Глава 5

Глава 5

Пообедав, Сун Сяоцяо зашла в ларек и купила бутылку йогурта.

Отойдя на несколько шагов, она вдруг вспомнила о Фу Ли и вернулась, чтобы купить еще одну.

Когда она вернулась в класс, все уже готовились к тихому часу, и одноклассники невольно посмотрели на нее.

Сун Сяоцяо, держа в каждой руке по бутылке йогурта, встретилась взглядами с одноклассниками, смущенно опустила голову и спрятала руки за спину.

Фу Ли, похоже, спал, лежа лицом к окну и не двигаясь.

Сун Сяоцяо оказалась в затруднительном положении: ее место было у окна, и ей нужно было пройти мимо Фу Ли. Но юноша, хоть и казался хрупким, занимал все пространство между партой и стеной.

Сун Сяоцяо закусила губу, с тоской вспоминая свою стройную фигуру из сна.

Боясь разбудить Фу Ли, она задержала дыхание, втянула живот и, стараясь ступать на цыпочки, начала протискиваться к своему месту.

Кто-то, увидев это, прыснул со смеху.

В тишине класса смешок прозвучал слишком громко.

Сун Сяоцяо не успела выдохнуть, как замерла, покраснев до корней волос.

Единственным достоинством Сун Сяоцяо была ее белая, нежная кожа. Сейчас, под яркими лучами солнца, ее щеки пылали — то ли от жары, то ли от стыда. Ее большие миндалевидные глаза были полны тревоги, а искусанные губы стали еще краснее.

Бай Цзюньянь, подпиравший подбородок рукой, вдруг резко отвернулся.

Эта Сун Сяоцяо… только что выглядела довольно привлекательно, как спелый персик.

Раздраженный внезапным проблеском интереса, Бай Цзюньянь упрекнул себя: «Что за мысли? Это же просто толстуха!»

Несмотря на внутреннее отвращение, он невольно обернулся и посмотрел на последний ряд.

Толстуха с сожалением смотрела на йогурт в руке, а затем аккуратно поставила его на парту новенького.

Новенький перевернулся на другой бок, и толстуха уставилась на его затылок. Но с того места, где сидел Бай Цзюньянь, было отчетливо видно, как Фу Ли улыбнулся.

Он сделал это нарочно.

Сун Сяоцяо, конечно, ничего не знала. Она потерла пухлые щеки, похожие на мягкое тесто, и тихо легла на парту.

Эта мирная сцена больно кольнула Бай Цзюньяня. Он почувствовал, будто у него отобрали игрушку, хотя эта игрушка ему не нравилась, и он мог в любой момент от нее избавиться.

Он злился на этого парня, который был даже красивее его, и на Сун Сяоцяо, эту легкомысленную девчонку, которая так быстро переметнулась к другому.

Наверное, из-за сильного напряжения даже за короткий тихий час Сун Сяоцяо успела увидеть кошмар.

Ей снилось, что за рулем машины, которая ее сбила, был Фу Ли. Он сжал ее лицо и злобно рассмеялся:

— Вот что бывает с теми, кто переходит мне дорогу.

— А! Нет! — закричала Сун Сяоцяо и открыла глаза. Прямо перед ней было красивое лицо Фу Ли.

Юный Фу Ли был свеж и невинен, в его глазах еще не было той холодности, которая появится позже.

У него были узкие, раскосые глаза с чуть приподнятыми уголками. Длинные ресницы, словно веера, отбрасывали тени на его бледные веки.

Похоже, ее крик разбудил его. Он слегка нахмурился и медленно открыл глаза.

— Что ты кричишь?...

Его голос после сна был хриплым и приятным, а в глазах читалась детская наивность.

Сун Сяоцяо застыла на секунду, а затем, покраснев, отвела взгляд.

Фу Ли, помедлив, вспомнил, что он теперь в другом теле.

Он больше не был грозным президентом корпорации Фу из Цзинши, не был и беззащитным сиротой. У него снова была мать, а еще… враг.

Одна подарила ему самую чистую любовь, другая — заставила испытать первую боль.

Фу Ли тихо рассмеялся. Эта жизнь, похоже, будет интересной.

Глядя на Сун Сяоцяо, съежившуюся у стены и дрожащую всем телом, Фу Ли почувствовал удовлетворение. Наконец-то у него поднялось настроение.

— Что, меня приснился, что ли? Вот и испугалась? — Фу Ли хотел просто поддразнить ее, но толстуха задрожала еще сильнее.

— Хм, и правда, — Фу Ли почувствовал необъяснимое раздражение, его красивое лицо помрачнело.

Чего ей бояться?

Ведь это его обидели, а она, эта неудачница, взяла и умерла, прежде чем он успел что-либо сделать.

Если бы Сун Сяоцяо знала, о чем думает Фу Ли, она бы точно назвала его извращенцем.

Радуется, когда ей страшно, и злится, когда ей страшно!

Что за человек? Псих какой-то!

Псих Фу Ли вдруг заметил на своей парте йогурт и машинально бросил его в мусорное ведро.

В прошлой жизни, борясь с так называемыми родственниками за корпорацию Фу, он повидал всевозможные грязные трюки.

У него выработалась привычка не трогать вещи неизвестного происхождения.

Сун Сяоцяо с укором посмотрела на йогурт в мусорном ведре. Ее большие миндалевидные глаза были полны негодования.

Для обжоры не было ничего хуже, чем видеть, как кто-то выбрасывает еду, которую она сама бы с удовольствием съела.

Взгляд толстухи был настолько красноречив, что Фу Ли сразу заметил ее недовольство.

— Это ты купила? — спросил он, указывая на мусорное ведро.

Сун Сяоцяо надула губы.

— Йогурт ни в чем не виноват! Если не хотел пить, мог бы отдать мне!

— О? — Фу Ли рассмеялся, словно услышал анекдот. Вдруг он нахмурился и понизил голос: — Йогурт не виноват, а клубничный торт виноват?

Клубничный торт?

В голове Сун Сяоцяо всплыла одна сцена.

Холодной зимой она сидела на диване в свитере и смотрела телевизор. Внезапно Система приказала ей повысить уровень ненависти Фу Ли.

Она нахмурилась и придумала несложный план: заставить Фу Ли идти под снегопадом за тортом для нее.

Дороги замело снегом, кондитерская была довольно далеко от дома. Она подумала: чем холоднее погода и чем дальше путь, тем сильнее будет ненависть Фу Ли.

Но когда через два часа Фу Ли вернулся домой, Система сообщила: «Хост, задание провалено, уровень ненависти недостаточен».

Сун Сяоцяо решила исправить ситуацию и, как только Фу Ли вошел, швырнула торт в дальний угол, ворча:

— Так долго ходил! Я уже не хочу клубничный торт! Бесполезный нищий, даже такую мелочь не можешь сделать как следует.

Сказав это, она гордо поднялась наверх.

Она не ожидала, что это лекарство окажется таким сильным, и злопамятный Фу Ли запомнил это до сих пор.

Сун Сяоцяо, словно хомячок, которого схватили за шкирку, тут же изменила тон:

— Виноват, йогурт очень даже виноват! Если тебе не нравится, выбрось его, ничего страшного, хе-хе…

Сун Сяоцяо больше ничего не говорила, боясь пробудить в Фу Ли неприятные воспоминания.

Она выпрямилась и, достав учебник английского, сделала вид, что читает.

Взгляд Фу Ли прожигал ее насквозь.

Он с недоумением смотрел на свою соседку.

Он не сказал ей, что Сун Сяоцяо на самом деле очень бережно относилась к еде. Тот клубничный торт она подняла с пола, а на следующий день в мусорном ведре лежала только пустая коробка.

Но он не мог понять, почему, если ей нравился торт, она выбросила его у него на глазах, а потом тайком съела?

И ее реакция на выброшенный йогурт была инстинктивной. Эта толстуха явно не из тех, кто выбрасывает еду. Зачем же она тогда так поступила?

Просто ненавидела его или что-то еще?

Фу Ли много думал об этом. Хотя Сун Сяоцяо постоянно издевалась над ним, ее методы были детскими и глупыми. По сравнению с тем, на что были способны члены семьи Фу, ее выходки были просто смешными.

Она была настолько глупа, что не умела издеваться над людьми?

Или у нее были на то особые причины?

Фу Ли пристально смотрел на Сун Сяоцяо, словно пытаясь разгадать эту противоречивую личность.

Сун Сяоцяо не знала, о чем думает ее сосед по парте, который весь день сидел тихо, даже не взглянув на нее.

Она украдкой посмотрела на него, радуясь, что день прошел спокойно, но в то же время опасаясь, что он просто затаился и готовит какой-то грандиозный план мести.

Она поняла, что Фу Ли был невероятно злопамятным и до сих пор помнил тот клубничный торт!

Кстати, о клубничном торте… Сун Сяоцяо невольно облизнулась. Ей вдруг захотелось его.

В выпускном классе посещение вечерних занятий было добровольным: можно было остаться в школе или заниматься дома.

Когда прозвенел звонок, кто-то собирал портфель, собираясь домой, а кто-то шел ужинать.

Сун Дунлинь, добившийся всего сам, помнил о своей прошлой бедной жизни и не баловал единственную дочь. Сун Сяоцяо всегда ездила домой на метро или автобусе.

После того, как она попала в больницу, Сун Дунлинь, мучимый чувством вины, предложил нанять для нее водителя.

Но Сун Сяоцяо не хотела привлекать к себе внимание в школе и отказалась.

После обеда, когда Фу Ли издевался над ней, у Сун Сяоцяо не было времени нормально поесть, и она вернулась в класс, едва перекусив.

Сейчас ее пухлые руки быстро собирали вещи — ей не терпелось съесть клубничный торт и утолить голод.

С точки зрения Фу Ли, толстуха просто хотела поскорее сбежать от него.

Хм, не выйдет!

Он еще улыбался, как вдруг кто-то схватил его за рюкзак.

Сун Сяоцяо с застывшим лицом обернулась. Демон смотрел на нее, приподняв бровь.

— Пойдем вместе, барышня.

Приемная мать Фу Ли, Дин Чжэньсян, работала в доме семьи Сун. Сун Сяоцяо, используя Дин Чжэньсян как рычаг давления, заставляла Фу Ли выполнять все ее прихоти и терпеть все ее издевательства.

«Барышня» — так она называла его тогда.

Сун Сяоцяо почувствовала неладное, предчувствуя что-то плохое.

И действительно, Фу Ли притащил ее на грязный и шумный ночной рынок.

Рынок располагался рядом с трущобами, и там сновали люди самых разных социальных слоев. Сун Сяоцяо никогда не сталкивалась с таким.

— Я не хочу сюда! Я хочу домой, учиться! — Сун Сяоцяо попыталась отцепиться от Фу Ли, но, несмотря на кажущуюся хрупкость, хватка юноши была железной.

Ее попытки вырваться оказались тщетными, и в конце концов она смирилась со своей судьбой и поплелась за Фу Ли, спотыкаясь.

Хотя обстановка на рынке была не самой приятной, выбор закусок был огромным.

Аромат запеченной рыбы, шашлыков и других лакомств щекотал ноздри, и живот Сун Сяоцяо предательски заурчал.

Фу Ли усмехнулся и подтолкнул пухлую девчонку к одному из пустующих прилавков.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение