6.
— Мама, я хочу то!
Мей потянула Сакуру за руку, пока та стояла в очереди за билетами в кино. Девочка смотрела на пирожные в кондитерской напротив и облизывалась.
Они так аппетитно блестели, словно манили ее.
Сакура бросила взгляд на кондитерскую, уперла руки в бока и, посмотрев на Мей, сказала:
— Нет. Тебе всего четыре года, а у тебя уже кариес! Никаких сладостей!
— Но мне сегодня исполняется пять!
— Дело не в возрасте!
Сакура была непреклонна. Она повернулась и продолжила стоять в очереди.
— Мама! Ну купи, купи, купи, купи, купи!..
Видя, что Сакура не соглашается, Мей начала кружиться вокруг нее, без умолку повторяя свою просьбу.
— Мам, ну купи ей, а то она надоела,— недовольно проворчал Начи, глядя на капризничающую сестру.
— Я сказала «нет», значит, нет.
Сакура махнула рукой, глядя прямо перед собой.
— Или давай подождем папу и спросим у него, разрешит ли он тебе, маленькой сладкоежке с кариесом, есть еще больше сладкого.
— Я буду чистить зубки! И меньше есть сладкого!
— Как здорово! Мама так тронута. Тогда давай начнем прямо сейчас,— с улыбкой ответила Сакура, не глядя на дочь.
— Мама-а!
Мей надула губы.
— Сегодня же мой день рождения!
— Да, поэтому мама стоит в очереди за билетами на твой любимый мультфильм.
— Я не хочу мультфильм! Я хочу то пирожное!
Мей выпалила это в сердцах, но тут же пожалела о своих словах и приоткрыла рот.
— Правда? Ты не хочешь смотреть мультфильм? Тогда не пойдем,— шутливо прищурилась Сакура, приподняв бровь.
Мей надула губы и убежала.
— Ты самая противная мама на свете!
— Эй! Куда ты?!
Сакура растерялась, но, велев Начи оставаться в очереди, бросилась за дочерью.
Ради безопасности детей Саске и Сакура, как только Начи и Мей достигли сознательного возраста, начали обучать их основам самозащиты, и умение быстро убежать было навыком номер один.
Девочка юркнула в толпу, словно маленький ужик.
Сакура не упускала ее из виду, но никак не могла поймать. Она не могла использовать свои навыки в таком людном месте, поэтому ей оставалось только расталкивать людей и пытаться догнать дочь.
Когда Мей почти выбежала из кинотеатра, Сакура в отчаянии крикнула:
— Учиха Мей, стой! А не то я тебя брошу!
Мей никогда не слышала от матери таких слов. Она остановилась, закусила губу и обернулась со слезами на глазах.
Она только начала жалобно говорить: «Мама…», как вдруг в кинотеатре раздался пронзительный вой сирены, и погас свет.
Раздался резкий рев монстра.
Люди закричали, в зале началась паника.
Сакура не слышала голоса Мей и не видела ни ее, ни Начи.
Ее толкнули, и она, споткнувшись, поняла, что такое настоящий страх.
Над головой раздался шум ветра и хлопанье крыльев.
Сакура почувствовала что-то теплое на щеке. Человек, который только что бежал позади нее, теперь лежал без головы.
Зрачки Сакуры сузились.
Нет… нет…
Как такое возможно?..
Этого не может быть!
Внутри укрепленного города не может быть мутантов высшего класса…
Этого никогда не случалось!
Но даже если это возможно… как такое могло произойти именно здесь?!..
Стены города охраняются очень тщательно.
Все, кто входит или выходит, а также те, кто пытается проникнуть по воздуху, проходят проверку. Даже если кому-то удается прорваться, его уничтожают еще до того, как он достигнет второй линии обороны.
К тому же, пограничники должны быть начеку! Даже если нападение произошло здесь, его должны были заметить по пути!..
Оставалась только одна возможность — кто-то намеренно выпустил мутанта высшего класса.
Намеренно… здесь…
Значит!..
— Мей… Начи…
Сакура тихо произнесла имена детей, ее охватила тревога.
Если бы это был всего лишь кошмар.
В ушах прозвучал вопрос Саске: «А как же дети? Ты сможешь защитить их?»
Сакура резко покачала головой, начала расталкивать людей и кричать:
— Мей! Мей! Где ты?!
Ее сердце бешено колотилось.
Она заставила себя успокоиться.
Начи был умным и самостоятельным мальчиком, с ним все должно быть в порядке. Кроме того, у него был коммуникатор, и, если все прошло хорошо, Саске должен был с ним связаться.
Главное — найти Мей.
Она была очень привязана к родителям и не всегда вела себя благоразумно.
Всю свою сообразительность она использовала для того, чтобы увильнуть от дел или выпросить сладости. Саске и Сакура слишком ее баловали.
Она впервые столкнулась с такой ситуацией, и Сакура не знала, справится ли Мей.
Мей точно была где-то у входа.
Сейчас Сакура не знала, пытается ли Мей пробиться к ней сквозь толпу, вытолкнули ли ее наружу или, что еще хуже, затоптали ли в давке…
От этой мысли Сакура нахмурилась, боясь думать дальше.
(Нет комментариев)
|
|
|
|