Глава 2 (Часть 1)

2.

Секундная стрелка неторопливо двигалась по циферблату.

Саске раздраженно бросил пачку документов на стол и откинулся на диван, массируя виски.

Звук льющейся воды в ванной комнате внезапно прекратился. Раздвижная дверь открылась, выпустив клубы пара, и оттуда выскочила маленькая голая девочка. Она подбежала к Саске, не переставая пританцовывать на месте.

— Папа, папа! Мей закончила купаться! Холодно, холодно! Одежда, одежда!

И снова…

— Я же просил тебя взять сменную одежду с собой в ванную.

Саске поднял бровь, глядя на раскрасневшиеся щеки дочери.

— Но я не смогла ее найти…

Быстро закрыв глаза, чтобы сдержать эмоции, Саске подхватил Мей на руки и отнес в спальню.

— Если я не ошибаюсь, я говорил тебе, что одежда лежит на твоей постели.

— Но мама всегда кладет ее прямо в ванную!

— …

Прошло полчаса, прежде чем Саске наконец-то удалось одеть и успокоить Мей.

Перебирая мягкие черные волосы дочери, уснувшей у него на коленях, Саске рассеянно переключал телевизионные каналы.

Новости американского сектора A145, сектора A367, итальянского сектора B229, французского сектора C345 и так далее.

В последнее время у Федерации все больше проблем.

С каждым обновлением генома мутантов возрастала и их боевая мощь.

Людские поселения нуждались в объединении, но всегда находились те, кто отказывался сотрудничать. Не то чтобы без них было совсем никак, но их изоляция лишь усиливала мутантов, а потери среди них могли привести к появлению новых видов из-за заражения.

По правде говоря, большинство жителей людских поселений уже были носителями измененных генов, чистокровных людей оставалось очень мало. Вопрос был лишь в степени изменений. Все стремились к совершенству и силе, но подобные сложные вмешательства в геном часто несли в себе неизвестность и опасность, становясь источником зла. Возможно, именно поэтому биотехнологии раньше не афишировались.

Однако то, что не должно было случиться, уже произошло и этот процесс было не остановить.

Сейчас самым разумным решением было объединить и расширить поселения, чтобы упростить коммуникацию и взаимопомощь, а также обеспечить образование потомства, наладить быт, контролировать население и, как следствие, увеличить боевую мощь. Но находились те, кто, цепляясь за старые правительственные системы и прошлые международные конфликты, не желал менять привычный уклад, несмотря на очевидные преимущества.

Хуже всего было то, что в случае нападения на эти изолированные группы приходилось отправлять им помощь.

Это вызывало настоящую головную боль. И раздражение.

Сегодня он только что разобрался с внезапной потерей контроля над восточным побережьем Хоккайдо.

Едва вернувшись в город, он получил экстренный вызов от Наруто Узумаки с просьбой о помощи.

После кровопролитного боя он наконец смог отправиться домой, но был вызван в штаб Федерации для получения обновленных данных по геному мутантов.

По дороге домой ему позвонила Сакура Учиха. В медицинском штабе был объявлен красный уровень по запасам лекарств, и ей нужно было отправиться за город на их поиски. Поэтому он заехал в детский сад за Мей, которая уже давно должна была быть дома.

Эта череда событий изрядно вымотала его.

Мей крепко спала, у нее даже слюна текла по подбородку.

Саске вытер ей слюну большим пальцем, поправил одеяло и снова посмотрел на часы.

В прихожей по-прежнему было тихо.

Задумавшись, Саске осторожно встал, подложил дочери под голову подушку и, убедившись, что она лишь сонно потерлась об нее щекой, направился на кухню.

Три блюда и суп.

Когда все было готово и накрыто на стол, прошло еще сорок минут.

Саске снова взглянул на часы — было уже три минуты десятого.

Он нахмурился.

Почувствовав запах еды, Мей начала просыпаться.

Она сонно села, потерла глаза и тихо спросила:

— Мама и Начи вернулись?

Вздохнув и покачав головой, Саске хотел было ответить, но в этот момент услышал звук открывающейся двери в прихожей. Его сердце екнуло.

— Мама! Начи!

Услышав шум, Мей тут же оживилась. Она соскочила с дивана и бросилась в прихожую.

— Мы вернулись.

Начи снял обувь и, едва ступив на татами, оказался в объятиях Мей, которая тут же повисла у него на шее. Несмотря на усталость, он позволил ей обнять себя и, неся сестру на руках, направился в комнату.

— Фу! Начи, ты вонючка! И мама тоже!

— Если я вонючка, то слезь с меня. — Пап, ты горячую воду поставил? Мы сегодня с мутантами-тенями столкнулись, ужасно грязные.

— Умойтесь сначала, а потом уже и купайтесь. Поедим — и сразу в ванную.

Произнеся это, Саске перевел взгляд на уставшую Сакуру, стоявшую за Начи, и неторопливо подошел к ней.

— Тяжелый день, Саске? Ммм, я чувствую запах еды… Ты сегодня постарался.

— Ты тоже устала. Хоть и очень хочется попробовать, но в таком виде я лучше сначала приму душ.

Аккуратно сложив у стены в прихожей пачки с лекарствами, Сакура сняла обувь и собралась подняться на татами.

Но едва она выпрямилась, Саске отвел прядь волос, упавшую ей на шею.

Заметив, что он внимательно осматривает рану на ее подбородке, Сакура замерла.

— Что случилось?

Опустив руку, Саске окинул взглядом ее одежду, испачканную кровью.

Сакура прикрыла рану волосами и слабо улыбнулась.

— Коготь Тени. Я уже обработала, все в порядке.

— …

Молча посмотрев на нее какое-то время, Саске развернулся и пошел в гостиную.

— Вы сегодня очень поздно.

— Да, наш отряд спугнул мутантов, привлек к себе внимание, и по дороге возникли непредвиденные обстоятельства.

Сакура поднялась на татами и, бросив взгляд на стол, улыбнулась.

Выглядит очень аппетитно.

— Выделенная машина снова вышла из строя?

Помогая Мей забраться на стул, Саске задал вопрос спокойным тоном.

Он словно предвидел это и даже не смотрел на Сакуру.

Сакура замерла, держась за ручку двери в спальню.

— Да… Взорвалась. Я завтра подам рапорт.

— …

— …

— В следующий раз не бери такие задания. Тебе не стоит участвовать в боевых операциях.

— Но как же…

Сакура резко обернулась, не скрывая своего удивления.

— Я не хочу повторять дважды.

Завязав Мей салфетку и помогая ей взять палочки, Саске произнес это ровным тоном, не оставляющим места для возражений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение