Глава 6. Первая встреча с принцем (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Запомни, когда увидишь императора и императрицу, нужно соблюдать этикет. Никаких глупостей, поняла? — Цзян Ци всю дорогу повторял одно и то же, боясь, что Цзян Синь действительно что-нибудь выкинет.

— Если вы так переживаете, то зачем вообще брать меня во дворец? Если бы я не поехала, вам не пришлось бы так волноваться.

Цзян Синь встала рано утром. Эр Фужэнь заставила ее примерять наряды и делать прическу, отчего девушка очень раздражалась. Не выспавшись, ее потащили туда, куда она совсем не хотела идти, поэтому рассчитывать на хорошее настроение не приходилось.

— Мы уже почти у дворца, как ты можешь говорить такие вещи? Там такое говорить нельзя, — предупредила Эр Фужэнь.

На самом деле, у Эр Фужэнь не было права входить во дворец. На празднование дня рождения императрицы приглашали семьи чиновников, но только законных жен. Эр Фужэнь была всего лишь наложницей, и попасть во дворец официально она могла только в том случае, если бы Цзян Ци сделал ее своей главной женой. Но сегодня она воспользовалась случаем благодаря Цзян Синь. Цзян Ци, опасаясь, что дочь устроит какой-нибудь скандал, взял с собой Эр Фужэнь, чтобы та присматривала за ней.

Впервые оказавшись во дворце, Эр Фужэнь забыла о своей неприязни к Цзян Синь. Сам факт, что она здесь, был хорошим знаком. Возможно, скоро она станет главной женой. Все эти годы место законной жены Цзян Ци оставалось вакантным. И хотя других наложниц у него не было, он не спешил менять положение Эр Фужэнь. Может, эта поездка станет хорошим началом? Хотя Цзян Ци относился к ней как к жене, для всех остальных она была всего лишь наложницей. И чтобы улучшить свое положение, ей нужно было стать главной женой.

— Отец, матушка, не волнуйтесь. Во дворце я буду молчать, как рыба. Не скажу ни слова, не доставлю вам проблем. — Довольны?

— Так тоже нельзя, — назидательно сказала Эр Фужэнь. — Молчать нельзя. Император сочтет это неуважением. Говорить нужно, но только то, что следует. А если не уверена, что можно говорить, то лучше промолчи. Мы скажем за тебя, поняла?

Это был лучший выход, который придумала Эр Фужэнь. Довольно практичный.

— Твоя матушка права. Слушайся ее, — Цзян Ци бросил взгляд на Цзян Синь. — Придворный этикет, которому тебя обучали, сейчас очень пригодится. Посмотрим, как ты себя проявишь.

Цзян Синь надула губы и промолчала. Как ей себя проявить? Она и сама не знала. Перед императором и императрицей она, конечно, будет соблюдать этикет, но вот перед принцем… она не собиралась быть паинькой. А то вдруг принц обратит на нее внимание, и ей придется стать его женой?

★☆★

— Ваше Величество, Ваше Императорское Высочество, чиновник Цзян Ци с женой и дочерью приветствует вас. Да здравствует император! Многая лета императрице!

— Встаньте, — император улыбнулся. — Впервые вижу, чтобы канцлер пришел во дворец с семьей.

Цзян Ци подмигнул Цзян Синь.

— Синьсинь, поприветствуй императора и императрицу. — Произнося эти слова, Цзян Ци нервно сглотнул. Только бы эта девчонка ничего не натворила.

Цзян Синь сделала шаг вперед, опустилась на колени и поклонилась.

— Цзян Синь приветствует императора и императрицу.

— Подними голову.

Цзян Синь, стараясь сохранить естественную улыбку, подняла голову и посмотрела на императора и императрицу.

— Тебя зовут Цзян Синь?

Цзян Синь слегка склонила голову.

— Да.

— Сколько тебе лет?

— Семнадцать.

Император кивнул с одобрением.

— Цзян айцин, твоя дочь действительно так прекрасна и изящна, как о ней говорят.

— Благодарю за похвалу, Ваше Величество.

Цзян Ци облегченно вздохнул. Хорошо, что эта девчонка не сделала ничего глупого. Она вела себя спокойно и достойно. Цзян Ци огляделся, но принца нигде не было видно. Жаль, ему бы стоило увидеть это. Наверняка у него сложилось бы хорошее впечатление о Цзян Синь. Эх, как жаль.

— В честь дня рождения императрицы моя дочь приготовила подарок.

Императрица в фэнгуане и красном одеянии сидела рядом с императором, излучая элегантность и благородство. Ей было уже за сорок, но она хорошо сохранилась. В ее глазах все еще светилась красота, а на лице почти не было морщин. Услышав слова Цзян Ци, императрица улыбнулась.

— Да? Как мило. Что же это за подарок? Покажите.

Цзян Синь взяла подарок у служанки.

— Я вышила для вас платок. Боюсь, он не очень красивый. Надеюсь, вам понравится.

Евнух передал платок императрице. На нем была вышита прекрасная птица Феникс — символ благородства и изящества. Каждый стежок был выполнен с невероятной точностью.

Платок очень понравился императрице. Она улыбнулась Цзян Синь.

— Он прекрасен, мне очень нравится. Заходи ко мне во дворец, когда будет время. Ты мне очень понравилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Первая встреча с принцем (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение