Глава 2: Ещё одна попытка

Цяо Мэйли яростно сопротивлялась.

Ее родители-хулиганы никогда не проявляли нежности, и их отношения всегда были прямолинейны. Раньше она не понимала, что ласки приёмного отца под маской заботы были нарушением её границ.

Но теперь, когда он обнажился и начал прижимать её, она полностью осознала его намерения.

Хочешь, чтобы меня исключили из школы? Хочешь, чтобы я забеременела? Я тебя уничтожу!

С её слабыми силами она не могла освободиться от захвата взрослого мужчины, но привыкшая к побоям, она не растерялась в критический момент. Она стиснула зубы, ожидая возможности сопротивляться.

Приёмный отец, увидев её покорность, радостно ущипнул её за щёку и придал её губам форму маленького круга: — Вот так, молодец. Послушные дети — хорошие дети. Если будешь слушаться, папа будет любить тебя, поняла?

Когда он попытался надругаться над ней, она крепко сжала зубы. Он начал кричать, яростно ударяя её по голове и лицу. Цяо Мэйли, несмотря на сильную боль, не отпускала, пока не откусила ему часть тела.

Приёмный отец сжался на полу, корчась от боли. У Цяо Мэйли из ушей и носа текла кровь, мир вокруг неё кружился. Она с отвращением выплюнула то, что было у неё во рту, и, шатаясь, с окровавленным лицом выбежала из дома.

Люди на улице сразу заметили её и окружили, спрашивая, что случилось. Она игнорировала их, лишь шатаясь направлялась в полицейский участок.

Полицейские, услышав о происшествии, выбежали наружу и окружили её. Она тяжело дышала, протягивая руку с тем, что откусила: — Я ранила человека.

Полицейский, увидев это, вскочил и бросил это на землю. Но Цяо Мэйли не боялась, ведь драки не приводят к исключению из школы. Она знала, что в её школе один мальчик разбил голову другому, и тот, кто ударил, продолжал учиться. Пока её не исключат, она ничего не боялась.

Цяо Мэйли потеряла сознание. Удары приёмного отца не были слабыми: у неё были разорваны барабанные перепонки, сотрясение мозга, внутричерепное кровоизлияние и ушибы мягких тканей головы. Её госпитализировали.

Когда она очнулась, к ней пришли двое полицейских, мужчина и женщина. После того, как она спокойно рассказала о случившемся, мужчина спросил с непростым выражением лица: — Как ты додумалась до такого?

Цяо Мэйли серьёзно ответила: — Он хотел меня изнасиловать. Если бы это произошло, я бы забеременела и меня бы исключили из школы. Я не хотела ни того, ни другого.

Женщина-полицейский обняла её и разрыдалась. Когда Цяо Мэйли выписалась из больницы, полицейская отвезла её в детский дом и представила директору: — Эту девочку зовут Цинь Илань.

С красными от слёз глазами полицейская мягко обняла её и сказала: — Здесь тебя никто не знает. Не рассказывай никому о том, что произошло. Просто расти и будь счастлива.

Цинь Илань действительно выросла. Жизнь в детском доме оказалась лучше, чем она ожидала: здесь была библиотека, и она могла ходить в школу. После окончания обязательного образования она благодаря отличным оценкам легко получила спонсорскую помощь и поступила в лучший университет.

Окончив университет, она благодаря своим выдающимся способностям действительно стала «генеральным директором». Сотрудники компании приветствовали её, уважительно называя «госпожой Цинь».

Наступило утро, и медсестра сообщила Цинь Илань, что пора на химиотерапию.

После приёма лекарств и процедур она была полностью измотана. С трудом передвигаясь, она вернулась в палату и упала на узкую больничную кровать.

К полудню она совсем не хотела есть, её даже тошнило. Медсестра мягко уговаривала её: — Сестра, вам нужно поесть. Вы сильно похудели, а недостаток питания может повлиять на результаты лечения. Постарайтесь, хотя бы выпейте питательный порошок, хорошо?

Медсестра приготовила ей стакан питательного порошка. Густая смесь издавала странный запах. Цинь Илань, зажав нос, выпила её залпом.

Едва она поставила стакан, как в желудке началась буря. Она, прикрывая рот, бросилась в ванную и вырвала всё, что было внутри.

Ей казалось, что все её внутренности выходят через горло. В ушах звенело, тело ослабло, она едва не упала на пол.

Снаружи доносились шумные шаги и крики. Цинь Илань была слишком занята своим состоянием, чтобы обращать на это внимание. Когда она наконец вышла из ванной, койка номер двадцать семь была пуста.

