На грани. Часть 2

Сегодня Юй Вэй привела их в городской парк на берегу моря.

Лайань — прибрежный город, популярное место отдыха в летний период. Правительство стремилось сделать туризм в прибрежной зоне основным источником дохода, поэтому каждый год парк на побережье обновлялся и благоустраивался. Пейзажи были восхитительны, а инфраструктура — современной.

Озеро, которое Ян Мо назвала уродливым, было Юэшан Цинху, считавшееся самым красивым и чистым в Лайане.

После выходных вокруг озера стало меньше людей, но все еще можно было увидеть пожилых людей, играющих на эрху и напевающих мелодии, мужчин и женщин средних лет, танцующих танго под музыку, и молодых мам, прогуливающихся с колясками.

Вода в Юэшан Цинху была кристально чистой, как в термальном источнике, настолько прозрачной, что можно было разглядеть гальку на дне.

Легкий летний ветерок рябил поверхность озера, отражающую голубое небо и белые облака. Воздух был свежим, даже более свежим, чем морской.

Любой, кто испытывал беспокойство, мог присесть на каменную скамью у озера, полюбоваться пейзажем, и его настроение становилось таким же спокойным, как гладь воды.

Такими видами нужно наслаждаться с умиротворением.

Но Ян Мо не испытывала никакого желания любоваться красотами. Она снова начала язвить.

— Какая же ты сентиментальная! Сколько тебе лет, чтобы, как маленькая девочка, восхищаться озером? Если хочешь смотреть на воду, выбирай море побольше. Это озеро меньше, чем мой бассейн.

Юй Вэй окончательно потеряла терпение. Ей приходилось иметь дело с избалованными детьми богатых родителей, но такого отвратительного поведения она еще не встречала. Глубоко вздохнув, она повернулась к Ян Мо с легкой улыбкой. — Ян Сяоцзе, может, перестанешь видеть во мне соперницу? Между мной и твоим «вторым братом» ничего нет. А даже если бы и было, неужели ты думаешь, что такая девчонка, как ты, смогла бы меня превзойти? — Она окинула взглядом грудь Ян Мо и покачала головой. — Ешь больше бананов и поменьше думай об увеличении груди, девочка.

Юй Вэй была старше Ян Мо и имела опыт общения с хитрыми торговцами антиквариатом. Она умела поставить человека на место, но сейчас, учитывая особое положение Ян Мо, старалась сдерживаться.

Ян Мо, покраснев от обиды, расплакалась.

— Неплохо, — вдруг сказал Хэ Жуму, прерывая перепалку. — Вода действительно чистая.

Сердце Ян Мо облилось кровью!

Голос второго брата был тихим и мягким, как у радиоведущего, с легкой хрипотцой, — но только когда он обращался к этой уродине Юй Вэй!

Ян Мо бросила злобный взгляд на Юй Вэй и убежала.

Наблюдая, как Ян Мо, вытирая слезы, убегает, а два телохранителя бросаются за ней, Юй Вэй не почувствовала ни капли сочувствия. Она мысленно добавила еще один пункт к характеристике богатых наследниц: «Капризные и избалованные, заслуживают того, чтобы у них не было личной жизни после свадьбы».

— Насмотрелась? Пойдем поедим, — раздался рядом холодный голос Хэ Жуму.

Юй Вэй вдруг прояснилось в голове. — Ты специально ведешь себя со мной по-другому, чтобы позлить Ян Мо? Используешь меня, как орудие? — спросила она. Он ведь заметил Ян Мо еще до того, как они вошли на рынок и он попросил ее купить воду!

На лице Хэ Жуму появилось насмешливое выражение. — Ты догадалась быстрее, чем я ожидал.

Юй Вэй, которая обычно сохраняла спокойствие в любой ситуации, была сражена наповал. — Ну ты и гад! — процедила она сквозь зубы.

Помолвка Линь Фэйяна прошла успешно. Отец остался доволен.

Невеста Линь Фэйяна оказалась вполне достойной партией.

Старый Линь всегда придавал большое значение происхождению и положению. Невеста Линь Фэйяна, хоть и не была дочерью из знатной семьи, но являлась внучкой уважаемого эксперта по антиквариату. Она была умна, образована, с мягким характером, могла управлять семейным бизнесом и подходила Линь Фэйяну, который ничего не смыслил в древностях. Словом, это был отличный союз.

Однако для самого Линь Фэйяна, особенно в сравнении с Юй Вэй, которая постоянно его отвергала, невеста казалась слишком скучной.

Линь Фэйяну очень хотелось снова увидеть Юй Вэй.

Его отец, занимаясь антиквариатом, был склонен к суевериям. То же самое касалось и родителей его невесты. Поэтому церемония помолвки была почти такой же сложной, как традиционная свадьба в древности. Они даже совершили обряд поклонения предкам — сначала в доме Линь Фэйяна, затем в доме невесты. Все это было очень утомительно.

После церемонии они остановились в отеле, который забронировали родители невесты, и провели там несколько дней. Только вернувшись домой, Линь Фэйян смог наконец отдохнуть и подумать о том, как снова встретиться с Юй Вэй.

Но не успел он снять пиджак, как раздался звонок от Хэ Чжэнвэя.

— Когда вернется Хэ Жуму? — спросил тот.

Линь Фэйян тут же выпрямился, готовый чуть ли не поклониться в трубку. — Скоро, наверное.

— У Хэ Жуму скоро помолвка. Напомни ему о правилах приличия.

— Хорошо.

Хэ Чжэнвэй дал еще несколько распоряжений и повесил трубку.

Линь Фэйян вытер пот со лба.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение