Глава 3. Ваза юйхучунь

На следующий день, около одиннадцати утра,

Линь И вернулся с поля и занимался повторением неравенств из курса математики за первое полугодие второго класса старшей школы.

В этот момент из дома Ли Цяна вышел Ян Хуа с нейлоновой сумкой в руке, лицо его было бесстрастным.

Но стоило ему переступить порог дома Линь И, как его лицо преобразилось. Глядя на Линь И, он выглядел одновременно взволнованным и словно не находящим слов.

— Ты чего, пантомиму показываешь? — спросил Линь И, чувствуя, что у брата Хуа явно хорошие новости.

— Я передумал. Давай тянуть жребий, — заявил Ян Хуа, осушив большую чашку колодезной воды и усаживаясь за стол. Он хотел решить вопрос о принадлежности находки жеребьевкой.

— А как же твоя честность, твоя порядочность? — За две жизни Линь И ни разу не видел, чтобы Ян Хуа нарушал данные обещания. Это было что-то новенькое.

— Да брось ты! То, что я не сбежал на мотоцикле, — уже верх честности и порядочности. И то только потому, что это ты, с которым я знаком больше десяти лет. Попробуй тут кто другой, даже родной брат… — Ян Хуа вскочил и хлопнул Линь И по плечу так, что тот чуть не упал.

— Что, такая хорошая вещь? — Любопытство Линь И возросло еще больше.

— А то! — Ян Хуа выглянул за дверь и с грохотом задвинул засов.

Он раскрыл сумку и достал деревянный ящик.

Ящик был ничем не примечательным, просто черный.

Но когда Ян Хуа открыл его, Линь И замер, увидев вазу внутри.

— Знаешь, что это такое? — При виде вазы Ян Хуа словно преобразился, став очень серьезным.

— Рассказывай, — Линь И уже догадывался, но решил притвориться, что ничего не понимает, чтобы дать брату Хуа возможность высказаться. Иначе тот просто лопнет от нетерпения.

— Ваза юйхучунь. Ты знаешь, что такое ваза юйхучунь с глазурью цвета павлиньего пера? Это очень редкий и ценный экземпляр в истории китайского фарфора!

— Правда с глазурью цвета павлиньего пера? — Линь И наконец изобразил удивление, даже с некоторой тревогой в голосе.

Он думал, что это обычная ваза юйхучунь, и уже считал, что нашел сокровище.

— Я не уверен на сто процентов, ведь никогда не видел такой вазы вживую, только читал о ней в книгах. Но чем больше я смотрю, тем больше убеждаюсь, что это она, — сказал Ян Хуа, тщательно осматривая вазу с помощью фонарика.

— Глазурь цвета павлиньего пера, или «фацуй», изначально пришла к нам из Западной Азии. Ее производство развивалось в эпохи Тан, Сун и Юань, достигнув своего расцвета в эпоху Мин. До Мин все зеленые глазури были темно-зелеными, не такими яркими.

— А теперь посмотри на эту глазурь. Она ярко-зеленая, полупрозрачная, очень похожа на перья павлина. Только глазурь цвета павлиньего пера, найденная в Цзиндэчжэне, соответствует этому описанию.

— Нет, нам нужно сначала записать все данные, а потом я проверю их… — бормотал Ян Хуа, продолжая говорить сам с собой. Он достал из сумки пленочный фотоаппарат «Чайка» и сделал несколько снимков с разных ракурсов.

Затем он измерил вазу: высота — 11 см, диаметр горлышка — 3,7 см, диаметр тулова — 6,1 см, диаметр основания — 3,8 см.

— На тулове и горлышке есть два шва, значит, ваза сделана из трех частей. Кольцевое основание расширяется книзу, неглазурованный ободок на основании, дно ровно срезано, видны следы обработки и выпуклость в центре. Внутренняя часть горлышка и внешняя стенка покрыты глазурью цвета павлиньего пера. На тулове глазурь местами облупилась, обнажая гладкий, необожженный черепок. Судя по форме, глазури, технике изготовления и другим признакам, это изделие из печей Цзиндэчжэня начала эпохи Мин, покрытое глазурью цвета павлиньего пера.

— Фух… Чем больше смотрю, тем больше убеждаюсь. За все годы моей работы ничто не сравнится с этой вазой, — за полчаса Ян Хуа словно выдохся. — Записал?

— Записал, — ответил Линь И, который тоже узнал много нового и старался не выдать своего волнения.

— Будем тянуть жребий? — спросил Линь И, чувствуя, как сердце обливается кровью.

Но если эта ваза действительно была такой ценной, то, забрав ее себе, он испортит отношения с Ян Хуа.

За две жизни Ян Хуа был для него ближе, чем родные родители.

Честно говоря, Линь И впервые видел брата Хуа в таком состоянии. Вот что делает с людьми жажда наживы.

К тому же, если бы Ян Хуа просто уехал, не дав Линь И шанса увидеть вазу, или подсунул бы ему какую-нибудь подделку, разве Линь И смог бы что-то сделать?

Поэтому, стиснув зубы, он предложил жребий.

— Что, правда готов? — удивился Ян Хуа, а затем усмехнулся.

— Пойду сделаю жребий, — бросил Линь И, думая про себя, что если не выиграет, то потом просто заработает денег и купит себе что-нибудь получше.

Он быстро скатал два одинаковых бумажных шарика и положил их под перевернутую чашку, хорошенько ее встряхнув.

— На одном листке написано «получишь», другой пустой. Вытянем и откроем одновременно, — объяснил Линь И, снова переворачивая чашку.

Ян Хуа не спешил тянуть жребий, его взгляд блуждал между бумажными шариками и Линь И.

— Ладно, забудь. Не буду я у тебя ничего отбирать. Деньги — это хорошо, но совесть дороже. У меня еще будет шанс найти что-нибудь стоящее, — сказал он наконец и, немного повертев шарики в ладонях, проглотил их.

— Давай лучше посмотрим на остальные вещи. Вот декоративная ваза, а вот флакон для нюхательного табака времен Цяньлуна, — Ян Хуа не дал Линь И времени возразить.

— Эта ваза стоит несколько сотен, может, тысячу юаней. А вот насчет флакона сказать сложно, я такой вижу впервые, — Ян Хуа осмотрел флакон. — Что выберешь?

— Да ладно тебе, я уже мясо съел, неловко еще и бульон забирать, — ответил Линь И, лениво потянувшись.

— Хорошо, тогда я не буду стесняться, — на этот раз Ян Хуа не стал церемониться.

— Но у меня есть предчувствие… — сказал он, собрав вещи.

Судя по этой покупке, ему казалось, что у семьи Ли должны быть еще ценные вещи, но достать их будет непросто.

— Разве не говорили, что их предки держали ломбард в Цзянчжэ? — подхватил Линь И. — Вполне возможно. Старики рассказывали, что они сначала направлялись в Горный город, но столкнулись с японскими солдатами и свернули в нашу деревню.

— Говорят, когда они приехали, то у них было человек десять носильщиков, — вспомнил Линь И рассказы деда.

— Поэтому я думаю, что семья Ли не так проста. Приехав сюда, они наверняка закопали часть своих вещей, скорее всего, фарфор.

Во времена войны многие семьи, имевшие какое-то имущество, прятали его часть. Но в годы Культурной революции многие не выдержали и под пытками выдали свои тайники…

Конечно, что-то могло и сохраниться, например, ваза семьи Ли или деревянный ящик в доме Линь И.

Они еще немного поговорили и решили внимательно следить за тем, не будет ли семья Ли что-то продавать, чтобы успеть купить первыми.

— Кстати, когда ты будешь продавать дикий ямс? Сейчас цена неплохая, а я как раз дома, — сменив тему, Ян Хуа задал вопрос, который интересовал его мать.

— В ближайшее время. Я еще не узнавал цены. Когда будешь проезжать мимо мастера Ли Мина, спроси у него, — ответил Линь И.

Он не хотел затягивать с продажей. Уже полгода он вынашивал план открыть книжный магазин до начала учебного года.

— Хорошо. Продай поскорее и займись учебой. Ты все лето пропадаешь в поле, моя мать уже несколько раз собиралась тебя оттуда вытащить.

— Знаю, я и сам не рад. Но не у всех же есть пара тысяч юаней в кармане, как у тебя.

Этот двоюродный брат, хоть и казался легкомысленным, имел больше денег, чем все остальные члены их большой семьи вместе взятые.

— Ну да. Я же говорил! Ветер реформ дует по всей стране. Нужно следовать за партией, и тогда тебя ждет светлое будущее. Мои братья сидят на своих местах на вокзале и на государственных предприятиях, что они могут заработать на своей мизерной зарплате? — Ян Хуа был недоволен своими тремя братьями, которые предпочитали стабильность.

— У них свои преимущества. У них стабильная работа, счастливые семьи, и тетя с дядей за них спокойны.

— Каждому свое, — криво усмехнулся Ян Хуа, понимая, что Линь И намекает на то, что он до сих пор не женат.

— Кстати, ты вроде говорил, что собираешься куда-то ехать? — спросил Линь И. Он рассчитывал на помощь брата Хуа во время летних каникул.

— Секрет.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение