Связанное с произведением (2) (Часть 2)

Проснувшись рано на следующий день, он услышал снаружи на ветке стрекотание сорок. После завтрака вернулся Хэ Шаоюань. Последние несколько месяцев, когда не было срочных дел, Хэ Шаоюань просил разрешения объехать разные места, чтобы изучить положение народа. На самом деле он тайно проверял, не строит ли Король военные лагеря. Он осмотрел все подозрительные места, но не обнаружил никаких признаков деятельности. В душе он недоумевал: "Может быть, сейчас ситуация стабильна, и он расслабил бдительность?"

Хэму Чжи, увидев второго брата, громко рассмеялся и встал навстречу: — Наконец-то вернулся! Погода жаркая, я боялся, что второму брату будет нехорошо.

Хэ Шаоюань покачал головой и с улыбкой сказал: — Поездил по разным местам, тело стало намного легче, даже крепче, чем раньше.

Хэму Чжи помог Хэ Шаоюаню сесть и поговорить. Хэ Шаоюань усмехнулся: — Все остальное хорошо, только в Племени Цаньшан есть некоторые волнения. Ю Куй не может справиться с твоим старшим братом и хочет выдать за него свою дочь, чтобы заручиться поддержкой. Думаю, скоро он подаст прошение. Если ты согласишься, они объединятся.

Хэму Чжи улыбнулся: — Дочь Ю Куя зовут Цинси. Я видел ее в детстве. Старшему брату повезло. Если у него появятся жена и дети, может быть, в нем прибавится немного человечности?

Хэ Шаоюань подавил недоумение в сердце: — Старший брат активно набирает воинов и даже пригласил даоса с Горы Эмэй...

В это время слуга снова принес две парчовые шкатулки. Лицо Хэму Чжи помрачнело при виде шкатулок. Он погладил подбородок и сказал: — Это действительно раздражает, снова шкатулки... Второй брат, старший брат пригласил даоса?

— Даоса с Горы Эмэй?

Хэ Шаоюань кивнул. Хэму Чжи громко рассмеялся: — Второй брат вернулся как раз вовремя. Помоги мне управлять дворцом, а я тоже съезжу куда-нибудь.

☆、Первые сомнения

Рано утром двадцатого числа пятого месяца Хэму Чжи, ведя коня, ждал у ворот резиденции Гоши. В час Чэнь ворота открылись, и Гоши вышла, держа в руках лишь простой узел. Увидев Хэму Чжи, она вздрогнула. Хэму Чжи усмехнулся: — Я никогда не видел буддийских празднеств. В тот день, услышав о них от Гоши, почувствовал сильное любопытство. Как раз вчера вернулся Сян Ван, и есть кому заниматься делами. Хотел бы отправиться с Гоши. Гоши разрешит?

Гуйхуа нахмурилась. Хэму Чжи усмехнулся: — Если Гоши не разрешит, я все равно пойду следом.

Гуйхуа посмотрела на него сквозь вуаль: — Я тороплюсь, у меня нет времени болтать с тобой. Как хочешь.

Она подошла к конюшне, вывела коня, вскочила в седло и ускакала.

Хэму Чжи, видя ловкость Гоши, восхитился про себя. "Не зря ее так уважают. В таком возрасте она так проворна. Многим молодым девушкам не сравниться с ней в этом".

Покачав головой, он с улыбкой последовал за ней. Подъехав к Реке Цинъи, он услышал позади нежный крик "Подождите!". Обернувшись, он увидел, что это Ланьчжи прибежала с Хэ Воцзи. Хэму Чжи пришлось спешиться. Ланьчжи подбежала к нему, достала из рукава узел удачи и с покрасневшими глазами повесила его ему на пояс, нежно давая тысячу наставлений и десять тысяч увещеваний. Хэму Чжи терпеливо соглашался.

Гоши не уехала далеко, она спокойно сидела на коне, оставаясь в стороне, и, склонив голову, смотрела на стремительные воды Реки Цинъи.

Хэму Чжи наконец сел на коня. Не успел он проехать и нескольких шагов, как Ланьчжи снова прибежала, подняв раскрасневшееся лицо, и с улыбкой сказала Хэму Чжи: — Король, не забудьте привезти местные продукты. Воцзи и я их любим.

Хэму Чжи с улыбкой пообещал. Ланьчжи по-прежнему не двигалась, опустив голову, и сказала: — Я буду смотреть, как Король уезжает, и вернусь только тогда, когда его спина скроется из виду.

Хэ Воцзи поспешно сказал: — Брат, не волнуйся, я буду рядом с сестрой Ланьчжи.

Хэму Чжи кивнул. Снова взглянув, он увидел, что Гоши уже ускакала далеко, и поспешно пустил коня галопом. Гуйхуа тем временем упрекала себя за то, что проявила любопытство к этой девушке Ланьчжи. Ей следовало, пока та задерживала Хэму Чжи, ускакать и оставить его позади.

У нее был прямой и простой характер. Все ее сердце принадлежало Хэму Чжи. Если он любил пить чай, она заваривала ему самый лучший. Если он любил тишину, резиденция Гоши была тихой и умиротворенной. Если у него были трудности, она делала все возможное, чтобы помочь ему. По ее мнению, этого было достаточно. Она не понимала, почему Ланьчжи была такой печальной и нежной, и не знала, что такое сердечные чувства при прощании, когда отламывают ветку ивы.

Когда Хэму Чжи догнал ее, Гуйхуа тихо бормотала: — Странно, почему эта девушка и Король прощаются так, будто расстаются навсегда.

Хэму Чжи с улыбкой подхватил: — Маленькая девчонка довольно надоедливая. Каждый день варит суп. Не хотелось ее разочаровывать, пришлось пить через силу.

Гуйхуа невольно рассмеялась. Ее голос был хриплым и низким, ей самой было неприятно его слышать. Не успела она прикрыть рот, как Хэму Чжи повернулся к ней и с заботой спросил: — У Гоши голос испорчен дымом?

Сердце Гуйхуа встревожилось. Она намеренно понизила голос: — Возраст.

Хэму Чжи покачал головой: — Гоши примерно того же возраста, что и матушка. Когда матушка в настроении, она поет, и ее голос по-прежнему приятен. Дело не в возрасте. Если Гоши получила травму, на Центральных Равнинах много известных врачей. Можно было бы найти врача для Гоши.

Гуйхуа не ответила. Хэму Чжи поспешно усмехнулся: — Думал, Гоши не умеет ездить верхом, а оказывается, ее мастерство превосходно.

Гуйхуа не обратила на него внимания. Когда она только приехала в резиденцию Гоши, она издалека видела его героический облик, когда он мчался на коне, и только тогда у нее возникла мысль научиться ездить верхом. Никто ее не учил. Она копила карманные деньги, которые давал учитель, больше года, купила маленького коня и училась сама, немало натерпевшись. К счастью, она научилась.

Хэму Чжи смотрел на зеленые горы и воды, чувствуя себя легко. Он сорвал лист с дерева у дороги, поднес его к губам и заиграл. Мелодия "Жо Иньбо" весело и ясно лилась в ушах. Гуйхуа, сжав губы, внимательно слушала.

Когда мелодия закончилась, Гуйхуа с любопытством спросила: — Не ожидала, что на листе можно играть песни.

Хэму Чжи усмехнулся: — Научился у людей, когда скитался. Листья камфорного дерева, ни старые, ни молодые, лучше всего подходят для игры. Гоши, хотите попробовать?

Гуйхуа покачала головой. Хэму Чжи снова заиграл мелодию "Песня вина". Сердце Гуйхуа наполнилось легкостью. Она встряхнула поводья и взмахнула хлыстом: — Давайте соревноваться!

Пока Хэму Чжи был ошеломлен, конь Гуйхуа уже ускакал далеко. Он поспешно пустил своего коня галопом, чтобы догнать ее.

Гуйхуа была полностью уверена в своем мастерстве верховой езды. Она мчалась на коне, как на ветру, желая оставить Хэму Чжи позади. Кто знал, что Хэму Чжи все время следовал недалеко позади. Солнце постепенно поднималось, жара усиливалась. Гуйхуа была вся пропитана потом, и конь тоже устал. Ей пришлось замедлить ход под сенью деревьев. Хэму Чжи тоже замедлился.

В стрекотании цикад Хэму Чжи только хотел заговорить, как увидел, что у дороги поднялась пыль, и услышал быстрый топот копыт. Отряд всадников быстро промчался мимо них.

Хэму Чжи нахмурился. "Люди из Племени Хуту. Почему они оказались на Центральных Равнинах?"

Пока он размышлял, Гуйхуа уже пустила коня в погоню и громко крикнула: — Оставьте похищенных людей и уезжайте!

Хэму Чжи вздрогнул. Похищенные люди?

Те люди ускорили коней. Хэму Чжи, боясь, что Гоши пострадает, свистнул, и его конь резко рванул вперед, обогнав отряд и перегородив им путь, повернувшись боком.

Те люди вынуждены были остановить коней. Человек, похожий на лидера, злобно сказал: — Не суйте нос не в свое дело!

Хэму Чжи в это время уже разглядел мешок на спине коня позади этого человека. Человек внутри сильно сопротивлялся.

Он улыбнулся, но не успел заговорить, как хлыст Гоши со свистом ударил, сильно попав лидеру по плечу. Она крикнула: — Ли Ну, прошло столько лет, а ты все еще ищешь женщин для Сасу!

Ли Ну втянул воздух, и не успел он обернуться, как хлыст снова ударил, оставив кровавую полосу на его лице. Он закрыл лицо руками и закричал: — Вы что, все мертвые?

Люди очнулись и, выхватив оружие, окружили Гуйхуа. Хэму Чжи, увидев это, резко поднялся, стащил Ли Ну с коня и молниеносно, крепко схватив Ли Ну за шею, стиснул зубы и крикнул: — Все стойте! Иначе я задушу его!

Все в ужасе остановились, глядя на лицо лидера, распухшее и ставшее как свиная печень, и на его закатывающиеся глаза. Хэму Чжи наугад указал: — Ты, подойди и поговори.

Указанный человек поспешно спрыгнул с коня. Хэму Чжи спросил: — Люди из Племени Хуту, почему вы самовольно нарушили приказ Короля и проникли на Центральные Равнины?

Этот человек взглянул на Ли Ну. Ли Ну изо всех сил пнул его ногой. Тот понял и сказал: — Вождь в последнее время любит ханьских женщин...

Хэму Чжи сильнее сжал руку. Послышался хруст, и шея Ли Ну сломалась.

Хэму Чжи сбросил его тело с коня и холодно усмехнулся: — Возвращайтесь и скажите Сасу, что если он еще раз совершит такое злодеяние, его ждет та же участь, что и Ли Ну.

Все послушно ответили, забрали тело Ли Ну и, ведя коней, уехали.

Хэму Чжи спрыгнул с коня и принялся развязывать узел на мешке. Человек внутри, услышав движение, сильно забился. Хэму Чжи шлепнул по мешку и сказал: — Так дергаться, узел не развяжешь.

Человек внутри, услышав это, сразу же затих. Хэму Чжи увидел, что узел затянулся намертво. Он вытащил поясной нож и только собрался перерезать его, как человек внутри, не почувствовав движения, снова забился. Хэму Чжи снова шлепнул: — Спокойно.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение