Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Ланьчжи поспешно подняла голову и с улыбкой сказала: — Слушай, Воцзи, я же говорила, что ты слишком любишь играть. Нужно хорошо заниматься боевыми искусствами и учиться.

Хэ Воцзи взглянул на лицо Хэму Чжи и тихо возразил: — Сестра Ланьчжи недавно во дворце, она не знакома с придворными дамами и служанками. Боясь заблудиться, она почти не выходит из комнаты. Я сопровождаю ее, боясь, что она будет одинока вдали от родины.

Хэму Чжи усмехнулся: — Я действительно упустил это из виду. Ланьчжи — талантливая женщина. Если ты будешь больше учиться у нее ханьской науке, возможно, это будет даже лучше, чем учиться у господина. Но и остальное нельзя совсем забрасывать. Так, каждые три дня после ужина приходи во Дворец Чансин, я буду проверять тебя.

Вдовствующая Королева Сусы, сидевшая рядом, сказала: — Воцзи очень старается, этого достаточно. У тебя только один родной младший брат, защити его, пусть будет праздным князем. Не будь слишком строгим.

Хэму Чжи по-прежнему улыбался: — Матушка, он мужчина. В будущем он должен стоять прямо, защищать жену и любить детей. Перед подданными он — князь знатного происхождения и должен быть примером для народа.

Сусы немного расстроилась и вздохнула: — Сыновья никогда не бывают такими заботливыми, как дочери. Жаль, что у меня такая горькая судьба, нет дочери. Эх...

Говоря это, Сусы уронила несколько слезинок. Ланьчжи, сидевшая рядом, с улыбкой сказала: — Король крайне сыновен к матери, а Воцзи покладистого нрава. Ваше Величество, вашей удаче многие завидуют.

Только тогда Сусы улыбнулась и погладила руку Ланьчжи: — Только этот ребенок такой заботливый. А может, станешь моей приемной дочерью?

Улыбка Ланьчжи застыла. Она посмотрела на Хэму Чжи. Хэму Чжи усмехнулся: — Если матушка хочет признать приемную дочь, нужно, чтобы господин Лю тоже согласился.

Услышав это, Ланьчжи почувствовала, как ее сердце сжалось, и ей показалось, что все ее сердечные чувства ушли впустую. Хэ Воцзи рядом воскликнул: — Нельзя, нельзя...

Сусы погладила его по голове: — Почему?

Хэ Воцзи взглянул на Ланьчжи и, капризничая, сказал: — Нельзя и все.

Хэму Чжи щелкнул его пальцем по лбу: — Ты боишься, что Ланьчжи отнимет у тебя любовь матушки, верно?

Хэ Воцзи покачал головой, говоря, что нет. Хэму Чжи встал и сказал: — Не спорьте. Смотрите, брат угадал ваши мысли, даже лицо покраснело. С вами двумя рядом с матушкой я спокоен. У меня еще есть дела. Матушка, сын откланивается.

Пока Хэму Чжи говорил, слуга уже приподнял бамбуковую занавеску. Ланьчжи смотрела на его высокую, гордую спину, ошеломленно молча. Хэ Воцзи, заметив выражение ее лица, с заботой спросил: — Сестра Ланьчжи устала? Я провожу тебя обратно во Дворец Цуйюй.

Хэму Чжи смотрел на письмо от господина Лю и обвел еще одно место на карте. Глядя на семь красных кругов, он не мог не улыбнуться. Господин Лю быстро продвигался, планируя открыть тридцать школ, и семь уже были готовы. Школы, конечно, важны, но он больше ценил учителей в этих школах. Все они были молодыми талантами, отобранными господином Лю. Как только в следующем году будет проведена Кэцзюй, кандидаты определенно будут выбраны из их числа.

Послышался легкий стук в дверь. Он поднял голову. Вошла Ланьчжи с подносом и с улыбкой сказала: — Сейчас жара усиливается день ото дня. Я сварила отвар из вяленой сливы и солодки. Выпейте несколько глотков и отдохните.

Хэму Чжи с улыбкой взял чашку и выпил залпом, запрокинув голову. Ланьчжи тихонько рассмеялась: — Достойный великий Король, а пьет как бык.

Хэму Чжи смотрел на карту: — Скоро полдень, погода жаркая, Ланьчжи, возвращайся скорее.

Ланьчжи опустила голову и улыбнулась: — Мне нечего делать, я помашу веером для Короля.

Хэму Чжи поднял голову и с улыбкой сказал: — Боюсь обидеть Ланьчжи, даже если буду относиться к ней как к принцессе, как смею я позволить Ланьчжи махать веером? Возвращайся скорее.

Ланьчжи опустила голову и плотно сжала губы. Хэму Чжи встал, легко погладил ее по голове и позвал слугу, мягко сказав: — Проводите госпожу Ланьчжи обратно.

Ланьчжи с покрасневшим лицом вернулась. Взгляд Хэму Чжи скользнул по Горе Цинчэн, где строился военный лагерь. Чтобы избежать шума, работы велись только ночью. Резиденция Гоши находилась очень близко к этому месту. Не потревожит ли это покой Гоши?

С того дня, когда его попытка сопровождать ее при сборе чая была отвергнута, Хэму Чжи часто навещал Гоши, но Гоши всегда отказывалась его видеть.

Однако энтузиазм Хэму Чжи не уменьшался, и он стал посещать ее еще чаще. Во-первых, ему нравилась тишина резиденции Гоши, где никто не беспокоил, и он мог спокойно размышлять. Во-вторых, он все время думал об аромате чая "облака и туман глубоких гор". Гоши не дала ему свежесобранного чая, и он не мог нагло просить. Он думал, наверное, этой весной собрали мало, и Гоши жалела его.

После полудня он приехал в резиденцию Гоши. Войдя в главные ворота, он почувствовал, что здесь намного прохладнее, чем во дворце. Он потянулся и неспешно пошел внутрь. Неожиданно он наткнулся на Гоши, которая выносила сундук. Хэму Чжи поспешно подошел, чтобы взять его, и с улыбкой сказал: — А где Матушка Цзян? Почему Гоши сама занимается этим?

Гоши была немного недовольна: — Матушка Цзян тоже занята уборкой. К тому же, она стара и слаба...

Гуйхуа замолчала. Хэму Чжи подумал про себя: Гоши действительно не хочет признавать свой возраст, она ведь такого же возраста, как Матушка Цзян. Но вслух он не осмелился сказать, а с улыбкой спросил: — Куда отнести сундук?

Гуйхуа указала на кабинет. Хэму Чжи вошел и поставил его. Гоши вошла, чтобы выбрать книги. Хэму Чжи некоторое время смотрел, а затем с улыбкой спросил: — Гоши собирается в дальнюю поездку?

Гуйхуа кивнула: — Поеду на Гору Эмэй.

Хэму Чжи хмыкнул, но не удержался от любопытства: — Зачем?

Гуйхуа, раскладывая книги: — Девятнадцатого числа шестого месяца — День Просветления Бодхисаттвы Гуаньинь.

Хэму Чжи снова хмыкнул: — Там будет очень оживленно?

Гуйхуа ответила: — Это не храмовая ярмарка, это буддийский обряд.

Хэму Чжи почесал в затылке: — Я мирянин.

Гуйхуа кивнула: — Знаю.

Хэму Чжи увидел, что Гоши нетерпелива, поднял ногу, но остановился: — Когда Гоши отправится в путь?

Гуйхуа ответила: двадцатого числа пятого месяца. Хэму Чжи сказал: — О, сегодня шестнадцатое, осталось три дня.

На этот раз Гоши не ответила, только хмыкнула. Хэму Чжи, сказав, что откланивается, вышел из кабинета. Во дворе он встретил Матушку Цзян и спросил, поедет ли она тоже. Матушка Цзян покачала головой: — Гоши отправится одна.

Хэму Чжи сказал: — Я сейчас же вернусь и велю приготовить хорошую повозку. Кстати, если найти двух опытных нянь/служанок для сопровождения, Гоши согласится?

Матушка Цзян покачала головой: — Гоши поедет верхом сама и не разрешает никому сопровождать ее.

Хэму Чжи удивленно: — У Гоши такое хорошее умение ездить верхом?

Матушка Цзян усмехнулась: — У Гоши отличное умение ездить верхом.

Хэму Чжи восхищенно: — Действительно выдающаяся.

Он попросил у Матушки Цзян чаю, посидел в резиденции Гоши до вечера и только потом вернулся. Но Гоши он больше не видел.

Вернувшись во дворец, он увидел на столе парчовую шкатулку. Открыв ее, он обнаружил письмо от вождя племени, в котором говорилось, что сейчас разгар лета, скоро осень, и после сбора урожая, когда зерновые обильны, самое время для свадеб. Король на престоле больше года, и ему тоже пора жениться.

Затем следовала полная шкатулка портретов девушек. Хэму Чжи велел их убрать и не обращать внимания.

На следующее утро он отправился во Дворец Юншоу. Сусы с улыбкой сказала: — Сегодня приедет твоя тетя по материнской линии.

Хэму Чжи хмыкнул, не придав этому значения.

Ночью Вдовствующая Королева позвала его к себе. Глядя на него, она с улыбкой сказала: — Выбери хороший день и обручись с Маиной.

Хэму Чжи вздрогнул. Сусы вздохнула: — С тех пор как ты взошел на престол, те, кто раньше высокомерно относился ко мне, стали почтительными и услужливыми. Хм, как виляющие хвостом и просящие милости собаки.

Сусы холодно хмыкнула и снова улыбнулась: — Все наши прежние трудности были из-за низкого положения семьи твоего деда по материнской линии. Теперь, когда ты Король, ты должен поднять их статус. Если Маина станет Королевой, Племя Люша сможет стать великим племенем, и никто больше не посмеет их обижать.

Длинные брови Хэму Чжи слегка нахмурились. Сусы продолжала говорить: — Ты и Маина — двоюродные брат и сестра, вы знакомы с детства. Как хорошо укрепить родство браком. Маина в качестве невестки меня тоже устраивает. Через год-два родишь мне пухлого внука.

Хэму Чжи, дождавшись, пока матушка закончит говорить, с улыбкой сказал: — Сейчас трон только укрепился, дело женитьбы лучше отложить.

Сусы махнула рукой: — Ты занимайся своими делами, а свадьбой займусь я. Тебе не нужно беспокоиться.

Хэму Чжи ничего не сказал. Сусы усмехнулась: — Так и решили. Маине шестнадцать, женихи почти протоптали порог. Нельзя откладывать...

Хэму Чжи окликнул матушку, прервав ее: — Свадьбу отложить, матушка. Так и решили.

Сказав это, он повернулся и ушел, оставив Сусы ошеломленно замереть. Сын всегда был доброжелателен, а сегодня, кажется, чем-то недоволен?

Неужели он действительно влюбился в Ланьчжи? Эта девушка, конечно, хороша, но она ни в коем случае не может стать Королевой.

Хэму Чжи вернулся во дворец. На столе появились еще две парчовые шкатулки. Открыв их, он снова увидел портреты. Он велел их выбросить, затем принял ванну и лег спать.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (2) (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение