Глава 7: Дождь (Часть 2)

Учитель китайского языка У Цинъян, закончив урок, прошла мимо и, не выдержав, выругалась: — Кучка безграмотных.

Такой прекрасный вид, и никто не может придумать красивое описание? Целыми днями только «вау» и «круто».

Один ученик, хихикая, поднял руку: — Учитель У, я знаю: «Закат и одинокий гусь летят вместе, осенние воды сливаются с небом в один цвет».

У Цинъян чуть не рассмеялась от злости, указав на полное туч небо: — Чжоу Сун, скажи мне, где закат и где одинокий гусь?

Чжоу Сун был старостой по физкультуре в первом классе, очень высокий, примерно одного роста с Линь У, сидел в середине последнего ряда. Он был озорным, учился не очень хорошо.

Начался дождь. Воспользовавшись случаем, У Цинъян решила провести урок на месте: — Кто из учеников знает стихи о темных тучах?

У Цинъян назвала несколько учеников. Несколько учеников прочитали наизусть стихи. Чем дальше, тем сложнее. Некоторые известные стихи уже были названы предыдущими учениками, и чтобы вспомнить новые, требовался большой запас знаний.

У Цинъян: — Линь У, ты давай.

Линь У, прислонившись к перилам коридора у задней двери класса, посмотрел на девушку, сидевшую одна на заднем ряду: — На этот вопрос, пожалуйста, ответит ученица Сюй Мэй.

Сюй Мэй замерла. Она его чем-то задела?

Взгляды всех успешно переключились на Сюй Мэй. Сюй Мэй, выходя из класса, тихонько прикидывала, как записать имя Линь У в свой блокнот.

К счастью, у нее был неплохой запас знаний, и она вспомнила стихотворение, которое никто другой не читал наизусть: — «Черные тучи, словно чернила, еще не скрыли горы, белый дождь, как прыгающие жемчужины, беспорядочно падает в лодку».

Из «Пьяных записок, увиденных с башни Ванху 27 июня» Су Ши.

Все: — Вау, круто!

У Цинъян снова почувствовала усталость от этой кучки безграмотных и бросила на Сюй Мэй одобрительный взгляд, велев «безграмотным» хорошенько у нее поучиться, особо отметив Линь У.

— Довольно хитер, сам не можешь придумать, так еще и подкрепление зовешь.

Стихотворение, которое только что прочитала Сюй Мэй, перепиши десять раз.

Линь У, словно без костей, прислонился к стене у перил: — Это я сам на себя беду накликал?

Сюй Мэй подумала: это не "навлечь беду на себя", это "пожинать плоды своих действий".

После ухода У Цинъян Сюй Мэй не сразу вернулась в класс, она стояла у перил, подняв голову к небу.

Дождь начался так внезапно, что некоторые люди, идя по дороге, промокли.

Например, Завуч Старина Ван, который в этот момент шел перед учебным корпусом, промок с головы до ног, превратившись в мокрую курицу.

В учебном корпусе тут же раздались крики всеобщего ликования.

Старина Ван повернул голову, стер с лица дождевую воду, указал пальцем на учебный корпус: — Те, кто снимает на телефоны, после уроков принесите их мне в кабинет.

— Сказав это, он, втянув шею, побежал под дождем.

В Экспериментальной средней школе Старина Ван был человеком, которого одновременно любили и ненавидели. Он был очень ответственным в работе, и именно из-за этой ответственности многие попадали к нему в руки.

Опоздавшие, ушедшие раньше, те, кто ходил в черные интернет-кафе, те, кто рано встречался, те, кто играл на телефонах.

Увидев несчастье Старины Вана, все тут же почувствовали, что Небеса видят, и месть свершилась. Они, беззаконные, смеялись, прислонившись к перилам, чуть не снеся крышу здания.

Хотя Сюй Мэй не проявляла своих эмоций так явно, как те парни, в душе она тоже радовалась.

Дождь падал с неба, словно жемчужная завеса, кристально чистый и прозрачный, поднимая на земле круги ряби. Звук капель казался очень успокаивающим.

Изначально из-за странного поведения Сюй Цинлиня и вчерашнего сна настроение Сюй Мэй было немного подавленным, но теперь ей стало лучше.

Она вдруг почувствовала себя немного счастливой. Хорошо, что Линь У только что позвал ее из класса, иначе ей пришлось бы и дальше томиться.

Сюй Мэй повернула голову и посмотрела на Линь У. Он стоял у серебристо-белых перил, опираясь локтями, слегка наклонившись вперед.

Капли дождя ударялись о стену административного корпуса, разбрызгивая мелкие брызги, которые, словно ледяной туман, расстилались перед его глазами.

Линь У: — Красиво?

Этот человек вдруг заговорил, Сюй Мэй вздрогнула. Придя в себя, она перевела взгляд с его лица на облака и дождь в небе: — Красиво.

Линь У ничего не сказал, рукой откинул мокрые от дождя волосы со лба.

Сюй Мэй немного подумала. Когда он только что задал ей вопрос, она как раз взглянула на него.

Значит, он только что спрашивал не о том, красивые ли облака, и не о том, красивый ли дождь, а о том, красивый ли он сам.

Сюй Мэй почувствовала, что ей нужно объясниться. Что, если он подумает, что она ему нравится? Это было бы несправедливо.

Она немного неловко замялась: — Я только что сказала, что облака красивые.

Линь У лениво приподнял веки: — А я некрасивый?

Сюй Мэй: — ... Она действительно угадала. Только что он спрашивал ее, красивый ли он.

Как может быть на свете такой бесстыдный человек, который спрашивает других, красивый ли он?

Знает ли этот человек вообще, что скромность — традиционная добродетель китайской нации?

Линь У больше ничего не сказал, поднял голову и смотрел на дождь.

Сюй Мэй тихонько взглянула на него. Дождь намочил прядь волос на его лбу, отчего его кожа казалась еще белее, словно нефрит, излучающий холодный свет — благородный, изысканный.

Он действительно был красив. По крайней мере, за свои семнадцать лет жизни она не видела человека более яркого, дерзкого и открытого, чем он.

Он отличался от всех, кого она знала.

Слова автора:

«Мировая картина: Красивый старшеклассник стоит у перил и любуется дождем».

«Закат и одинокий гусь летят вместе, осенние воды сливаются с небом в один цвет».

— Ван Бо, «Предисловие к павильону Тэнван».

«Черные тучи, словно чернила, еще не скрыли горы, белый дождь, как прыгающие жемчужины, беспорядочно падает в лодку».

— Су Ши, «Пьяные записки, увиденные с башни Ванху 27 июня».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Дождь (Часть 2)

Настройки


Сообщение