Глава 1: Конец лета (Часть 2)

Шесть парней выстроились в ряд, пять лиц были закрыты книгами, на обложках которых четко было написано два больших иероглифа: «Сохранять лицо».

Только «манекенщик» из рекламы отдыха не заботился о лице, сохраняя свою ленивую позу, небрежно держа в руке книгу и время от времени поворачивая голову к воротам, неизвестно на что смотря.

В ряду опоздавших вдруг возникло волнение, кто-то указал на копировальный кабинет недалеко от внутренней стороны ворот.

В уездной школе тоже был копировальный кабинет, специально для копирования контрольных для учеников.

Сюй Мэй раньше была старостой по русскому языку и каждое утро ходила за контрольными для учителя.

Со стороны копировального кабинета подошла красивая девушка, держа в руках стопку контрольных.

Ряд опоздавших, которые до этого читали, словно клевали носом, вдруг оживился, будто нашли развлечение, и стали читать нарочито громко, явно поддразнивая.

Девушка бросила на парней сердитый взгляд, потом, поджав губы, тихонько засмеялась и ушла, покраснев.

Сюй Мэй поняла, что у этой девушки были какие-то отношения с одним из парней, стоявших в наказание.

Только «манекенщик» не поддразнивал, остальные все шумели.

Ответ был очевиден: девушка нравилась «манекенщику».

Сюй Мэй взглянула на «манекенщика». «Манекенщик» слегка нахмурился, немного раздраженный поддразниванием.

К сожалению, это была не история о взаимной любви.

Чжао Чэнь повернулся к «манекенщику» и сказал: — Она довольно красивая, и учится хорошо, тебя это совсем не трогает?

Сюй Мэй молча кивнула про себя. Та девушка действительно была очень красивой, немного похожей на главную героиню одного фильма, которую многие называли богиней «белого лунного света».

Только «манекенщик» лениво произнес: — Она красивая, учится хорошо.

А разве я не красивый, разве я плохо учусь?

Сюй Мэй была потрясена. Она никогда не видела такого высокомерного человека.

Кто-то спросил «манекенщика»: — Эй, Линь У, у тебя правда нет девушки?

Оказывается, его звали Линь У, это имя показалось ей знакомым.

Сюй Мэй вспомнила, что на прошлой неделе она приходила в школу и видела это имя на доске объявлений.

В табеле успеваемости его имя стояло на первом месте.

Его имя также было на объявлениях о победах в различных математических и физических олимпиадах, и даже в соревнованиях по баскетболу и робототехнике, которые не были основными предметами.

Сюй Мэй подняла голову и снова внимательно посмотрела на этого высокомерного лучшего ученика года.

У него была очень светлая кожа, черные волосы и черные глаза, узкие и длинные.

Когда он не улыбался, от него исходила дерзкая юношеская энергия, а когда улыбался, уголки глаз слегка приподнимались, делая его ленивым и притягательным.

С такой внешностью неудивительно, что окружающие не верили, что у него нет девушки.

Линь У открыл книгу, которую держал в руке, и небрежно ответил: — У меня нет планов заводить отношения.

В семнадцать лет все еще наивны и беспокойны, и сверстники лучше всего понимают сверстников. Все подумали, что он просто не хочет говорить, и не верили, что у него совсем не было никаких чувств.

— Сразу видно, что неправду сказал, — сказал один из парней. — Например, я, внешне одинокий пес...

Линь У без выражения лица: — На самом деле одинокий старый пес.

Парень: — ...

— На самом деле я все еще полон стремления к любви.

В школе я могу объяснять ей задачи, вместе делать домашку.

На выходных ходить на свидания в парк, купить одно мороженое на двоих, съесть пополам.

Сюй Мэй кивнула в знак согласия. В ее прежней школе все парочки так и делали.

— Такое прекрасное время, зачем влюбляться, — Линь У небрежно листал книгу, с презрением в голосе. — Зачем объяснять ей задачи? Разве не лучше потратить это время на решение еще нескольких задач, чтобы поступить в Цинхуа или Пекинский университет?

— Зачем вместе делать домашку, она что, успевает за моей скоростью решения задач? — Вероятно, ему надоели вопросы, и он выпалил все сразу. — У вас что, денег нет, что вы можете купить только одно мороженое?

Все, включая Сюй Мэй: — ...

Этот лучший ученик года был настолько выдающимся, что все восхищались им и смотрели на него снизу вверх, как на божество.

В этот момент они вдруг почувствовали, что божество не так уж и идеально.

В юном возрасте погубить чувства и отказаться от любви — это жалкий человек.

Все единогласно решили, что школа должна повесить его слова в рамке, чтобы поощрять учебу и отваживать от ранних отношений, эффект будет потрясающим.

После неловкого молчания несколько человек внимательно обдумали слова Линь У и почувствовали, что в них есть доля правды.

Один отличник поправил очки и тихо сказал: — Мне кажется, по сравнению с любовью, Цинхуа и Пекинский университет все-таки выгоднее.

Один парень с обсессивно-компульсивным расстройством не мог сдержать дрожи: — Есть одно мороженое на двоих, это же можно заразиться бактериями.

Так что, конечно, учиться лучше, чем влюбляться.

Лучший ученик года целыми днями думает о том, как решить еще несколько задач, какое у них право не стараться? Никакого!

Даже Сюй Мэй, прятавшаяся за клумбой, не могла удержаться от желания достать контрольную и порешать.

Все с энтузиазмом взялись за книги и начали читать.

В результате, повернувшись, они увидели, как этот лучший ученик года достал из кармана розовый мешочек для хранения.

Размером с ладонь, на нем вышит белый котенок, розовый и нежный, милый-милый, сразу видно, что это вещь девушки.

Все: — ???

Просто... вдруг почувствовали себя немного растерянными, усомнились в жизни, потеряли веру.

Слова автора:

Начинаем! Спасибо всем!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Конец лета (Часть 2)

Настройки


Сообщение