Судя по всему, эти двое были давними знакомыми. Цунаёси взял чашку из руки Джотто, которую тот все еще сжимал, и поставил ее на кофейный столик. Затем он взял свою чашку и осторожно отпил. Честно говоря, несмотря на годы тренировок, он так и не научился различать сорта чая. Если уж говорить о чае, то японский зеленый чай, безусловно, был вкуснее.
Оба мужчины одновременно посмотрели на Цунаёси. Юноша почувствовал себя неловко.
— Что такое?
— Где ты откопал такого способного мальчишку? — спросил Домени, толкая Джотто локтем.
— Он сам пришел, — ответил Джотто с гордостью.
— Отдай его мне! — заявил Домени.
— Нет, — так же категорично ответил Джотто.
Тогда Домени снова начал причитать: — Почему? Почему? У тебя столько сильных людей, а я, бедный и беззащитный информатор, постоянно вынужден скрываться от преследователей. Мне тоже нужен телохранитель…
— Заткнись! — Джотто ловко ударил Домени в челюсть, заставив его замолчать.
Цунаёси подбежал к лежащему на полу Домени и сказал: — Здравствуйте, меня зовут Савада Цунаёси. Я не телохранитель.
— А кто ты тогда? — простонал Домени.
— Хм… — Цунаёси задумался и, повернувшись к Джотто, спросил: — А кто я?
— Помощник? — неуверенно предположил Джотто.
— А что делает помощник?
— Помощник разбирает документы, подает чай и выполняет поручения, — ответил за Джотто Джи, открывая дверь в кабинет. — Как раз то, что нужно Примо. — Ему, как и Ламбо, нравилось это обращение.
Цунаёси растерянно моргнул.
Стоит пояснить, что Савада Цунаёси был Десятым боссом Вонголы, и ему всегда подавали чай и выполняли поручения. Сам он никогда этим не занимался.
Делать или не делать? Цунаёси оказался перед дилеммой.
Джотто вспомнил, как Цунаёси упал с лестницы пару дней назад, и скривился: — Это… немного…
Он не успел договорить, как Цунаёси принял решение: — Нет проблем, с этого момента я ваш помощник, Примо. Прошу, позаботьтесь обо мне.
— А… — Джотто опешил от такой быстрой перемены, но ответил, чувствуя неладное.
Цунаёси же, похоже, уже вжился в роль помощника. Он одарил всех профессиональной улыбкой: — Как новоиспеченный помощник Примо, позвольте мне заварить для всех чай в знак уважения. — Он быстро убрал чашки со старым чаем и, заварив новый, разлил его по чашкам.
Джотто с подозрением посмотрел на подозрительную красную жидкость в своей чашке, но не решился попробовать первым. Зато Джи и Домени, ни о чем не подозревая, сделали по глотку.
— Пф! — Домени первым выплюнул чай и закашлялся.
Джи, хоть и не выплюнул чай, но сильно нахмурился.
— Правда так невкусно? — с разочарованием спросил Цунаёси.
— Ужасно! — твердо ответил Джи.
Видя это, Джотто отодвинул свою чашку и решил больше к ней не прикасаться.
— Похоже, у меня нет к этому таланта, — печально произнес Цунаёси, подняв взгляд к потолку.
— Нет-нет, суметь превратить обычный чай в такое — это тоже талант, — сказал Домени, утешая Цунаёси. Он выпил три стакана воды, чтобы избавиться от странного привкуса во рту.
Цунаёси посмотрел на руку Домени, лежащую у него на плече, взял ее двумя пальцами и отбросил, недовольно фыркнув.
Домени остолбенел. Этот юноша был слишком странным, и желание переманить его к себе стало еще сильнее.
Немного придя в себя, Джи вздохнул и спросил Цунаёси: — У каждого есть свои сильные и слабые стороны. Что еще ты умеешь?
— Драться? — неуверенно предположил Цунаёси.
Джи промолчал. «И это Десятый Вонгола?» — подумал он.
— А! — Цунаёси вдруг вспомнил. — Я еще немного понимаю язык насекомых.
— Язык насекомых? — все трое посмотрели на него.
— Что это значит? — спросил Джотто.
— Ну, то, что говорят насекомые! — радостно ответил Цунаёси. Это был действительно редкий талант.
Джотто снова скривился. — Я понимаю, что это то, что говорят насекомые. Я спрашиваю, что ты имеешь в виду, говоря, что понимаешь язык насекомых? — Внезапно он вспомнил странного львенка, появившегося вместе с Цунаёси. — Ты имеешь в виду своего питомца, Нацу?
— Нацу — лев, а не насекомое, — возразил Цунаёси и, запустив руку под одежду, достал сонного львенка.
Домени тут же оживился: — О? У Цунаёси есть лев? Здорово! Значит, ты дрессировщик…
— Я не дрессировщик! — еще больше рассердился Цунаёси.
Домени, потрясенно глядя на львенка, который пытался залезть обратно под одежду Цунаёси, прошептал: — Пламенный… лев?
— Нацу — Лев Неба, — гордо заявил Цунаёси.
Джи, закатив глаза, запихнул львенка обратно под одежду Цунаёси: — Не показывай его никому. — Джи действовал довольно грубо, и Нацу, недовольно рыкнув на него, снова спрятался.
Цунаёси невозмутимо ответил: — Все в порядке, Нацу сам может погасить пламя. Он просто еще не проснулся.
Джи с беспокойством посмотрел на Джотто. — С твоим внуком все в порядке?
Джотто тоже решил предостеречь Цунаёси: — Такой лев — большая редкость. Увидев его, люди могут захотеть им завладеть.
— Люди? — Цунаёси, склонив голову набок, посмотрел на Домени.
Единственным посторонним здесь был информатор Домени. Понимая это, он тут же вскочил и начал клясться: — Боже мой, я никому не скажу! Даже под страхом смерти!
Цунаёси с милой улыбкой похлопал Домени по плечу: — Не волнуйся, если ты вздумаешь проболтаться, я заставлю тебя замолчать.
Домени покрылся холодным потом. «Этот парень, должно быть, сам дьявол», — подумал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|