Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Гуйхуа кивнула: — Только так и остается.

Хэму Чжи вздохнул с облегчением: — Вот и хорошо.

Гуйхуа подняла глаза и посмотрела на него: — Я не буду искать смерти или цепляться за жизнь. Разве это не унизительно для меня?

— В моем сердце, считай, что Гоши умерла, и тот Король, которого я знала раньше, тоже умер.

Сердце Хэму Чжи сжалось, но на лице все еще оставалась улыбка: — О?

— Королева знала меня раньше?

Гуйхуа встала и посмотрела на него: — Хэму Чжи, которого я знала, был полон хитрости и действовал шаг за шагом. Как он мог случайно похитить неизвестную женщину и сделать ее своей Королевой?

— Ты выведал мою тайну, расставил ловушку и поймал меня. Ты думаешь, привязав меня к себе, резиденция Гоши в будущем станет твоей марионеткой?

— Не мечтай. В будущем Гоши останется Гоши, а ты останешься тобой. Разница в том, что резиденция Гоши больше не будет доверять тебе и помогать, как раньше. Если ты будешь править для народа, то ладно. В противном случае Гоши снова выступит и призовет народ свергнуть тебя с престола...

Хэму Чжи отступил на полшага под пристальным взглядом Гуйхуа, улыбаясь немного натянуто: — Я все тот же, и по-прежнему достоин твоего доверия.

Гуйхуа усмехнулась, с некоторой насмешкой: — Отправь людей в резиденцию Гоши, пусть Матушка Цзян объявит, что Гоши ушла в затворничество. Пусть Юаньсян придет сюда, у меня есть для нее поручение.

В этот момент Гуйхуа, без зеленого халата и зеленой вуали, все равно обладала аурой прежней Гоши. Хэму Чжи невольно опустил голову и сказал «хорошо».

☆、Макияж бабочки

Когда первый луч утреннего солнца проник сквозь оконную решетку, Ли Юаньсян влетела в комнату и, обращаясь к Хэму Чжи, сказала: — Вчера я ясно сказала тебе, что это Гоши! Разве ты не обещал мне, что если после церемонии поклонения выяснится ее личность, ты отпустишь Гоши?

Хэму Чжи покачал головой: — Я обещал, но прошлой ночью я не успел выяснить, выпил чай, и кто-то добавил в него какие-то специи. В результате... Сегодня утром я узнал, что это Гоши, но дело уже сделано...

Ли Юаньсян, уперев руки в бока, сказала: — Врешь! Подлец, злодей! Раз ты не держишь слова, вот твой нефритовый кулон, забери его обратно.

Нефритовый кулон полетел в лицо Хэму Чжи. Гуйхуа протянула руку и поймала его. Сердце Хэму Чжи обрадовалось: "Она боялась, что я ударюсь?"

Гуйхуа передала нефритовый кулон Ли Юаньсян и спокойно сказала: — Оставь его себе. Он Король страны, когда-нибудь пригодится.

— И еще, не называй меня больше Гоши. Юаньсян, поучись у меня некоторое время. Если через несколько лет твое стремление к Будде не изменится, унаследуешь мантию и чашу Гоши.

Ли Юаньсян энергично закивала: — Сестра, не волнуйся.

Гуйхуа усмехнулась: — Зови меня сестра Хуа.

Сестра Хуа?

Хэму Чжи обрадовался: — Тогда я буду звать тебя Хуаэр?

Гуйхуа не обратила на него внимания и сказала Ли Юаньсян: — Позови Юэну. Впредь она будет мне прислуживать.

Хэму Чжи вздрогнул. Юэна уже вошла с людьми и отправилась за ширму, чтобы помочь Гуйхуа умыться и переодеться. Хэму Чжи стоял у окна, неизвестно о чем думая.

Когда Гуйхуа вышла, на ней было большое красное платье, вышитое разноцветными фениксами, и высокая прическа с цветами. Хотя на щеках был румянец, лицо все равно было пугающе бледным. Длинные брови, черные глаза и красные губы делали ее красоту немного трагичной. Хэmu Чжи нахмурился. Ли Юаньсян подумала, что он обратил внимание на шрам на щеке Гуйхуа, и только хотела обругать его, как Хэму Чжи спросил: — Юаньсян, пощупай пульс Королевы. Лицо такое бледное, с телом все в порядке?

Юаньсян пробормотала: — Разве лицо не будет бледным, если долго не видеть солнечного света?

— Если больше бывать на солнце, все будет хорошо, только... только тогда шрам будет заметнее.

Хэму Чжи кивнул: — Хорошо, что с телом все в порядке. Пойдем, увидишься с домашними.

Как только появилась Гуйхуа, Вдовствующая Королева Сусы, указывая на нее, закричала: — Вчера от злости не разглядела как следует, а сегодня, приглядевшись, еще хуже! Как может человек с изуродованным лицом быть матерью страны?

Хэ Воцзи, стоявший позади нее, погладил ее по плечу и с улыбкой сказал: — Матушка, по-моему, очень хорошо. Это же у третьей невестки природный хуадянь.

— Сестра Ланьчжи, ты согласна?

Ланьчжи стояла в стороне, выглядя немного утомленной. Хэ Воцзи окликнул ее, и она тихо сказала: — Если бы это было на Центральных Равнинах, даже с маленьким шрамом на теле нельзя было бы попасть во дворец, не говоря уже о лице...

Сказав это, она посмотрела на лицо Сусы. Действительно, лицо Сусы стало еще более мрачным. Она снова посмотрела на Хэму Чжи, прикрыла рот рукой и сказала: — Я просто так сказала, Королева, не обращайте внимания. Разве Гоши не говорил?

— Король и Королева — предопределенный брак.

Произнося слово "брак", ее голос стал едва слышным, казалось, в нем прозвучала дрожь. Ли Юаньсян взглянула на нее и, скривив губы, усмехнулась: — Так интересно разыгрывать эти маленькие хитрости?

Хэму Чжи, казалось, не слышал слов окружающих, только спросил: — Почему нет Сян Вана?

Хэ Воцзи усмехнулся: — Вчера третий брат женился, второй брат волновался и устал, ночью снова заболел. Лекарь велел ему сегодня отдыхать. Я утром ходил его навестить. Второй брат велел третьему брату не приходить, а хорошо проводить время с третьей невесткой.

Хэму Чжи кивнул, поддержал Гуйхуа и сказал: — Хуаэр, садись.

Сердце Ланьчжи сжалось. Хуаэр? Он называет ее Хуаэр?

— Это просто брак по воле небес, а не искренняя любовь. Зачем такая близость?

Гуйхуа села. Хэму Чжи не сел, а встал рядом с ней, положив руку ей на плечо: — Впредь мы все одна семья. В дружной семье все процветает. Не стоит говорить то, что может расстроить других.

Сусы недовольно открыла рот: — Что?

— Я просто сказала правду.

Хэму Чжи с улыбкой сказал: — Матушка, королевская семья — пример для народа. Если Вдовствующая Королева и Королева будут в согласии, то и все свекрови и невестки в стране будут в согласии.

Сусы вздохнула: — Что ж, раз Гоши так сказал, нам остается только смириться с судьбой.

— Расскажи, как тебя зовут, из какого племени, кто у тебя в семье?

Гуйхуа вздрогнула и только потом сказала: — Я сирота. Сколько себя помню, скиталась повсюду. Детства не помню, не знаю, из какого я племени, и кто мои родители.

Ланьчжи, услышав хриплый голос Гуйхуа, вспомнила, как Хэму Чжи в свободное время любил слушать мелодичные песни, и на ее лице появилась легкая улыбка. Сусы же снова нахмурилась: — Такая молодая, а голос... Эх, как разбитый гонг.

Гуйхуа опустила голову: — Тоже не помню. Наверное, так с рождения.

Сусы снова спросила: — Как тебя зовут?

Гуйхуа ответила: — Гуйхуа.

— Гуйхуа? — закричала Сусы: — Какое-то демоническое имя...

Хэ Воцзи усмехнулся: — Матушка не знает. В «Оде богине» Сун Юя сказано: «И Гуйхуа в тиши уединенной, и Пиньюань среди людей». Гуйхуа означает тихая и красивая.

— Сестра Ланьчжи тоже знает, верно?

Ланьчжи покачала головой: — Я не слышала.

Хэму Чжи усмехнулся: — Воцзи прав. Кроме того, идея с хуадянем очень хороша. Бери что хочешь из кабинета, что понравится, то и бери.

Хэ Воцзи согласился и с улыбкой собрался уходить. Проходя мимо Гуйхуа, он усмехнулся: — Третий брат очень занятой человек. Третья невестка только что приехала во дворец. Если слуги будут плохо прислуживать, скажи мне, я всегда к твоим услугам.

Обернувшись, он снова сказал: — Сестра Ланьчжи, пойдем вместе посмотрим кабинет третьего брата?

Ланьчжи неохотно последовала за ним. Хэ Воцзи хотел уйти, но не ушел, посмотрел на Ли Юаньсян и сказал: — Эта сестра хочет пойти с нами?

Ли Юаньсян взглянула на Лю Ланьчжи и покачала головой: — Пожалуй, нет.

Ланьчжи вышла за ворота вместе с Хэ Воцзи и с улыбкой сказала: — Воцзи сегодня странный. Почему ты обращаешь внимание на какую-то дворцовую служанку?

Хэ Воцзи усмехнулся: — Она чиста и необычна, точно не служанка.

Ланьчжи хмыкнула: — Воцзи, мне все время кажется, что эта Королева имеет темное прошлое. Как ты думаешь, это не ловушка красоты, устроенная врагами Короля?

Хэ Воцзи покачал головой: — Раз Гоши сказал, что третья невестка не подведет, я думаю, третья невестка не коварна.

Ланьчжи, переплетая пальцы: — По одежке не судят. Гоши — это всего лишь суеверие цян.

Хэ Воцзи немного расстроился: — Сестра Ланьчжи, если бы это сказал кто-то другой, я бы больше с ним не разговаривал.

Ланьчжи сорвала цветок, разорвала лепестки, размяла их и разбросала по дороге, глядя на руки, покрытые розовым цветочным соком: — Слышала, у покойного Короля было три Королевы?

Хэ Воцзи кивнул: — Королевский дворец Цянго из поколения в поколение следует традиции. У Короля может быть три Королевы. Их статус определяется порядком вступления во дворец. Поэтому первая Королева пользуется особым вниманием.

Ланьчжи усмехнулась: — Значит, Король еще возьмет двух Королев?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 3)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение