Ничего страшного, через некоторое время, когда оно проголодается, само выйдет.

Обязательно выйдет.

Я был немного озадачен, потому что теперь я был плюшевой игрушкой, не мог есть и не чувствовал голода.

Через некоторое время у двери раздался звонок, а затем кто-то начал стучать в дверь: — Хо Ин, открой дверь.

Не сиди один в комнате.

Я Чжоу Вэньчэн, пришел навестить тебя.

Имя Чжоу Вэньчэн я слышал на той карточной игре. Это был тот самый серьезный мужчина в очках, который не смеялся.

Хо Ин, кажется, зашевелился и открыл дверь.

Он взволнованно заговорил с другом: — Ты очень вовремя пришел.

Сяо Фань пропал, я не могу его найти.

Помоги мне поискать, он наверняка еще в комнате.

Я видел его сегодня утром.

Вчера вечером он еще спал в той маленькой коробке, я все время смотрел на него.

Сегодня я отработал всего полдня, а его уже нет, на звонки никто не отвечает, он наверняка сбежал.

Слова Хо Ина прозвучали для Чжоу Вэньчэна как слова психически нездорового человека.

В голосе Чжоу Вэньчэна звучало полное неодобрение: — Хо Ин, ты снова пил?

Успокойся.

Разве ты не говорил вчера, что Сяо Фань расстался с тобой и ушел?

Он настоял, чтобы помочь Хо Ину сесть на кровать, усадив его полулежа, прислонившись к изголовью.

Хо Ин не сразу пришел в себя: — Да, так и есть.

Сяо Фань просто ушел.

Когда я его найду, я отрежу ему ноги, посмотрим, как он тогда побежит.

Его эмоции постепенно успокоились. Он медленно сказал: — Почему ты вдруг пришел навестить меня?

Выражение лица Чжоу Вэньчэна потемнело. Он потряс телефоном: — Я звонил тебе несколько раз, но ты не отвечал.

Мне нужно в Чикаго на несколько недель по делам. Есть сделка по импорту медицинского оборудования, которую нужно обсудить.

Хотел попросить тебя об одолжении, присмотреть за моим Шэн Кэ несколько дней. Не знаю, удобно ли тебе?

Я немного торопился, поэтому просто привез собаку с собой.

Он свистнул, и из-за двери вихрем вбежала черная собака. У нее были длинные, стройные ноги и яркие, круглые глаза. Даже не зная породы, я понял, что это, несомненно, породистый, хороший пес.

У собаки была черная шерсть по всему телу, только четыре лапы были белоснежными.

Хо Ин немного удивился, погладил собаку по голове: — Хорошо, без проблем.

Когда я был маленьким и меня не было дома, ты тоже часто присматривал за тем попугаем для меня.

Я помню, Цинчжи привез эту собаку из-за границы для тебя два года назад, верно?

Чжоу Вэньчэн кивнул: — Я сказал, что хочу чистокровного щенка спаниеля, это была просто случайная мысль, но я не ожидал, что Цинчжи действительно найдет мне одного.

Я очень благодарен ему. Эти два года я заботливо его растил.

Хо Ин поговорил с ним немного, но выглядел вялым и каким-то унылым.

Чжоу Вэньчэн был полон извинений и велел Хо Ину хорошо отдохнуть.

Я про себя немного поворчал на него. Раз он явно знал, что Хо Ин неважно себя чувствует, зачем привез собаку, чтобы Хо Ин за ней присматривал?

Собака же тем временем обнюхивала пол, виляя хвостом, подбежала к кровати, взглянула на Хо Ина, затем вскочила на кровать и побежала к изголовью.

Чжоу Вэньчэн быстро крикнул: — Шэн Кэ, нельзя на кровать!

Быстро слезай!

Но он сказал слишком поздно, черная собака уже крепко схватила меня зубами.

Увидев, что Чжоу Вэньчэн протягивает руку, черная собака, держа меня в пасти, спрыгнула с кровати, легла на ковер у кровати и изо всех сил стала рвать когтями и зубами то, что было на мне. Вскоре она отгрызла наволочку, в которой я прятался.

Раньше, увидев, что в комнате негде спрятаться, я нашел подушку-валик примерно моего размера, вытащил из нее наполнитель и залез внутрь.

Я только что открыто лежал на кровати Хо Ина.

При мысли о том, что Хо Ин только что сказал, что отрежет мне ноги, я испугался и быстро пополз в самый дальний угол кровати, свернувшись там.

Как только Шэн Кэ увидел, что я "убегаю", он возбудился и отчаянно пытался залезть в кровать, чтобы достать меня.

Снаружи Чжоу Вэньчэн тянул его за хвост, но не мог сдвинуть, и мог только непрерывно извиняться перед Хо Ином.

Унылый Хо Ин из предыдущего момента вдруг резко подскочил, тоже лег на ковер у кровати и оттолкнул Шэн Кэ: — Уходи!

Дай мне!

Шэн Кэ недовольно заворчал дважды и настойчиво продолжал лезть в кровать.

Вскоре Хо Ин схватил меня за "крыло", а Шэн Кэ укусил меня за "голову", и вместе они вытащили меня.

Чжоу Вэньчэн несколько раз ударил Шэн Кэ, и тот неохотно отпустил меня, глядя, как Хо Ин уносит меня.

На лице Хо Ина сияла улыбка: — Вэньчэн, все в порядке.

Оставь собаку у меня.

Тебе еще нужно ехать за границу на переговоры, так что поспеши обратно и готовься.

Чжоу Вэньчэн посмотрел на Хо Ина, который, казалось, полностью восстановился, и мог только кивнуть: — Тогда я тебя побеспокою.

Они обменялись еще несколькими любезностями. Глаза Чжоу Вэньчэна были прикованы ко мне, потому что то, как Хо Ин держал меня, разговаривая с ним, было довольно странным.

Как только Чжоу Вэньчэн ушел, Хо Ин, держа меня в руках, запрыгнул на кровать: — Не притворяйся мертвым!

Быстро двигайся.

Я, испугавшись, потянул Хо Ина за рукав: — Ты можешь бить меня, хлестать меня, как хочешь, но прошу тебя, не отрезай мне ноги.

Пожалуйста, умоляю.

Он холодно сказал: — Если бы ты не сказал, я бы и забыл!

Он повернулся, чтобы пойти на кухню за ножницами. Я крепко обнял его: — Хо Ин, не надо.

Я правда больше не буду прятаться, я просто боялся, что ты меня ударишь.

Можешь бить меня как угодно с этого момента, нет, даже жечь можно, но не делай этого со мной.

Он холодно смотрел на меня, словно раздумывая, верить ли мне.

Наконец он сказал: — Сам принеси таз с водой.

Увидев, что он дает мне шанс, я быстро пошел и принес полный таз воды.

Хо Ин поднял подбородок, велев мне поднять его высоко и держать: — Стой здесь и держи до вечера, пока я не лягу спать, и я прощу тебя на этот раз.

В его взгляде, направленном на меня, было что-то горячее, и я знал почему.

Когда я был с Хо Ином, он хлестал меня проводом только в первые несколько месяцев. Позже, по какой-то причине, он начал использовать другие методы наказания.

Он использовал этот прием один раз раньше. Тогда он узнал, что я тайком ходил на уроки рисования. Вместо того чтобы заставить меня стоять на коленях и держать таз, как в теледрамах, он велел мне снять одежду и сесть верхом на маленький табурет в ванне, держа его. Время, проведенное в ванне, было физически изнурительным и причиняло дискомфорт.

После ночи такого мои руки и поясница совсем не сгибались.

Но позже он не возражал против того, чтобы я ходил на уроки рисования, что было своего рода молчаливым согласием.

После того как я превратился в плюшевую игрушку, моя сила была примерно как у четырех- или пятилетнего ребенка.

И я чувствовал усталость.

Я послушно продержал его час и больше не мог. Я тихо сказал: — Я правда больше не могу держать, пожалуйста, смилуйся надо мной.

Хо Ин печатал на своем ноутбуке и, не поднимая головы, сказал: — Сколько прошло?

У плюшевых попугаев нет сил?

Я быстро кивнул: — У этого тела попугая очень мало сил.

Я знаю, что был неправ, просто отпусти меня на этот раз, я подержу завтра, о нет, ты можешь просто дать мне отдохнуть пять минут.

Хо Ин не дал определенного ответа. Он сменил тему и спросил: — Сяо Фань, я раньше часто тебя бил?

Я покачал головой. За исключением первых нескольких месяцев, он действительно не бил меня потом. То, что он называл "битьем", на самом деле не было настоящим битьем, это просто сопровождалось другими способами наказания, которые причиняли мне неудобство.

Я сказал: — Нет, это не было настоящим битьем, просто много наказаний.

— Значит, ты меня боишься?

— Угу.

Мой голос стал тише. Я знал, что Хо Ин довольно силен. Если бы он действительно бил меня изо всех сил, я бы давно был искалечен.

Те несколько раз, когда он меня бил, Хо Ин сдерживался. Если я кричал сильнее, он бил немного мягче. Было больно, но я никогда не ломал костей.

Какое-то время он использовал на мне некоторые предметы, что причиняло мне сильные страдания.

Но потом он вдруг стал ко мне добрее. Если я совершал ошибку, это было только физическое наказание или некоторое неудобство в постели, что я в основном мог вытерпеть.

Но он давно установил свою власть надо мной, и при виде его я чувствовал дрожь по всему телу.

Хо Ин наклонил голову, посмотрел на меня, затем лег под одеяло и наконец сказал: — Я сейчас сплю, можешь опустить.

Я вздохнул с облегчением, сбросив тяжелую ношу.

Он все еще смотрел на меня: — Не бойся меня больше.

Если я буду наказывать слишком строго, просто умоляй меня.

В душе мне было смешно. Каждый раз, когда ты меня наказывал, я умолял тебя пощадить меня.

Он, кажется, угадал мои мысли и добавил: — Я больше не буду так жесток с тобой.

Я знаю, что раньше у меня был плохой характер.

В будущем я постараюсь измениться.

Мне показалось, что я слышу, как волк говорит, что хочет стать вегетарианцем, и волку, конечно, нет нужды клясться овце, верно?

Но я притворился очень покорным и серьезно кивнул.

Хо Ин лежал под одеялом и продолжал: — Завтра и послезавтра я возьму отгул и останусь дома.

Я нашел людей, чтобы они посмотрели квартиру и разработали здесь план перепланировки.

Вспомнив слова Хо Ина в гостиной сегодня, я тайно удивился. Хо Ин действительно хотел сделать квартиру полностью закрытой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Относится к произведению (2) (Часть 3)

Настройки


Сообщение