— Это совсем разные вещи. Ты — это ты, а твоя тетя — это твоя тетя. У вас разные судьбы. К тому же, ты выйдешь замуж за принца как главная жена и станешь императрицей. Даже если ты потеряешь его расположение, пока будешь вести себя подобающе, тебе нечего бояться ссылки.
— Неужели? Разве можно быть счастливой, занимая положение императрицы, но не имея любви? — Цзян Синь вздохнула. — Отец, для вас счастье — это богатство и власть, а для меня — быть с любимым человеком. Неважно, как мы будем жить, даже если будем питаться одной лишь простой едой, я буду счастлива.
— Как ты, девушка, можешь так легкомысленно говорить о чувствах? Это неприлично! В любом случае, решение о твоем отправлении во дворец принято. Нравится тебе это или нет, ты должна поехать. Считай, что так ты отплатишь мне за заботу и воспитание. Когда станешь императрицей, позаботься о нашей семье.
— Отец, я не хочу…
— Довольно! Мне все равно, что ты хочешь. Мое решение окончательное. Я отправлю тебя во дворец. Советую тебе вести себя тихо. Если узнаю о каких-то твоих глупых затеях, то будешь сидеть под домашним арестом. — Цзян Ци взмахнул рукавом. — Эй, отведите госпожу в ее комнату и следите за ней! Она не должна покидать резиденцию. Если она сбежит, вам всем не сносить головы! — Не сносить головы? Он что, возомнил себя императором, что может казнить кого захочет?
★☆★
— Госпожа, перестаньте кружиться! У меня голова закружилась, — попросила Юэ’эр.
— Я волнуюсь! Если не придумаю, как избежать этой участи, отец отправит меня во дворец! — Цзян Синь продолжала кружиться.
— Но кружение не поможет решить проблему. — Юэ’эр силой усадила Цзян Синь на стул. — Вам нужно беречь силы. Без сил вы ничего не сможете сделать. Господин запретил вам покидать резиденцию, но не комнату. Это значит, что вы можете ходить где угодно, главное — не выходить за ворота.
Цзян Синь задумалась.
— Точно! Мне запрещено покидать резиденцию, но не запрещено ходить по ней. Я могу поговорить с Хун И. Может, он придумает, как мне избежать поездки во дворец, или… мы вместе сбежим отсюда.
— Сбежим? Госпожа, вы хотите сбежать с Хун И? — воскликнула Юэ’эр, округлив глаза.
Цзян Синь быстро зажала ей рот рукой.
— Глупая, зачем так кричать? Хочешь, чтобы отец услышал? Такие вещи нужно обсуждать тихо. Просто пойми меня без слов.
Юэ’эр запоздало кивнула.
— Да, я поняла. Без слов.
— Но даже если я поговорю с Хун И, он может отказаться уходить со мной, — Цзян Синь вздохнула. Это была еще одна серьезная проблема.
— Почему? — удивилась Юэ’эр. — Вы такая замечательная, почему Хун И должен отказываться? Неужели он такой трус? Или боится, что господин и управляющий будут его преследовать?
Цзян Синь пожала плечами.
— Он не трус. Просто он слишком много думает. Я и без вопросов знаю, о чем он думает. Он считает, что я — госпожа, а он — всего лишь слуга, сын управляющего, и поэтому недостоин меня. Но мне все равно. Мы с ним выросли вместе, я люблю его с детства. Мне важен он сам, а не его положение. Если бы я переживала из-за его статуса, разве стала бы я любить его?
— Получается, этот Хун И не ценит ваши чувства.
Цзян Синь щелкнула Юэ’эр по лбу, отчего та надулась и начала ходить кругами.
— Не ценит? Хун И не такой. Он просто не уверен в себе. Это из-за того, как к нему относятся дома, его родители. Ты же знаешь, как управляющий строг с ним. Стоит Хун И сделать что-то не так, как управляющий его наказывает. У него два сына — Хун И и Хун Да. Управляющий и Лань И любят Хун Да, а Хун И постоянно игнорируют. Представь себя на его месте. Разве ты не чувствовала бы себя неуверенно? Если даже родные так к нему относятся, чего ему ждать от других? — Чем больше Цзян Синь говорила, тем больше ей хотелось обнять Хун И и утешить.
(Нет комментариев)
|
|
|
|