Глава 11 (Часть 1)

Глава 11

Поскольку свободных мест не было, Цзи Синцы временно посадили на место «левого стража».

Они с Линь Имином сидели по обе стороны от кафедры.

Первым уроком была политика у Гао Вэньбиня. Вначале он говорил о каких-то жизненных принципах, с которыми им предстоит столкнуться в будущем. Чи Нянь чуть не заснула, и только когда почти половина урока прошла, он велел ученикам достать учебники и приступить к официальному занятию.

После урока Чи Нянь быстро достала из рюкзака ещё тёплые баоцзы и недопитое соевое молоко, которые принесла утром, и хотела отнести их Цзи Синцы.

Но не успела она встать, как увидела, что староста по хозяйственной части У Ю, смущаясь, подошла к Цзи Синцы, наклонилась и что-то ему сказала. Цзи Синцы тоже поднял голову и, выпрямившись, слушал её.

Чи Нянь замерла, выражение её лица быстро изменилось. Она нахмурилась, глядя, как они разговаривают.

У Ю, держа папку для документов, стояла у кафедры, напротив него, и время от времени бросала взгляды на его лицо, внимательно рассматривая Цзи Синцы. Затем она легонько постучала по его столу ногтем, покрытым акварельным лаком, и легкомысленным тоном спросила: — Новенький, как тебя зовут?

Цзи Синцы, будучи новичком, из вежливости тихо сказал: — Цзи Синцы.

Увидев, что он послушно отвечает, У Ю решила поддразнить его: — Цзи, я знаю, это как в «сезон» (季). А какие син (xing) и цы (ci)?

Она становилась всё смелее, постепенно наклоняясь и разглядывая его красивое лицо, в её глазах читалось вожделение.

— Пробуждение...

— ... — Цзи Синцы что, свинья? Он не видит, как его так открыто соблазняют?

Чи Нянь почувствовала отвращение. Слушая тонкий голос У Ю, ей стало не по себе. Хотя она наблюдала издалека, она уже не могла сдерживаться. Крепко сжимая пакет с баоцзы и термос, она быстро подошла к Цзи Синцы, встала между ними, с решительным выражением лица, приняв защитную позу.

— Ты что, из программы «Докопаться до сути»? — недовольно спросила Чи Нянь, даже не взглянув на У Ю. Затем она схватила Цзи Синцы за воротник, заставляя его повернуться к ней.

Цзи Синцы почувствовал порыв ветра, затем его верхняя часть тела была вынуждена повернуться в сторону. Он удивлённо моргнул и, увидев, что это она, его взгляд слегка дрогнул.

У Ю, увидев это, фыркнула и, расстроенная, посмотрела на неё.

— А ты ему кто? Мне нельзя спросить имя новенького?

Цзи Синцы понял, что ни одна из них не уступит. Он хотел повернуть голову обратно и не обращать внимания ни на одну, ни на другую, но Чи Нянь мягкой маленькой ручкой коснулась его щеки и повернула его обратно.

— Тогда слушай внимательно: он цы (词) из «бормотать» (念念有词), поняла? — Сказав это, она ещё и с сильным чувством собственничества подняла бровь, глядя на Цзи Синцы.

Бормотать?

Цзи Синцы слышал каждое её слово, проникающее в его уши. Его тело слегка замерло, в его тусклых чёрных глазах вдруг вспыхнул огонёк, который постепенно вытекал из глаз, начиная обжигать его кожу, делая её горячей.

В голове мгновенно возникла абсурдная мысль. Он напрягся и тут же отбросил её. Возможно, он слишком много думал. Чи Нянь, с большими влажными глазами, смотрела на него без всякой задней мысли. Её слова никак не могли означать то, что он подумал. Он решил, что она просто сказала это не задумываясь.

— Чи Нянь, ты... он... поняла, поняла! — Девушка с пониманием вздохнула, недовольно топнула ногой, а затем с некоторой неохотой фыркнула.

— Я пришла к нему только потому, что учитель Гао велел мне собрать его данные, чтобы школа могла заказать школьную форму.

Сказав это, она бросила папку ему в лицо, жестом показывая, чтобы он быстрее заполнил.

Чи Нянь отпустила его, Цзи Синцы быстро заполнил информацию, и У Ю убежала с папкой.

Одна ушла, Цзи Синцы вздохнул. Не успел он полностью расслабиться, как его дыхание снова участилось — к его щекам прижались две тёплые вещи.

— Цзи Синцы, почему у тебя такое горячее лицо? — Чи Нянь, непонятно когда, снова положила руки ему на лицо. Она пошевелила пальцами, почувствовала слишком высокую температуру его лица и недоуменно спросила.

Пальцы девушки были тонкими и длинными, её ладони тепло обхватывали его щёки. Лёгкий аромат жасмина с её рук прямо проникал в его ноздри. Он старался замедлить дыхание, чтобы не поддаться этому ощущению.

— Жарко, жарко, — он придумал какой-то предлог.

— Ты не открыл окно! — Чи Нянь спрыгнула со стола и бросилась к раздвижному окну у кулера, которое было плотно закрыто. Она легко открыла его наполовину, и в следующую секунду ворвался ветерок.

Её маленькие ручки тихонько отдалились от его лица, но лёгкий цветочный аромат всё ещё витал вокруг.

Цзи Синцы неловко почесал нос. Чтобы отвлечься, он опустил голову и начал листать книгу. Когда Чи Нянь повернулась, она подтолкнула к нему пакет с баоцзы и термос.

Соблазнительный аромат баоцзы витал в воздухе, проникая в ноздри Цзи Синцы, заставляя его невольно повернуть голову.

Он увидел, что Чи Нянь непонятно когда наклонилась, оперевшись локтями на стол, подперев маленькую головку руками, и улыбается ему.

Как маленький подсолнух.

— Что?

Чи Нянь надула губы: — Папа велел мне принести тебе баоцзы и соевое молоко.

— Я не голоден, — сказал Цзи Синцы, но всё же не удержался и взглянул на баоцзы.

Чи Нянь заметила эту маленькую деталь, поняла, что он гордый, и не стала раскрывать его маленькие мыслишки.

— Тогда выпей хотя бы этого, это очень вкусно, я сама заварила! — Чи Нянь взяла термос, быстро открыла его. Ароматное соевое молоко налилось в крышку термоса, над ним поднимался пар. Она протянула его ему.

Цзи Синцы собирался отказаться до конца, но она подтолкнула его, и он с трудом сделал маленький глоток.

Ладно, баоцзы можно не есть сейчас, но соевое молоко не выпить — это уже никуда не годится.

Сладкая жидкость скользнула по рту, оставив сильный молочный аромат. Цзи Синцы, нахмурившись, выхватил стакан из её руки, избежав следующей попытки Чи Нянь напоить его.

Чи Нянь, широко раскрыв глаза, с ожиданием спросила: — Вкусно?

Цзи Синцы держал стакан в руке, почувствовал, что он лёгкий, и пробормотал:

— Как, полстакана?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение