Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сун Сяоцяо впервые видела Фу Ли таким злым. Несмотря на то, что его гнев был пугающим, она, как котенок, невольно прижалась к его груди.

Сун Сяоцяо улыбнулась, чувствуя, как тепло разливается по ее сердцу. Все негативные эмоции вдруг исчезли.

— Ты же в туалет хотела? — Те двое уже убежали. Фу Ли стоял неподвижно, пухленькая девушка в его объятиях тоже не двигалась. Он не выдержал и спросил.

— А? — Сун Сяоцяо непонимающе подняла голову, мило склонив ее набок, и несколько раз моргнула своими большими глазами.

Фу Ли, пытаясь скрыть смущение, строго посмотрел на нее.

Сун Сяоцяо вдруг опомнилась и, словно у нее горела земля под ногами, бросилась к туалету.

— Осторожнее! — Фу Ли успел схватить толстушку. В его строгом голосе слышалась забота: — Ты что, хочешь остаться без ноги?

Сун Сяоцяо показала ему язык за спиной и, наконец вспомнив о своей травме, медленно пошла, опираясь на стену.

Когда они вернулись в студию стилиста, домработница уже все уладила. Увидев Сун Сяоцяо, она подбежала к ней.

— Господин только что звонил и спрашивал, как у нас дела. Поехали скорее в отель!

Сун Сяоцяо, конечно же, согласилась, и втроем они поехали прямо в отель.

Когда они приехали, многие деловые партнеры Сун Дунлиня уже были там.

Сун Сяоцяо с извинениями оставила Фу Ли и пошла с отцом здороваться с гостями.

Фу Ли был одет просто, и его одежда не соответствовала роскоши самого известного пятизвездочного отеля Речного Воробья. К счастью, у него был с собой рюкзак, поэтому ситуация не была слишком неловкой.

Фу Ли повидал в прошлой жизни немало подобных мероприятий, поэтому ничуть не смутился и спокойно сел за стол, где сидели его одноклассники.

Сун Сяоцяо повредила ногу, и Сун Дунлинь, не желая рисковать здоровьем дочери, собрал своих ближайших друзей и представил им свою единственную дочь.

— Это моя дочь, Сун Сяоцяо. Сяоцяо, поздоровайся с дядями.

Хотя Сун Сяоцяо была замкнутой и стеснительной, она вежливо поздоровалась со всеми:

— Здравствуйте, дяди. Я Сяоцяо. Большое спасибо, что нашли время прийти на мой праздник совершеннолетия.

— Лао Сун, твоя дочь уже совсем взрослая. Какая милая и воспитанная девочка!

— Да, интересно, какому счастливчику она достанется.

Они дружили уже много лет и не стеснялись в выражениях. Сегодня все были в хорошем настроении и подшучивали над Сун Дунлинем.

Сун Сяоцяо стояла рядом с Сун Дунлинем с прямой спиной, словно декорация, с вежливой улыбкой на лице, тихо слушая разговоры взрослых.

Все они были важными людьми Речного Воробья, и вскоре их разговор перешел на деловые темы. Сун Сяоцяо закатила глаза, ее мысли витали где-то далеко.

В этот момент подошла домработница и сказала, что пришли одноклассники. Сун Дунлинь махнул рукой, поручив Сун Сяоцяо позаботиться о них.

Сун Сяоцяо вежливо попрощалась и, опираясь на руку домработницы, вышла к входу в отель.

— Сун Сяоцяо, это подарок от всего класса, надеемся, тебе понравится, — сказал староста, протягивая ей красивую подарочную коробку.

— Сун Сяоцяо, с днем рождения!

— С днем рождения!

Радостно кричали одноклассники позади него.

— Спасибо всем, — Сун Сяоцяо с улыбкой кивнула, вежливо, но сдержанно добавив: — Проходите за мной.

Домработница взяла коробку у старосты и передала ее охраннику у входа. Все вместе поднялись на лифте.

Только сейчас все заметили, что Фу Ли тоже здесь. Впрочем, это было неудивительно — в глазах одноклассников Фу Ли и Сун Сяоцяо были парой. На дне рождения девушки присутствие ее парня было вполне естественным.

Только Бай Цзюньянь, стоявший позади всех, сжал в кармане маленькую квадратную коробочку. Его лицо помрачнело.

— Присаживайтесь, я пойду переоденусь, — Сун Сяоцяо попросила официанта позаботиться о гостях и ушла переодеваться.

Как только именинница ушла, Сян Цяньцзинь не удержался и прищелкнул языком: — Семья Сун Сяоцяо действительно богата. Говорят, в этом отеле «Лицзин» номер не снимешь, даже если у тебя есть деньги.

Ян Лу, оглядевшись по сторонам, добавила: — Здесь так роскошно и красиво.

Все вокруг были поражены и восхищены. Раньше они только слышали, что семья Сун Сяоцяо богата, но увидеть это своими глазами — совсем другое дело.

Роскошный отель, сверкающее бриллиантовое колье на шее Сун Сяоцяо — все это вызывало у них зависть и смущение.

Они подарили ей наручные часы — довольно известной марки, каждый скинулся по двести юаней.

Но теперь, видя подарки от других гостей, несколько стеснительных учеников пробормотали: — Как неловко, эти часы стоят всего две тысячи юаней. Какой дешевый подарок…

Две тысячи юаней для школьников были немаленькой суммой, но по сравнению с золотыми и серебряными украшениями других гостей, это действительно выглядело жалко.

Староста, нахмурившись, сказал: — Главное — не подарок, а внимание. Уверен, Сун Сяоцяо не такая поверхностная.

Фу Ли, молчавший до этого, тихо рассмеялся, думая, что эта толстуха как раз была очень поверхностной.

У Сун Сяоцяо был чувствительный организм, и от дешевых украшений у нее появлялась аллергия, поэтому она носила только дорогие и качественные ювелирные изделия.

От этих часов за две тысячи у нее, скорее всего, появятся красные пятна.

Гости постепенно собирались. Сун Дунлинь произнес трогательную речь о совершеннолетии дочери, и к концу его глаза покраснели.

Затем наступила очередь Сун Сяоцяо. Стоя под пристальными взглядами всех присутствующих, она начала дрожать.

Она никогда не была в такой ситуации. Хотя она и пыталась представить всех в зале картошкой и ананасами, картошка и ананасы не смотрели на нее с таким напряжением.

Сун Сяоцяо, закусив губу, начала запинаясь благодарить всех, но вдруг запнулась на полуслове.

— Сяоцяо, продолжай, — тихо подсказал Сун Дунлинь.

Сун Сяоцяо, подняв свои влажные миндалевидные глаза, посмотрела на гостей и встретилась взглядом с равнодушным Фу Ли.

Неизвестно, то ли от испуга, то ли от чего-то еще, но вдруг она заговорила быстро и без запинки.

Сун Сяоцяо не отрывала глаз от его бесстрастного лица. Все вокруг словно расплылось, в мерцающем свете она видела только узкие, темные глаза Фу Ли.

«Тук-тук, тук-тук».

Сун Сяоцяо словно слышала стук своего сердца.

Внезапно раздались аплодисменты, и Сун Сяоцяо вздрогнула. Она засмотрелась на Фу Ли…

— Спасибо всем, что пришли на праздник совершеннолетия моей дочери. Угощайтесь, наслаждайтесь этим прекрасным вечером, — сказал Сун Дунлинь, как хозяин торжества.

Все присутствующие были деловыми людьми, и, конечно же, не упустили возможность обсудить дела.

Вскоре после начала банкета гости начали ходить по залу с бокалами в руках, надеясь заключить выгодные сделки.

Сун Сяоцяо, как виновница торжества, держа в руке бокал апельсинового сока, уже устала улыбаться.

Когда она, наконец, дошла до стола Фу Ли, то, словно сдувшийся мячик, плюхнулась на свободный стул рядом с ним, надув губы.

— Как я устала~

Ян Лу, жуя баранью отбивную, сочувственно сказала: — Это не день рождения, а настоящая пытка.

Все, не переставая есть, согласно закивали.

Сун Сяоцяо, так долго изображавшая радость, устала и проголодалась. Оглядевшись, она решила, что этот стол — самое безопасное и укромное место.

Взяв чистые тарелку и палочки, она присоединилась к трапезе.

Фу Ли почти не притрагивался к еде, с интересом наблюдая за тем, как ловко управляется с едой толстушка. В уголках его глаз мелькала нежная улыбка.

Сун Сяоцяо с аппетитом грызла куриную ножку, как вдруг почувствовала странное прикосновение к своей ноге под столом.

— М-м! — Толстушка вздрогнула, и куриная ножка с громким стуком упала в тарелку.

Встретившись с удивленными взглядами одноклассников, Сун Сяоцяо поспешно сказала:

— Все в порядке, случайно уронила, хе-хе…

— А, — одноклассники, подняв брови, снова опустили головы.

Сун Сяоцяо, покраснев, тихо спросила:

— Ты… что ты делаешь?

Фу Ли, не меняясь в лице, продолжал свои действия, ничуть не смутившись.

— Врач сказал, что нужно улучшить кровообращение…

Сун Сяоцяо, закусив губу, смотрела на Фу Ли, нежно массирующего ее ногу. Ее щеки пылали от смущения и радости.

Они оба не заметили, как Бай Цзюньянь, сидящий напротив, прожигал их взглядом.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение