Юй Вэй наткнулась в книге на фразу о том, что первый поцелуй — это… (дальше шло перечисление эпитетов, которые мы опустим, ведь все и так знают, о чем речь. На самом деле, я просто поленилась их перечислять). — Хэ Жуму, а ты помнишь свой первый поцелуй? — спросила она.
Хэ Жуму посмотрел на нее с недоумением. — Хотелось кого-нибудь убить.
— Что?
Хэ Жуму повернулся к ней спиной и промолчал.
Юй Вэй, не отрываясь, смотрела на его спину.
Он что, обиделся? Надо же!
— Твой первый поцелуй был таким ужасным?
— Да, ужасным, — холодно ответил Хэ Жуму. — Поэтому я выгнал ее из номера и отправил спать в самый дешевый номер отеля.
— Что?! — через мгновение Юй Вэй разразилась хохотом. — Ха-ха-ха! Так это был твой первый поцелуй?! Ха-ха-ха! В тридцать один год?! Ха-ха-ха!
А Хэ Жуму подумал: «Какой кошмар! Мой первый поцелуй, и такой… Я проявил чудеса сдержанности, не придушив ее на месте. Хотя, может, и зря…». (Это не спойлер!)
У меня сегодня хорошее настроение, на улице солнечно, и я решила немного подурачиться. Мне тут придумали новое прозвище: «Псих, сумасшедшая, психопатка, маньячка, толстая психопатка, тощая психопатка, высокая психопатка, низкая психопатка, буйная психопатка, скучающая психопатка, красивая психопатка, уродливая психопатка…». Если вы дочитали до этого места, значит, вам тоже нечем заняться.
Хэ Жуму купил своей девушке набор костяных чашек. Юй Вэй это очень удивило. Какой банальный и безвкусный подарок! Сам занимается антиквариатом, и такое дарит? Где романтика?
Похоже, у них несерьезные отношения.
Юй Вэй была довольна.
Но когда Хэ Жуму выбрал для своей девушки новое платье известного бренда, Юй Вэй опешила.
Хэ Жуму, как ни в чем не бывало, сообщил продавщице рост, вес и параметры своей девушки: — Сто семьдесят два, сорок семь килограммов, восемьдесят восемь, шестьдесят три, восемьдесят пять.
Юй Вэй почувствовала укол ревности. У нее такая прекрасная фигура, а он помнит все ее параметры.
Даже если женщина не испытывает к мужчине романтических чувств, видя, как такой замечательный мужчина, обычно холодный и равнодушный, становится таким заботливым, выбирая подарок для своей девушки, она невольно начинает ревновать.
Юй Вэй решила, что это просто женская природа.
Но когда Хэ Жуму купил еще и пару нефритовых сережек, Юй Вэй почувствовала себя ужасно. В торговом центре работал мощный кондиционер, но ей не хватало воздуха. Она чувствовала, как что-то давит ей на грудь, не давая дышать.
Когда Хэ Жуму, как ни в чем не бывало, передал ей все эти покупки, Юй Вэй не смогла выдавить из себя ни слова.
Хэ Жуму заметил, что Юй Вэй плохо выглядит. Ее обычно сияющее лицо стало бледным. Она смотрела в пол, словно о чем-то задумавшись.
— Что случилось? — спросил Хэ Жуму, хмурясь, и протянул руку, чтобы потрогать ее лоб.
— Наверное, перегрелась, — ответила Юй Вэй, отступая на шаг. — Господин Хэ, вам еще что-нибудь нужно купить?
— Да, — спокойно ответил Хэ Жуму, убрав руку. — Тебе тоже нужно кое-что купить.
Юй Вэй обрадовалась. Что же он ей купит? Ей давно нравилась длинная плиссированная юбка Armani, которую она видела в журнале. Легкая, струящаяся юбка с геометрическим рисунком и топ с завязками на шее, дополненные колье с сине-зеленым турмалином и солнцезащитными очками… Это было бы прекрасно.
Юй Вэй, как истинный Телец, ценила качественные вещи. После того, как ее карту заблокировали, она уже несколько дней ничего себе не покупала, и это ее очень расстраивало.
Она посмотрела на юбку в витрине, и ее глаза загорелись.
Но Хэ Жуму вдруг обнял ее за талию и, развернув в другую сторону, сказал: — Забудь. Я имел в виду аптеку. Нужно купить лекарство от теплового удара.
Юй Вэй чуть не расплакалась.
В ее голове зазвучала песня: «Я слишком многого ожидала…»
Несмотря ни на что, она все же обернулась и еще раз посмотрела на юбку.
«Я обязательно найду свою вазу, продам ее и куплю эту юбку! — подумала она. — Я не из тех, кто живет за счет мужчин».
Но, обернувшись, она вдруг почувствовала его руку на своей талии, сильную и теплую, и его грудь, от которой исходил приятный аромат, заставляющий женщин краснеть и трепетать. Она даже слышала его дыхание, ровное и спокойное.
Юй Вэй покраснела и смущенно кашлянула.
— Что случилось? У тебя жар? Ты вся красная, — спросил Хэ Жуму, наклонившись к ней.
— Просто… жарко.
Хэ Жуму промолчал и ускорил шаг.
Юй Вэй снова почувствовала его близость.
Когда он обнимал ее на рынке, она ничего не чувствовала. А сейчас… Почему ее сердце бьется так часто?
Юй Вэй смущенно кашляла, чувствуя, как слезы подступают к глазам. «Не подходи ко мне так близко! — умоляла она про себя. — Мое сердце сейчас выпрыгнет!»
Подождите… Неужели она влюбилась в него?!
Чем он ей так нравится?
Хотя… в нем все было прекрасно: внешность, манеры, богатство, характер… Иногда он даже был галантным и заботливым…
Чем больше она думала, тем больше сомневалась в себе. Влюбиться в мужчину, у которого есть девушка… Это же ужасно!
Нет, она не может влюбиться в него…
Добравшись до аптеки, Хэ Жуму, убедившись, что Юй Вэй приняла лекарство, отпустил ее.
Юй Вэй с облегчением вздохнула, но в то же время почувствовала разочарование.
Скрывая свое смущение, она поблагодарила Хэ Жуму. Она с детства не любила лекарства.
— Не за что, — Хэ Жуму положил упаковку с таблетками ей в сумку. — Госпожа Бэй просила меня присмотреть за тобой. У тебя слабое здоровье, ты можешь перегреться на солнце. Носи лекарство с собой… И, пожалуйста, не создавай мне проблем.
Юй Вэй почувствовала, как ее радость сменилась разочарованием. — Тогда, господин Хэ, и вы, пожалуйста, не заставляйте меня больше ходить с вами по магазинам и выбирать подарки для вашей девушки. Вы же знаете, у меня слабое здоровье.
Юй Вэй считала, что сказала это очень хорошо. Она умела создавать впечатление холодной и неприступной женщины.
Но, подняв голову, она увидела, что Хэ Жуму уже ушел…
Вернувшись в отель, Юй Вэй, не желая видеть Хэ Жуму, отнесла покупки в его номер и тут же сказала, что ей нужно отправить письмо.
Письмо о том, что они уезжают завтра? Кому же его нужно отправить? Конечно, сотрудникам отеля, в первую очередь — администратору.
Но, поговорив с ней немного, Юй Вэй вдруг увидела Чэнь Дэ и какую-то женщину в обычной одежде, которые спешили к выходу.
— Мне кажется, я где-то видела эту женщину… — как бы невзначай спросила Юй Вэй у администратора.
— А, это официантка с верхнего этажа. Вы, наверное, ее видели.
— Точно. А кто этот мужчина рядом с ней?
— Ее парень. Он работает в комнате видеонаблюдения.
— И куда же они собрались в рабочее время? — спросила Юй Вэй, многозначительно улыбаясь, облокотившись на стойку. Она намекала на то, что они идут в отель.
Администратор рассмеялась. — Да нет, они только что уволились. Странно это как-то. Обычно, даже если у тебя невысокая должность, об увольнении нужно предупреждать заранее. А они просто сказали менеджеру, и он их отпустил. Первый раз такое вижу.
— Вы говорите, они только что уволились? — задумчиво спросила Юй Вэй. — У них что, связи какие-то? Или родственники в администрации? Так просто взяли и уволились.
— Какие связи? Будь у них связи, разве работали бы они охранником и уборщицей? Просто слышала, что они устроились в какой-то аукционный дом. Наверное, их переманили. Может, кому-то из наших гостей они понравились, и он взял их к себе.
Юй Вэй задумчиво кивнула.
Увольняться в такое время… Очень странно.
Юй Вэй больше не стала расспрашивать об уволившихся сотрудниках. Она еще раз напомнила администратору, что завтра уезжает, и похвалила персонал отеля за хорошее обслуживание.
Наверняка завтра весь отель будет знать об этом.
Ведь все любят комплименты.
(Нет комментариев)
|
|
|
|