Глава 9. Домашний арест (Часть 1)

— Отец, я не шантажирую вас, — нахмурилась Цзян Синь. — Не нужно так горячиться. Я еще не договорила. Я имела в виду, что если я попаду во дворец и что-нибудь натворю, то чтобы избежать казни девяти поколений родственников, вам придется отречься от меня. Только так наша семья будет в безопасности.

Цзян Ци с подозрением посмотрел на дочь. Он никак не мог понять, как она могла так быстро измениться. Только что она была капризной и упрямой, а теперь вдруг стала такой покорной. Хотя он, как отец, не так хорошо знал свою дочь, как мать, он все же понимал ее характер. Она просто пыталась убедить его отказаться от идеи отправить ее во дворец. Хм, неужели она думает, что он так легко изменит свое решение из-за ее слов? Она слишком наивна.

— Мое решение окончательное. С завтрашнего дня ты будешь учиться этикету, а пятнадцатого числа следующего месяца я отвезу тебя во дворец. К счастью, там есть твоя тетя. Ты должна слушаться Нин Фэй нян-нян, поняла? Она научит тебя, как вести себя с принцем и как завоевать его расположение. Если не хочешь, чтобы вся наша семья пострадала из-за тебя, то веди себя как следует. Я вырастил тебя, и теперь ты должна отплатить мне за это. К тому же, это пойдет тебе на пользу. Со временем ты это поймешь.

— Отец, я не хочу во дворец! Вы говорите, что это к лучшему, но вы подумали, как живет тетя? Постоянные интриги, необходимость все время быть начеку, чтобы не стать жертвой чужих козней… Разве это хорошая жизнь? Какая польза от богатства и почестей, если нет счастья и свободы? Сейчас вы с тетей плетете интриги против других, а если я попаду во дворец, вы будете втягивать меня в эти игры?

На мгновение лицо Цзян Ци исказилось.

— Что ты такое говоришь? Откуда ты все это знаешь? Что еще ты знаешь?

Цзян Синь покачала головой.

— Нет, я ничего не знаю. Но иногда, проходя мимо кабинета, я слышала ваши разговоры. Я слышала, как вы приказывали приготовить абортивные средства и даже яды. Нам дома такие вещи не нужны, значит, вы готовили их для кого-то во дворце, скорее всего, для тети. Насколько я знаю, у императора сейчас только один ребенок, и это, вероятно, не случайно.

Даже если у него и были другие дети, то их, скорее всего, устранили ее отец и тетя.

Честно говоря, она не одобряла поступки отца и тети. Как они могли так легко распоряжаться чужими жизнями? Для них убить человека было так же просто, как раздавить муравья. И она, зная, что ее родные совершают такие ужасные вещи, ничего не могла с этим поделать.

— Ты… — Цзян Ци отвел дочь в сторону и тихо спросил: — Ты кому-нибудь еще об этом говорила? Ты еще что-то рассказывала?

Цзян Синь презрительно скривила губы.

— Нет. Если бы я кому-то рассказала, разве вы были бы так спокойны? Разве у вас было бы время заниматься устройством моего брака?

Цзян Ци облегченно вздохнул, и его лицо немного посветлело.

— Никому об этом не говори, слышишь?

— Разве вы не знаете поговорку: «Шила в мешке не утаишь»? Если вы боитесь, что об этом узнают, зачем было это делать? Вы с тетей погубили столько невинных жизней, разве вас совесть не мучает?

— Что за чушь ты несешь! — холодно произнес Цзян Ци. — Если бы во дворце не было интриг, это был бы не дворец. Там действует закон джунглей: или ты, или тебя. Если ты не будешь безжалостной, то станешь жертвой. Твоя тетя за столько лет так и не родила императору наследника. Хорошо, что император все еще любит ее, иначе она бы закончила свои дни в одиночестве в холодном дворце. У императора много наложниц, но по-настоящему он любит только императрицу и твою тетю. Императрица — единственная, кто родила ему наследника. Потом она еще несколько раз была беременна и чуть не родила еще детей, но, к счастью, мы избавились от них. Иначе твоя тетя давно была бы в ссылке. Ты говоришь, что мы с твоей тетей жестокие, но неужели ты хочешь, чтобы она доживала свой век в одиночестве?

Цзян Ци говорил так, словно был абсолютно прав, но Цзян Синь становилось все страшнее. Она не могла поверить, что ее отец говорит об этом так спокойно, без тени раскаяния. Похоже, он был безнадежен.

— Если вы знаете, что дворец — такое ужасное место, зачем отправляете меня туда? Вы же толкаете меня в пропасть!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Домашний арест (Часть 1)

Настройки


Сообщение