— Вечером? Что ты собираешься делать? Что такого, что нельзя сделать днем, а нужно делать тайком, ночью? — Хун Гуаньцзя говорил с Хун И так, словно допрашивал преступника. — Хм, вечно ты такой тихоня, а на деле, оказывается, замышляешь что-то.
— Отец, вы не так меня поняли. Матушка последние дни плохо себя чувствует, у нее совсем нет аппетита. Она всегда любила сладости из кондитерской Лю Цзи в южной части города, я хочу купить ей немного.
— А почему именно вечером? Разве лавка работает ночью?
— Дорога до южной части города занимает два часа, туда и обратно — четыре. Если я пойду утром, то весь день потеряю. Лучше пойти вечером, так я наверстаю упущенное время и не помешаю работе днем.
Хун Гуаньцзя с подозрением посмотрел на Хун И, пытаясь понять, говорит ли тот правду.
— О, брат снова разыгрывает из себя примерного сына, — Хун Да встал и смерил Хун И взглядом. — Надо же, не ожидал от тебя такого рвения. Только вот, брат, ты поступаешь нечестно. Мы оба сыновья матушки, и если ты будешь таким заботливым, то я буду выглядеть совсем уж неблагодарным.
— Я просто делаю то, что должен. Если ты считаешь, что это неправильно, то сам можешь проявить заботу о родителях. Это долг каждого сына.
Хун Да поднял бровь.
— Ха, ты меня поучаешь?
— Я просто говорю то, что думаю, и не пытаюсь никого поучать.
— Да ну? Тогда ты…
— Хун Да, хватит!
— Старшая госпожа?
Появление Цзян Синь удивило всех троих. Управляющий, наблюдавший за перепалкой сыновей, даже вздрогнул от неожиданности.
— Старшая госпожа, что вы здесь делаете? У меня тут не убрано, все в беспорядке. Вам лучше вернуться, чтобы не испачкать одежду.
— Дядя Хун, все в порядке. Я просто гуляю по резиденции. Вы же знаете, отец запретил мне выходить за ворота, но по дому я могу ходить свободно, верно?
Хун Гуаньцзя улыбнулся.
— Для меня большая честь, что госпожа почтила мой дом своим присутствием.
— Хе-хе, раз так, то вы не могли бы одолжить мне Хун И на некоторое время? Мне нужно с ним поговорить.
Улыбка Хун Гуаньцзя померкла.
— Госпожа, вы такая благородная, зачем вам этот Хун И? Мы — простые слуги, грубые люди…
— Дядя Хун, мы с Хун И друзья. Я просто хочу поговорить с другом, вы же не будете против? — Цзян Синь посмотрела на управляющего жалобными глазами. Она была госпожой, а Хун Гуаньцзя, хоть и старший по возрасту, все же оставался слугой. Что он мог возразить?
— Госпожа, если вы с Хун И друзья, то и со мной тоже! — Хун Да с похотливой улыбкой подмигнул Цзян Синь. — Я тоже могу с вами поболтать, развеселить вас. Зачем вам этот каменный брат?
Цзян Синь подняла бровь.
— Хун Да, кто сказал, что я считаю тебя своим другом? У меня не может быть таких друзей, как ты. Ты слишком высокого мнения о себе.
Хун Да и не думал замолчать.
— Госпожа, честно говоря, не хочу хвастаться, но я во всем лучше Хун И. Если вам одиноко, то я — отличный вариант. А Хун И — просто бревно, скучный и бесчувственный. Общение с ним — только лишняя головная боль.
— Хун Да, ты замолчишь?! — Хун Гуаньцзя нахмурился и повысил голос. — Как ты смеешь так неуважительно говорить с госпожой? Немедленно извинись!
— Отец, я ничего плохого не сказал, — Хун Да явно был недоволен требованием отца.
— Извинись перед госпожой!
Хун Да недовольно скривился.
— Простите, госпожа.
— Ладно, ладно. Хун И, пойдем со мной, — Цзян Синь махнула рукой и, не желая больше оставаться в этой комнате, развернулась и вышла.
Цзян Синь не выносила Хун Да. Он выглядел таким отталкивающим, что один взгляд на него портил настроение на весь день. К счастью, Хун И, хоть и был его братом, совершенно на него не походил. Иначе она бы никогда не влюбилась в него.
Хун И, немного поколебавшись, попрощался с управляющим и последовал за Цзян Синь. Похоже, его планы придется отложить. Ну что ж, посмотрим, что хочет сказать эта девушка. А с остальным… разберется потом. Но если он ослушается ее, то это действительно может привести к катастрофе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|