Я тогда чуть с ума не сошел. Только тогда я понял, что сердце Ланьчжи принадлежит третьему брату. Она такая хорошая, почему третий брат не женился на ней, а женился на третьей невестке? Третья невестка очень холодна к третьему брату, и третий брат, кажется, тоже не очень любит третью невестку. Неужели только из-за одного слова Гоши?
Я был разгневан и несправедлив. Ланьчжи достала кинжал, чтобы перерезать вены. Я в спешке выхватил кинжал. Той ночью, если бы не третья невестка, я бы обязательно пошел и заставил третьего брата, угрожая собственной жизнью.
— Ли Юаньсян шлепнула его по голове: — Действительно глупец! Ты не угрожал ему своей жизнью, ты угрожал его искренней любовью к младшему брату.
Хэ Воцзи кивнул: — Да... Юаньсян, резиденция Гоши — такое почтенное место, как она могла позволить мне там остаться?
— Ланьчжи, наверное, собирается выйти замуж за второго брата? Третья невестка боялась, что я натворю дел, поэтому заставила меня уехать. Юаньсян, скажи третьей невестке, что раз она так обо мне заботится, я обязательно не буду создавать проблем.
После того дня Хэ Воцзи каждый день весело играл с Юаньсян, больше не упоминая Лю Ланьчжи, казалось, забыл о ней, до сегодняшнего дня...
Гуйхуа, думая о лице Воцзи, залитом слезами, почувствовала еще большую нежность к нему. Она встала и пошла во Дворец Муян, чтобы навестить его. Войдя, она услышала упреки Хэму Чжи: — В эти дни ты совсем не продвинулся! В таком юном возрасте не стремишься к прогрессу, погряз в любовных делах! Третий брат крайне разочарован в тебе!
Гуйхуа поспешно вошла, взяла Хэ Воцзи за руку и сказала: — Не обращай на него внимания, пойдем со мной во Дворец Чанъань.
Хэ Воцзи немного замялся, казалось, немного боялся. Гуйхуа сказала: — Не умеет понять младшего брата, какой он старший брат?
Она силой потащила Хэ Воцзи за собой. Хэму Чжи ошеломленно смотрел на их удаляющиеся спины. "Кто же поймет меня?"
Хэ Воцзи тихо сказал: — Третья невестка, третий брат тоже желает мне добра. В эти дни я действительно не старался...
Гуйхуа не останавливалась. Хэ Воцзи снова сказал: — Третий брат редко сердится. На этот раз я действительно был неправ.
Гуйхуа остановилась и обернулась, глядя на Хэ Воцзи: — То, что у Воцзи появились чувства к девушке, лишь означает, что Воцзи вырос. Это человеческая природа, в ней нет ни правильного, ни неправильного.
У Хэ Воцзи покраснели глаза: — Вспоминая ту ночь, я чуть не пошел заставлять третьего брата, я...
Гуйхуа погладила его по голове: — Даже если бы я не пошла, Воцзи бы этого не сделал. Я знаю, Король — самый уважаемый человек для Воцзи.
Хэ Воцзи кивнул и с гордостью усмехнулся: — В будущем я тоже стану таким мужчиной, как третий брат.
Гуйхуа взяла его за руку: — Пойдем. Пора завтракать.
Завтрак был наполовину съеден, когда вошел Хэму Чжи. Он схватил Гуйхуа за руку и вошел во внутренние покои: — Воцзи не думает об учебе. Я его немного поучил, разве я не прав?
Гуйхуа сказала: — Воцзи вырос. Юношеская влюбленность — обычное дело. Разве ты не испытывал этого?
Хэму Чжи покачал головой: — Я всем сердцем учился ханьской науке и путешествовал по Центральным Равнинам, стремясь к реформам. У меня никогда не было таких "кривых" мыслей.
Гуйхуа невольно рассмеялась: — "Еда и секс — природа человека". Почему же любовные дела стали "кривыми" мыслями?
Хэму Чжи посмотрел на нее: — Значит, Хуаэр тоже когда-то была влюблена и знает, что это такое?
Гуйхуа усмехнулась: — Конечно. Увидев его, сердце бьется быстрее, лицо краснеет. Не видя его, предаешься мечтаниям. Глядя издалека на каждое его движение, чувствуешь себя очень довольной.
— Как говорится, метаться в постели, думать о ком-то днем и ночью.
Хэму Чжи хмыкнул: — Кто же заставил Хуаэр влюбиться?
Гуйхуа бросила на него сердитый взгляд: — Какое тебе дело? Тебе достаточно знать, что Воцзи постепенно поправится и не забросит учебу.
Сказав это, она пошла завтракать. Хэму Чжи несколько раз прошелся по внутренним покоям, затем вышел и с улыбкой сказал Хэ Воцзи: — Только что не стоило ругать Воцзи. Но учебу нельзя забрасывать, запомнил?
Хэ Воцзи поспешно сказал: — Не подведу третьего брата, его заботливые намерения. Третий брат тоже не завтракал?
Хэму Чжи кивнул. Гуйхуа указала на стул рядом: — Еда еще теплая. Почему не садишься?
После завтрака все отправились во Дворец Юншоу.
Ли Юаньсян, глядя на Хэму Чжи, усмехнулась: — Король, у вас какое-то радостное событие?
Хэму Чжи усмехнулся: — Что?
Ли Юаньсян указала на него: — С завтрака до сих пор рот растянут в улыбке. Наверное, много супа вытекло?
Хэму Чжи посмотрел на Гуйхуа: — Обо мне тоже кто-то заботится. Как я могу не радоваться?
Гуйхуа, словно не слыша, увидела, что Хэ Воцзи нервничает и смущен. Она взяла его за руку и сказала: — Знать свои ошибки и уметь их исправлять — величайшее благо.
Хэ Воцзи опустил голову: — Третья невестка, я знаю, что был неправ.
Гуйхуа похлопала его по руке: — Я не о тебе говорю.
Ли Юаньсян хихикнула, видя, как Хэму Чжи напрягся.
Прибыв во Дворец Юншоу, они поприветствовали Сусы. Через некоторое время вошли Сян Ван и его супруга, один за другим. После взаимных поклонов Хэму Чжи усмехнулся: — Жених красив и элегантен, невеста сияет. Второй брат доволен?
Хэ Шаоюань усмехнулся: — Вполне доволен.
Сусы взяла Лю Ланьчжи за руку и стала с ней разговаривать. Гуйхуа смотрела на Хэ Воцзи, а Хэ Воцзи смотрел на Лю Ланьчжи. Смотрел, смотрел и улыбнулся: — Невестка, сестра Ланьчжи такая красивая. Похоже, она очень счастлива. Теперь и я спокоен.
Гуйхуа кивнула: — Все зависит от ее сердца.
Лю Ланьчжи что-то сказала Сусы, затем неспешно подошла и с улыбкой сказала Воцзи: — Давно не виделись, Воцзи, как ты?
— Теперь, зови меня вторая невестка.
Воцзи почтительно назвал ее второй невесткой. Лю Ланьчжи ответила и, обращаясь к Гуйхуа, сказала: — Могу ли я попросить Королеву отойти поговорить?
Гуйхуа кивнула. Они вдвоем вышли в задний сад. Гуйхуа усмехнулась: — Похоже, госпожа Лю в порядке.
Лю Ланьчжи усмехнулась: — Да, конечно. Молодожены, как же не быть в порядке?
— Даже если не в порядке, нужно притворяться, чтобы люди не смеялись.
К концу ее слов тон стал ледяным. Гуйхуа усмехнулась: — Хорошо, что у тебя есть это стремление быть сильной.
Лю Ланьчжи услышала только насмешку и, стиснув зубы, сказала: — Все это твои козни! Ты не дала Воцзи увидеться со мной, лишила меня шанса, выдала замуж за болезненного человека! С момента обручения я каждый день ненавижу тебя!
Гуйхуа посмотрела на нее: — Госпожа Лю, ненавидишь ты меня или нет, мне все равно. Только не смей больше думать о Воцзи.
Лю Ланьчжи холодно усмехнулась: — Посмотрим.
Гуйхуа повернулась и отошла: — Мы не нашли общего языка. Госпожа Лю, позаботьтесь о себе.
Вернувшись в центральный зал, она услышала, как Хэ Шаоюань говорит: — Теперь, когда я переехал из дворца, просить госпожу Юаньсян осмотреть меня тоже неудобно.
Ли Юаньсян непринужденно сказала: — Ничего страшного. Если тебе нужно, просто скажи.
Хэ Шаоюань усмехнулся и сказал «хорошо».
Сусы, услышав о осмотре пульса, поманила Юаньсян: — Подойди, подойди, посмотри и меня.
Ли Юаньсян согласилась, взяла Сусы за пульс: — Ой! Пульс Вдовствующей Королевы не поверхностный и не глубокий, ровный и сильный. Если хорошо заботиться о себе, проживете несколько сотен лет.
Сусы расцвела от радости, другие тоже рассмеялись. Ли Юаньсян указала на Хэ Шаоюаня: — Не то что он. Такой молодой, а из-за чрезмерных переживаний недостаток ци и крови.
Лю Ланьчжи вошла как раз вовремя, чтобы услышать это. Она с обидой посмотрела на Хэ Шаоюаня. Хэ Шаоюань смотрел на Ли Юаньсян с ясной улыбкой на лице. Она думала, что у него мрачный характер, а оказалось, это только по отношению к ней. Лю Ланьчжи еще больше разозлилась. Видя, что все в зале смеются, и только на нее никто не обращает внимания, кроме Воцзи, она подошла к Воцзи. Воцзи вежливо улыбнулся: — Вторая невестка.
У Лю Ланьчжи защипало в носу. Она вспомнила, как, только приехав во дворец, ее окружали и горячо опекали. Как же теперь она оказалась в таком положении?
Сусы поманила ее к себе, велела принести набор украшений из жемчуга и с улыбкой сказала: — Ланьчжи умна и красива, ей больше всего подходят украшения из жемчуга.
Лю Ланьчжи взяла их, слезы потекли ручьем. Она, задыхаясь, скрывала: — Вдовствующая Королева относится ко мне как к матери, я...
Сусы поспешно взяла ее за руку: — Верно, я всегда относилась к Ланьчжи как к дочери.
— К тому же, теперь я и твоя свекровь.
Ланьчжи, прислонившись к Сусы, посмотрела на Гуйхуа. Кажется, Вдовствующая Королева даже не дала ей подарка при знакомстве. Пока она думала, она услышала, как Сусы сказала: — Эх, дело сделано. Принесите и тот нефритовый набор, отдайте Королеве.
Гуйхуа взяла его и поблагодарила. Сусы сказала: — Я вижу, Королева любит простоту. Этот нефритовый набор как раз тебе подойдет. Я тебя не люблю, не
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|