Цинь Илань смотрела на смятую постель. Пациентка с этой койки когда-то плакала ей: — Я не хочу умирать. Мой сын только пошёл в среднюю школу, моим родителям уже почти семьдесят, я их единственная дочь. Как они будут жить без меня?

Она пробовала всё: стандартное лечение, странные народные методы. Но судьба оказалась сильнее.

Цинь Илань была в смятении. Даже оптимистичная пациентка с койки двадцать девять не могла улыбаться. Они молча сидели друг напротив друга до вечера, когда пришли родственники пациентки с койки двадцать семь.

Мужчина с опухшими глазами спокойно собрал вещи своей жены из тумбочки и шкафа. Две медсестры сразу же вошли в палату.

Через мгновение следы пациентки с койки двадцать семь исчезли. Кровать стояла аккуратная, белая и холодная, ожидая следующего пациента.

Цинь Илань вздрогнула.

Пациентка с койки двадцать девять, видя её состояние, неуверенно улыбнулась: — С нашей болезнью рано или поздно все приходят к этому. Беспокоиться бесполезно, лучше радоваться каждому дню, правда?

Цинь Илань, сжимая грудь, которая онемела от боли, укрылась одеялом.

— Тебя напугала пациентка с койки двадцать семь? — мягко спросил лысеющий врач, уговаривая Цинь Илань не выписываться. — Ты не такая, как она. Она обратилась слишком поздно, когда болезнь уже распространилась. У тебя ещё нет признаков метастазов. Если будешь лечиться, у тебя есть шанс на выздоровление.

— Выздоровление? — в глазах Цинь Илань не было ни искры надежды. — Как у пациентки с койки двадцать девять?

Та пациентка тоже когда-то выписалась после операции, считая себя вылеченной. Она принимала лекарства, занималась спортом, но через три года болезнь вернулась, и она снова оказалась в больнице.

Врач хотел продолжить уговаривать, но Цинь Илань подняла руку, резко прервав разговор: — У меня больше нет денег на лечение.

Недостаток средств — обычная проблема для онкологических пациентов. Врач замолчал, и Цинь Илань выписалась.

Сразу после выписки она продала свою недавно отремонтированную квартиру по сниженной цене. Получив деньги, она отправилась в путешествие, но усиливающаяся боль заставила её вернуться в Шэньчжэнь, не завершив поездку.

Шэньчжэнь был местом, где началась её новая жизнь. Здесь она хотела её завершить.

Но, к её удивлению, умереть оказалось не так просто.

Сначала она думала о лекарствах. Безболезненно, незаметно — идеальный выбор для тех, кто хочет покончить с собой. Но лекарства строго контролировались, и без рецепта их было не достать.

Затем она попробовала утопиться. Но даже ночью на берегу было полно рыбаков. Едва она прыгнула в воду, как её спасли. Один из рыбаков даже потерял удочку, разозлившись на неё.

Потом она попыталась устроить автокатастрофу, но не смогла сама врезаться в машину и не хотела причинять вред невинным водителям.

Затем она решила повеситься. С верёвкой в руках она нашла красивое дерево с кривым стволом, но едва накинула петлю, как её схватили и отвели в администрацию парка.

Оказалось, это было манговое дерево. Её отругали за попытку повредить дерево, дали несколько манго и отпустили.

Цинь Илань вернулась в отель в полном унынии. Она хотела перерезать вены в ванной, но горничная, которая убирала её номер, была милой девушкой с очаровательными клыками. Цинь Илань всегда давала ей чаевые, и та всегда благодарила её с улыбкой. Цинь Илань не хотела пугать её, поэтому отказалась от этого варианта.

Умереть не получалось, жить было невыносимо. Боль в груди усиливалась, и Цинь Илань становилась всё более раздражённой. В день, когда на город обрушился сильный тайфун, она вышла на улицу.

Она надеялась, что ветер сорвёт вывеску, которая убьёт её. Но это было маловероятно. Она промокла до нитки, но никакая вывеска на неё не упала.

Неужели ей придётся просто ждать, пока болезнь убьёт её? Цинь Илань не хотела сдаваться. Она изо всех сил забралась на крышу здания. На улице никого не было, и она не боялась причинить вред невинным.

Она вздохнула, посмотрела вниз и, попрощавшись с этим миром, улыбнулась и прыгнула.

— Слишком! Слишком упряма! Мне нравится! Хе-хе-хе…

Странный смех внезапно раздался в её ушах, и она замерла в падении.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Ещё одна попытка

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение