Суми на этот раз вернулась в страну с не слишком важным заданием — помочь старику и отплатить за услугу.
Старик — это мастер, которого она была вынуждена признать за границей. Он умер перед ее возвращением.
Перед смертью, на смертном одре, он многократно просил ее, чтобы после возвращения в Китай она сходила на художественный факультет некоего университета, нашла там одного профессора и отплатила за услугу.
Что это за услуга, как ее отплатить, и что ей нужно сделать, старик совсем не сказал.
Если бы это касалось кого-то другого, Суми ни за что бы не стала этим заниматься.
Но это был старик, и как бы ей ни не хотелось, как бы ни было утомительно, она должна была это сделать.
В конце концов, в те два самых трудных года за границей, когда она чуть не потеряла сознание от ударов уличных хулиганов на улице Дешёвого Жилья, именно старик пришел ей на помощь.
Конечно, старик помогал не просто так.
По его словам, он тогда увидел, как Суми продает картины на берегу реки, заметил ее талант к рисованию и подумал, что было бы слишком жаль, если бы такой неплохой восточный ребенок погиб здесь. Поэтому он потратил деньги и силы, чтобы вытащить ее и взять к себе.
Когда Суми была его ученицей, она тоже немало настрадалась.
У старика был странный характер, иногда он вдруг ни с того ни с сего начинал злиться.
Суми сначала очень боялась, но потом постепенно привыкла, и все стало нормально.
В те несколько лет у них со стариком были отношения "любви и ненависти", они не были по-настоящему близки, как другие мастера и ученики, но между ними было очень тонкое чувство.
Поэтому Суми, не раздумывая, согласилась на эту последнюю просьбу старика.
Но Суми на самом деле очень не любила хлопот, и после возвращения она почти намеренно забыла об этом.
За эти дни она почти полностью адаптировалась к смене часовых поясов, и кроме еды, питья и сна у нее не было других дел. Наконец, она вспомнила, что у нее есть задание.
Суми изначально хотела встать пораньше на следующий день, но когда она проснулась и открыла глаза, настенные часы показывали уже больше двенадцати дня.
Она быстро собралась и вышла из дома.
На улице по-прежнему стояла невыносимая жара. Сев в такси, она сразу назвала водителю название университета.
— Университет Чунхуа? Это же один из ведущих университетов страны! Девушка, вы так хорошо учитесь? — Водитель с энтузиазмом заговорил с ней.
Суми кивнула и совершенно нескромно ответила: — Да, у меня действительно неплохие мозги.
«...»
Остальные несколько десятков минут поездки водитель молчал.
Такси подъехало прямо к Восточным воротам Университета Чунхуа, которые были главными воротами.
Выйдя из машины, Суми направилась прямо на территорию университета, расспрашивая и догадываясь, пока не нашла здание преподавательских кабинетов.
Здание было не очень высоким, всего семь этажей, но кабинет профессора Ду, которого она искала, находился на самом верхнем этаже, и лифта не было.
Когда Суми поднималась, на спине ее футболки выступили пятна пота.
Бормоча про себя, что за чертов ведущий университет, если в здании преподавательских кабинетов даже лифта нет, она направилась к самому дальнему кабинету.
Дверь этого кабинета была неплотно закрыта, оставалась неширокая щель.
Суми подняла руку и трижды постучала по двери. Примерно через две секунды изнутри раздался голос: — Дверь не заперта, заходите.
Голос звучал очень молодо, совсем не так, как Суми представляла себе старого ученого.
Она подсознательно приподняла бровь, подумав: неужели этот профессор Ду не ровесник старика?
Дверь открылась, и Суми сначала заглянула внутрь.
Кабинет был не очень большим, но очень светлым.
Наискосок от двери стоял темно-красный письменный стол, а за ним — очень дорого выглядящее офисное кресло.
В кресле сидел молодой мужчина, который сейчас склонив голову что-то правил в рукописи ручкой. Лицо не было видно, но было понятно, что профессору точно не больше тридцати лет.
Неужели у старика была дружба между людьми с большой разницей в возрасте?
Иначе, если бы он был еще моложе, старик мог бы быть ему дедушкой.
Думая об этом, Суми вошла внутрь. Подойдя к письменному столу, она осторожно позвала: — Профессор Ду?
"Профессор Ду" в ответ поднял голову. В тот момент, когда их взгляды встретились, Суми увидела красивое и привлекательное лицо.
И, немного знакомое.
— Как это ты?
Чэн Цзинь тоже немного удивленно приподнял бровь. — Это я должен тебя спросить, не так ли?
Сегодня на нем была чистая белая футболка, на лице — очки в тонкой серебряной оправе. Он все еще выглядел немного холодным и сдержанным, но при этом сильно отличался от того, каким он показался ей при первой встрече.
Словно плохой ученик вдруг превратился в солнечного и красивого отличника.
У Суми исчезло первоначальное стеснение и напряжение, и тон ее речи стал менее вежливым.
— Ты же занимаешься мотоциклетной командой? И еще богатый наследник, у которого дом у реки. Как это ты еще и профессором стал?
Чэн Цзинь равнодушно взглянул на нее, его тон был немного несерьезным. — Разве ты не знаешь, что мы, богатые наследники, с детства должны всесторонне развиваться — умственно, нравственно, физически, эстетически и трудолюбиво? Иметь несколько статусов — это нормально.
— ...Ха-ха.
Чэн Цзинь понял, что она хочет закатить глаза, и прямо спросил: — Что ты здесь делаешь?
— У тебя есть друг в США, который старше тебя? — серьезно спросила Суми. — Его зовут Ли Бай.
Чэн Цзинь слегка приподнял бровь. — Друг, который старше меня на тысячу с лишним лет?
— ...Нет. Он американец, художник.
Суми подумала и добавила объяснение.
— Он сказал, что не использовал с тобой внешнее имя для общения, потому что знал, что ты китаец, и связался с тобой под китайским именем [Ли Бай], и сказал, что стоит только упомянуть, и ты сразу поймешь.
Чэн Цзинь кивнул, неизвестно о чем думая.
Через мгновение он сказал ей: — И что дальше?
— Дальше? Дальше то, что старик умер в прошлом месяце. Перед смертью он сказал мне, что остался должен тебе услугу. Он не смог ее отплатить, поэтому попросил меня сделать это за него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|