Глава 9. Пьяный дебош (Часть 1)

Глава 9. Пьяный дебош

Пьяница, ошарашенный неожиданным душем из газировки, застыл на месте.

Холодная кола отрезвила его. Придя в себя и вытерев лицо, он побагровел от ярости и замахнулся на Сюй Сыци.

Антоний, хоть и не понимал, что говорил пьяница, прекрасно знал, что пьяные люди во всех странах мира ведут себя неадекватно.

Он встал перед Сюй Сыци, перехватил руку мужчины и, несмотря на свой обычно добродушный вид, гневно сказал:

— Что вы делаете?!

Пьяница попытался вырваться, выкрикивая ругательства, но Антоний лишь крепче сжал его руку, и тот, изменившись в лице, взмолился:

— Отпустите! Руку сломаете!

Как только Антоний ослабил хватку, мужчина отскочил назад и, покраснев от злости, схватился за телефон и заорал в трубку.

— Сыци... — тихо сказала Ши Сюэцин, ее гнев сменился тревогой. — Может, уйдем отсюда? Похоже, он зовет кого-то.

Заметив, что они собираются уйти, пьяница злобно ткнул в них пальцем и плюнул на землю:

— А ну стоять! Никто никуда не пойдет!

Сюй Сыци кивнула, слегка улыбаясь:

— Хорошо.

Ши Сюэцин: «?»

Сюй Сыци, сохраняя беззаботный вид, словно ее это не касалось, продолжила:

— Мы будем ждать вас на перекрестке Бэйцзяо, в пятистах метрах от северных ворот Яньда. Пожалуйста, поторопитесь.

Пьяница, которого разозлило то, что она сама назвала место встречи, побагровел от ярости и снова замахнулся на Сюй Сыци, но, поскольку его «подкрепление» еще не прибыло, он ничего не мог сделать.

Он раздулся, как воздушный шар, не в силах выплеснуть свой гнев, и обрушил на Сюй Сыци поток ругательств. Ши Сюэцин, слушая его оскорбления, чуть не плакала от обиды и хотела увести Сюй Сыци.

Но та стояла, как ни в чем не бывало, и даже улыбалась.

Пьяница, видя, что его слова не производят на нее никакого впечатления, злобно посмотрел на нее.

— Закончили? — улыбаясь, спросила Сюй Сыци.

Пьяница выругался и хотел что-то сказать, но Сюй Сыци перебила его:

— Все, что вы сейчас сказали, и все, что скажете потом, — возвращается вам обратно!

Пьяница: «...»

Ши Сюэцин, которая до этого была напугана и возмущена, и даже хотела попросить Антони увести ее отсюда, не смогла сдержать смех.

Все, что он скажет, вернется ему обратно?

В такой напряженной ситуации, когда дело чуть не дошло до драки, Сюй Сыци вела себя как ребенок в детском саду, не обращая внимания на оскорбления и словно защитив себя магическим щитом.

Вот как нужно ставить людей в тупик и выводить их из себя.

Пьяница решил больше не тратить на нее слова и снова начал названивать своим приятелям.

Ши Сюэцин хотела уйти, и Антоний тоже уговаривал ее, но, во-первых, пьяница преграждал им путь, а во-вторых, и это было самое главное, Сюй Сыци не двигалась с места и, подмигнув подруге, прошептала: «У меня есть план».

Не прошло и пяти минут, как к ним подошли несколько мужчин с угрожающим видом, один из которых был без рубашки, с бутылками пива в руках.

У Ши Сюэцин от страха навернулись на глаза слезы, а Антоний нахмурился и потрогал бадминтонную ракетку, висевшую у него за спиной.

— И это все, Янь-гэ? Всего-то трое? — спросил мужчина без рубашки, держа сигарету в зубах.

Тот, кого назвали Янь-гэ, расправил плечи и, важно надувшись, ткнул пальцем в каждого из них:

— Эти две девки и этот иностранец.

— Понял.

Компания медленно двинулась к ним. Один из мужчин сжал кулак, хрустнув костяшками пальцев, зеленая бутылка пива блеснула в свете уличного фонаря.

— Янь-гэ, как будем разбираться? — спросил мужчина без рубашки, кивнув в сторону Сюй Сыци и ее друзей.

Янь-гэ злобно ухмыльнулся, указывая на Сюй Сыци, и от возбуждения у него изо рта потекла слюна:

— Эта девка...

Он не успел договорить, как Сюй Сыци, словно ученица, которую вызвали к доске, подняла руку и звонко ответила:

— Я здесь!

Янь-гэ выругался, взял у одного из своих приятелей бутылку пива и направился к Сюй Сыци.

Антоний шагнул вперед, загораживая ее.

Сюй Сыци почувствовала, как ее сердце согрелось благодарностью, но на этот раз она, не дожидаясь, пока Антоний что-то предпримет, повернулась к Янь-гэ и вежливым тоном спросила:

— Дядя, зачем же драться? Давайте лучше договоримся.

Янь-гэ, решив, что она хочет сдаться, хмыкнул и, указывая на гостиницу неподалеку, хриплым голосом сказал:

— Договориться? Можно. Пойдем, в номере договоримся.

Сюй Сыци усмехнулась и покачала головой, сохраняя серьезное выражение лица:

— Нет уж, дядя, я не люблю, когда на деревце висят перчики чили, глаза режет. К тому же, есть место получше...

Янь-гэ не сразу понял, что она имеет в виду, но его приятели засмеялись.

Внезапно до него дошел смысл ее слов, и он, взбешенный, замахнулся бутылкой...

Но тут в воздухе раздался вой сирены, нарушив спокойствие хулиганов.

Они переглянулись, и кто-то нерешительно сделал шаг назад.

Вскоре появились полицейские и быстро скрутили всех, кто не успел убежать.

-

Место получше оказалось отделением полиции.

Всех хулиганов загнали в угол, и только Янь-гэ стоял напротив Сюй Сыци.

— Фамилия, имя, — обратился к нему полицейский, записывая показания.

— Янь Лаоу.

Полицейский нахмурился:

— Ваше настоящее имя.

— Янь У.

— А вас как зовут?

— Сюй Сыци.

Полицейский посмотрел на документы.

— Сюй Сыци, это вы вызвали полицию?

— Да.

— Расскажите, что произошло.

— Я...

— Не вы, — перебил его полицейский, обращаясь к Янь У. — Пусть она расскажет.

Улыбка исчезла с лица Сюй Сыци, и она начала рассказывать о случившемся.

Она говорила четко и ясно, и ее красивое лицо располагало к себе.

Когда Сюй Сыци рассказала, что Янь У хотел отвести ее в гостиницу, чтобы «договориться», полицейские с презрением посмотрели на него.

Наглость Янь У тут же испарилась, и он, пытаясь оправдаться, сказал:

— Вы ей верите? Она все врет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Пьяный дебош (Часть 1)

Настройки


Сообщение