Глава 2

Глава 2

Солнце зашло, и Чи Нянь попрощалась с Линь Имином и остальными на баскетбольной площадке, побежав домой.

Как только она вошла в дом, то сразу увидела, что её младший брат Чи Юй сидит на дверном косяке, щуря глаза, с «куриной головой» на голове, явно только что проснувшись.

Чи Юй младше Чи Нянь на два года и сейчас учится в средней школе.

Он зевнул, поднял голову и недовольно крикнул: — Эй!

— Эй, ты не можешь вести себя более культурно? Ты знаешь, что из-за тебя пол дома трясётся? — ответила Чи Нянь.

— Уйди, я никогда не был таким уж чрезмерным! И не «эй», а «сестра». — Чи Нянь посмотрела на него и добавила: — Ты что, свинья? Спал с полудня до заката?

Чи Юй небрежно пожал плечами, протянул руку и медленно положил её на её голову, а потом опустил до своего уровня, приподняв брови: — Где ты видела, чтобы младший брат был выше старшей сестры, Малышка?

Чи Нянь больше всего не любила, когда кто-то говорил о её росте. Хотя она с детства выпила не один мешок молока и прошла множество тренировок по баскетболу, её рост, как и прежде, оставался на уровне 162 см, и это её очень расстраивало.

Чи Нянь медленно подошла к двери, подняла голову и посмотрела на своего значительно более высокого брата, затем вдруг натянула механическую улыбку. В следующую секунду она подняла правую ногу и сильно наступила ему на ногу.

Сильно глухо звякнуло.

— В конце концов, я всё-таки твоя сестра, я старше тебя! — Чи Нянь, совершив злой поступок, встала на цыпочки и показала ему язык, выскользнув мимо него.

— Перестань шалить, иди пей сок из кислых слив. — Их отец, Чи Синвэнь, провёл в кухне весь день, и, наконец, когда в доме стало тихо, Чи Нянь вернулась и снова начала шуметь.

Она побежала на кухню, где три чашки розового сока из кислых слив плавали с несколькими кубиками льда, излучая холод.

Чи Синвэнь потянул Чи Нянь за её «шишечку» и с укоризной сказал: — Почему вы двое всегда шумите?

Чи Нянь выпила весь сок из кислых слив и с нетерпением попросила ещё одну чашку: — Папа, это ты его спроси, он меня первый достал, не знает, что такое уважение, а наши Бань Ла и Кэ Цзи ведут себя гораздо лучше.

Бань Ла — это толстый серебристый кот, а Кэ Цзи — корги.

Бань Ла, обладая чутким носом, запрыгнул на стол и, выгнув спину, стал внимательно нюхать сладкий запах.

Чи Нянь схватила одну чашку и, запрокинув голову, сделала большой глоток.

— Твой брат сейчас в переходном возрасте, будь к нему терпимее.

Чи Нянь скривила губы, на вид не реагируя, но в душе подумала: «Ни за что!»

Отец и дочь стояли плечом к плечу и смотрели в окно. Лучи закатного солнца мягко падали на них, создавая тёплую атмосферу.

Так глядя, они выглядели, как будто время остановилось, а в доме остался только восемнадцатилетний юноша — младший сын семьи Чи, который сидел, обняв свои покрасневшие ноги, и тихо стонал.

— Последняя чашка, больше не дам. — Чи Синвэнь убрал чашку.

Чи Нянь с улыбкой приняла её, пила, глядя на движущиеся силуэты в окне напротив на первом этаже.

— Папа, к дяде Цзи переехали новые соседи?

— Чи Нянь с недоумением спросила.

Чи Синвэнь, моющий посуду, поднял голову, посмотрел и, подумав, кивнул.

— О, должно быть, это сын твоего дяди Цзи.

Сын?

Неужели это тот симпатичный парень с чемоданом, который только что прошёл мимо?

— Дядя Цзи уже не работает в школе, зачем он переехал? — Чи Нянь старалась сдержать свой восторг.

— У жены твоего дяди Цзи произошла смена работы, и она переехала в Городок Чистой Реки. Теперь, когда ты это сказала, я вспомнил, что мне нужно взять кое-что и навестить их. В конце концов, мы с дядей Цзи — давние коллеги и друзья, он попросил меня позаботиться о них.

Чи Нянь поджала уши, в сердце быстро просчитала, выпила последний глоток сока из кислых слив, потянула за собой одежду Чи Синвэня и с мольбой сказала: — Я тоже хочу пойти.

Чи Синвэнь, у которого руки были полны пены от моющего средства и капали вода, толкнул её локтем: — Ты куда собралась? Сначала вернись и сделай домашнее задание, тогда я подумаю, возьму ли тебя с собой.

Чи Нянь, как курица, кивнула дважды, чтобы её взяли с собой, и, чтобы угодить Чи Синвэню, охотно согласилась сделать домашнее задание. Обычно она тянула время, но сейчас ей казалось, что она готова написать две книги!

Чи Нянь схватила Бань Ла, который пытался украсть сок из кислых слив, и выбежала из кухни. Бань Ла, с пухлыми лапками, прижался к шее Чи Нянь, недовольно шевеля лапами и мяукая на сок.

...

Хотя в доме давно никто не жил, благодаря дождливой погоде пыли было не так много. Цзи Синцы взял чистую тряпку и начал протирать все уголки дома.

Когда солнце село, и его живот заурчал, он вдруг понял, что прошло уже много времени.

Он бросил тряпку, снял белую ткань с кожаного дивана, на котором были несколько трещин, и внутри виднелись поролоновые подушки. На них не было пыли, и Цзи Синцы просто постучал по ним и сел.

Не прошло и пяти минут, как раздался звонок в дверь.

Дзынь-дзынь —

Цзи Синцы открыл глаза, усталость немного улетучилась. Через некоторое время он медленно встал и пошёл открывать дверь.

Синяя и зелёная железная дверь слегка приоткрылась, и он увидел Чи Нянь, которая держала в зубах леденец, с двумя «шишечками» на голове, как Нэчжа, стояла на пороге.

С ней пришёл Чи Юй, который был одет в старую футболку и шорты, сандалии на ногах, выглядел уставшим и опирался на перила лестницы, словно не проснулся.

— Привет, я Чи Нянь, живу напротив, на первом этаже шестого корпуса, а это мой брат, Чи Юй. — Она говорила с леденцом во рту, и слова звучали неразборчиво.

Цзи Синцы на мгновение растерялся, прежде чем полностью открыть дверь.

— Привет.

— Привет, мы только что встретились. — Чи Нянь широко улыбнулась, — Но не бойся, твой отец, учитель Цзи, и мой папа работают в одной школе, они давние друзья. Мы слышали, что ты с мамой переехал, поэтому решили заглянуть. Изначально мой папа должен был прийти с нами, но у него возникли дела, и он оставил нас. Мы не хотели вас беспокоить, просто хотели узнать, нужна ли вам помощь с переездом?

Девушка смотрела на него своими большими, блестящими глазами, в которых отражалась чистая вода, словно в пруду, усыпанном звёздочками.

Она не была в той же цветочной юбке, что и днём, а была в синей рубашке и шортах, которые подчеркивали её светлую кожу в тусклом свете заката.

Цзи Синцы, немного растерянный, кивнул и отступил в сторону, чтобы они могли войти.

— Спасибо, не стоит беспокоиться.

Из-за того, что они не были знакомы, его ответ был немного грубоватым.

Чи Юй издал звук, словно смеясь, и хлопнул Чи Нянь по плечу.

— Давай, сестра, он не хочет помощи.

Чи Нянь обернулась и сердито посмотрела на него, дав понять, чтобы он не вмешивался.

— Ты один дома? Ты уже поел?

— ещё нет.

— Как раз вовремя, мы принесли тебе немного продуктов, возьми и поешь. — Сказав это, она выскочила вперёд, подняла маленькую корзинку с овощами, в которой были молочные макароны и другие продукты.

Она подумала, что он только переехал, родители не рядом, и ему будет сложно купить продукты.

В этот момент она решила показать, что такое «человеческая доброта». Пусть она будет доброй соседкой.

Она сделала шаг вперёд и положила корзину на полку рядом с его обувью, с искренним энтузиазмом.

Цзи Синцы, увидев полную корзину и маленькую девочку с манящим ароматом манго и молока, немного растерялся и поспешно отказался: — Нет... не нужно, спасибо.

Он немного нервничал, и его речь стала быстрой, так что его маленькая тайна была раскрыта.

— Эй, мы соседи, соседи должны помогать друг другу.

Чи Нянь совершенно не заметила, что Цзи Синцы говорит неуверенно, и не увидела, как его лицо покраснело от смущения и раздражения.

Она, похоже, не понимала, что такое соседство.

— Не будь таким грубым!

— Правда, не нужно.

Цзи Синцы выглядел не очень довольным, и они, как в игре в тайцзи, толкали корзину друг другу. Вскоре его лицо стало немного раздражённым, и, слегка надавив, он оттолкнул худенькую девочку назад. Чи Нянь, слегка испугавшись, быстро отступила, но Цзи Синцы не хотел её толкать. В его глазах промелькнуло смятение, и он попытался схватить её за руку, но не учёл, что Чи Нянь быстрее его и сама схватила его за запястье.

Бум —

Чи Юй, стоявший у двери, в тот момент, когда увидел, как они оба упали на пол, обнявшись, был в полном недоумении.

— Как вы оба оказались в таком положении?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение