К главе (1) (Часть 3)

Но когда Хэ Жуму, проигнорировав ее, направился к лифту, Юй Вэй поспешила за ним. — Господин Хэ, подождите, пожалуйста, — раздался стук ее каблуков.

Хэ Жуму с раздражением остановился, наблюдая, как закрываются двери пустого лифта.

Юй Вэй подошла к нему и прямо спросила: — Господин Хэ, позвольте узнать, у вас есть девушка?

Какая прямота!

Хэ Жуму, услышав этот вопрос, не изменился в лице. Засунув руку в карман брюк, он лишь приподнял бровь. — Какая разница?

— Если нет, я хотела бы попросить вас поменять номер на люкс, — деловито ответила Юй Вэй, сняв очки. — Вы будете занимать главную спальню, а я — второстепенную. Так вам будет удобнее обращаться ко мне с просьбами, а я смогу сразу же их выполнять. Если же у вас есть девушка, я, конечно, не стану создавать поводов для недоразумений и возьму отдельный номер.

Хэ Жуму наконец повернул голову и, впервые без тени безразличия, внимательно посмотрел на Юй Вэй, оценивающе изучая эту смелую женщину, предложившую жить с ним в одном номере.

Когда она поднимала руку, чтобы снять очки, на ее левом запястье блеснула нефритовая подвеска. Были отчетливо видны ледяные прожилки и искрящиеся вкрапления. Как он и заметил ранее, это был подлинник.

Древний нефрит и золото создавали совершенно разные впечатления.

У нее хороший вкус.

Прищурившись, она смотрела ему прямо в глаза. Ее лицо с четкими чертами, светлая кожа и ясный взгляд говорили о ее искренности.

В отличие от других женщин, искавших его внимания с какими-то скрытыми целями… У Линь Фэйяна действительно хороший глаз.

— Как вам будет угодно, — холодно ответил Хэ Жуму.

Значит, девушки у него нет. Юй Вэй осталась довольна. Свободным мужчиной иметь дело гораздо проще. По крайней мере, не придется беспокоиться о ревности и прочих неприятностях. — Тогда, господин Хэ, прошу вас присесть, — она указала на диван в холле. — Я пойду поменяю номер.

Подойдя к стойке регистрации, Юй Вэй протянула кредитную карту с неограниченным лимитом, которую дала ей Су Су, и, улыбнувшись привлекательной девушке-администратору, сказала: — Пожалуйста, поменяйте номер господина Хэ на президентский люкс. Самый дорогой.

Линь Фэйян, которого отправили домой, едва сойдя с трапа самолета, увидел машину отца. Заметив позади себя телохранителей, которых приставил к нему Хэ Жуму, он тихо выругался и покорно сел в машину.

Когда они подъехали к дому, ворота медленно открылись. Машина катилась по подъездной дороге, приближаясь к трехэтажному особняку, окруженному холмами. Вдруг раздался взволнованный голос дворецкого Линь Гуана: — Молодой господин вернулся?

У Линь Фэйяна возникло ощущение, будто тюремный надзиратель приветствует его возвращением в камеру. Какая тоска!

Линь Гуан ждал его с полудня, с тех пор как господин получил сообщение: «Выключу телефон, как только сяду в самолет». Поэтому, услышав звук открывающихся ворот, он сразу понял, что вернулся молодой господин Линь Фэйян.

Взяв приготовленное чистое полотенце и положив его на поднос, Линь Гуан почтительно стоял у двери, потупив взгляд.

Семья Линь была одной из немногих в провинции, разбогатевших на инвестициях в антиквариат и коллекционировании предметов старины. Среди родственников не было ни высокопоставленных чиновников, ни генералов, ни богатых торговцев. Вне семьи о них мало кто знал и опасался. Они были просто богаты. Но торговля антиквариатом все же имела отношение к культурной сфере, а старшее поколение семьи Линь было людьми консервативными и придерживалось строгих правил.

Поэтому все в семье Линь свято чтили традиции.

Например, каждый член семьи, входя в дом, должен был сначала вымыть руки.

Но Линь Фэйян терпеть не мог эти порядки. Несмотря на то, что у него был такой проницательный друг-антиквар, как Хэ Жуму, он, родившись в подобной семье, совершенно не разбирался в антиквариате, что говорило о его бунтарском духе.

Взяв полотенце и небрежно вытерев руки, он раздраженно спросил Линь Гуана: — Где отец?

— Господин в кабинете с гостем.

— Опять из их семьи кто-то пришел? — еще больше рассердился Линь Фэйян.

Линь Гуан знал, что молодой господин был очень недоволен предстоящим браком и зол, поэтому поспешил объяснить: — Родственников нет. Приехал господин Хэ-старший.

Услышав, что пришел отец Хэ Жуму, Линь Фэйян тут же перестал хмуриться, поправил одежду и, сказав Линь Гуану: «Не забудьте потом принести чай», поднялся наверх.

Вежливо постучав два раза и услышав изнутри: «Войдите», Линь Фэйян открыл дверь.

На диване в кабинете сидели двое: его отец, державшийся очень прямо, и Хэ Чжэнвэй, одетый неформально, но сохранявший властный вид.

— Здравствуйте, дядя Хэ, — почтительно поклонился Линь Фэйян Хэ Чжэнвэю, затем обратился к отцу: — Папа. После чего отошел в сторону.

— Вернулся, — кивнул Хэ Чжэнвэй.

— Да.

— Где Хэ Жуму?

С собственным отцом Линь Фэйян мог говорить дерзко, но с Хэ Чжэнвэем он вел себя очень почтительно. — Он еще в Лайане.

— Хм, — Хэ Чжэнвэй многозначительно посмотрел на него. — Завел новых друзей в Лайане?

Глаза Хэ Жуму были точь-в-точь как у отца — в них было трудно смотреть прямо.

Взгляд Хэ Чжэнвэя был еще более пронзительным и тяжелым.

Линь Фэйян, конечно, понял, о чем спрашивает Хэ Чжэнвэй: «Мой сын не связался ли с какой-нибудь сомнительной женщиной?»

— Нет, — честно ответил Линь Фэйян.

Хэ Чжэнвэй, немного посмотрев на Линь Фэйяна, понял, что тот не лжет, и, поднявшись, сказал: — У Хэ Жуму скоро помолвка. Напомни ему, что невеста — это не просто украшение. — Затем он обратился к отцу Линь Фэйяна: — Лао Линь, я пойду.

Отец и сын проводили Хэ Чжэнвэя до машины и, дождавшись, пока она скроется из виду, одновременно вздохнули с облегчением.

Вернувшись в гостиную, Линь Фэйян тяжело опустился на диван и, словно обессилев, спросил отца: — Что он тебе еще сказал?

Отец тяжело вздохнул и, откинувшись на спинку дивана, посмотрел в потолок. — Что еще он мог сказать? Чтобы ты присматривал за его сыном. Чтобы на его свадьбе не было никаких сюрпризов!

— Странно! Он же знает, что его сын столько лет любит Юйси! Вроде бы поддерживает его, а сам заставляет жениться на какой-то незнакомке. Он точно его родной отец?

Отец шлепнул Линь Фэйяна по голове. — Хватит говорить загадками! Я твой родной отец! И ты должен жениться, никуда не денешься!

Линь Фэйян, потирая голову, подумал, что они с Хэ Жуму действительно попали в одинаковую ситуацию. Какой век на дворе, а родители все еще устраивают браки по своему усмотрению, заставляя жениться на незнакомых девушках…

Вдруг перед его глазами возник образ Юй Вэй, которую он видел на свадьбе.

— Наконец-то я тебя нашла, — сказала Юй Вэй, снимая темные очки и открывая свое прекрасное лицо. Ее голос был чистым и мелодичным.

Какая красивая…

…Вот бы эти слова были адресованы ему.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение