Непредвиденные обстоятельства

— Даос, мы, кажется, где-то встречались? — спросила Бай Жуи, моргнув и глядя на Яо Цзыина.

Яо Цзыин так разволновался, что начал заикаться: — Девушка… мы… в… в мире смертных…

Бай Цинъянь почувствовал себя лишним. Ему хотелось закрыть глаза, чтобы не видеть эту сцену.

Он был третьим лишним и прекрасно это понимал.

Яо Цзыин трижды неудачно сходил на свидания, и на форуме уже вовсю обсуждали его личную жизнь. После каждого свидания кто-то подробно описывал, как всё прошло.

В первый раз Яо Цзыин почти не увидел девушку, во второй раз он сам не пришёл на встречу, а в третий раз его журавль разрушил все его планы.

Теперь, когда речь заходила о Яо Цзыине, все вспоминали, что он пятьсот лет был одинок, а потом заводили разговор о его журавле, который отличался весьма агрессивным нравом.

У журавля Яо Цзыина на форуме даже появилась отдельная тема: «Насколько свиреп журавль Яо Цзыина?»

Яо Цзыин уже потерял всякую надежду найти себе пару. После трёх неудачных попыток он решил, что ему не суждено обрести семейное счастье, и одиночество — его судьба.

Яо Цзыин устал и больше не хотел искать себе даосскую спутницу. Он решил смириться с судьбой.

Опухоль на ноге Бай Жуи спала, и она увязалась за Яо Цзыином на гору Цинъюнь.

Она сказала, что путешествовала одна, подвернула ногу и не знала, куда идти, поэтому решила последовать за ним.

Бай Цинъянь не поверил ей, но Яо Цзыин, как ни странно, поверил.

Он радостно предложил Бай Жуи остаться на пике Цинцзинфэн и даже заботливо спросил, всё ли ей нравится.

А что касается журавля, в которого превратилось перо Бай Жуи? Все сделали вид, что ничего не помнят.

Бай Цинъянь сказал Бай Жуи, что, когда человек влюблён, он хочет подарить любимому всё самое лучшее.

Бай Жуи решила воспользоваться этим советом и подарить Яо Цзыину то, что ей самой нравилось.

Она отправилась на кухню секты Цинъюнь и начала готовить для Яо Цзыина.

Бай Жуи любила поесть и неплохо готовила. По крайней мере, её блюда можно было есть.

Бай Жуи приготовила попкорн и отнесла его Яо Цзыину.

Яо Цзыин в это время копал ямы для посадки деревьев. Раз уж он вернулся, нужно было продолжать работать. К тому же, ему нужно было что-то есть.

Бай Жуи подошла к нему с попкорном. Лицо Яо Цзыина было покрыто потом. Он вытер пот тыльной стороной ладони и взял одну штучку попкорна.

К его удивлению, попкорн оказался вкусным, и он съел ещё несколько.

Капли пота на лице Яо Цзыина блестели на солнце, и Бай Жуи смотрела на него влюблёнными глазами.

Яо Цзыин был не единственным, кто сажал деревья. Почувствовав на себе взгляды окружающих, он немного смутился.

— Девушка, может, вернёмся? Здесь слишком жарко.

«Он заботится обо мне?» — подумала Бай Жуи, и её сердце затрепетало. Она вся светилась от счастья.

Она вернулась на кухню и с ещё большим энтузиазмом принялась за готовку.

Яо Цзыин, видя её рвение, решил помочь ей отточить кулинарные навыки, чтобы потом устроить её на кухню секты Цинъюнь.

Когда Яо Цзыин вернулся с работы, Бай Жуи уже накрыла на стол. Три блюда и суп ещё дымились.

Глядя на Бай Жуи, Яо Цзыин ещё больше убедился в своих догадках. Эта девушка действительно любила готовить.

Яо Цзыин решил скрыть свои чувства к Бай Жуи. Он не хотел мешать её карьере. Даос Жуи явно мечтала стать лучшим поваром в мире заклинателей, и он не мог позволить своим чувствам встать на её пути.

Разобравшись в своих чувствах, Яо Цзыин, хоть и с тяжёлым сердцем, но всё же решил объективно оценить кулинарные способности Бай Жуи.

Нельзя же только хвалить. Нужно указать на недостатки, чтобы она могла совершенствоваться.

Яо Цзыин вообразил себя ресторанным критиком и начал дегустацию. — Жуи, ты немного пересолила рыбу, — сказал он.

Затем он попробовал свиные рёбрышки. — Мясо приготовлено хорошо, нежное, прожаренное как надо. Только вот соли маловато.

— На самом деле, если добавить больше имбиря и чеснока, а лука поменьше, будет вкуснее, — продолжил Яо Цзыин, всё больше входя в роль.

Бай Жуи сжала кулаки. «Это тот самый человек, в которого ты влюбилась. Терпи. Нельзя злиться. Ты же добрая девушка. Нельзя применять силу» — повторяла она про себя.

У неё была привычка носить с собой орехи. Сегодня это были грецкие орехи.

Бай Жуи раздавила под столом три ореха, чтобы успокоиться.

— Хорошо, я исправлюсь, — сказала она с улыбкой. Но даже после трёх орехов она всё ещё злилась. «Должно быть, у меня жар. Нужно выпить чаю с хризантемой. Злиться вредно для здоровья».

— Жуи, у тебя большой потенциал. Я уверен, что с твоим талантом ты обязательно достигнешь своей цели и станешь отличным поваром, — сказал Яо Цзыин с улыбкой.

— Спасибо, я постараюсь, — сказала Бай Жуи, стараясь сдержать гнев. Яо Цзыину стало не по себе. Ему показалось, что она вот-вот набросится на него с кулаками.

Яо Цзыин отодвинулся подальше, положил себе полную тарелку еды и поспешил ретироваться.

Когда Яо Цзыин вернулся, Бай Жуи уже ушла к себе. Еда на столе была ещё тёплой благодаря заклинанию. Яо Цзыин попробовал — температура была идеальной.

Яо Цзыин был тронут. «Бай Жуи — настоящий профессионал. Она так заботится о вкусе своих блюд».

«Что это под столом?»

Яо Цзыин наклонился и увидел кучку раздавленных грецких орехов.

Бай Жуи лежала на кровати, дуясь, когда в окно влетела духовная цапля и села ей на руку.

Бай Жуи раскрыла ладонь, и цапля оставила ей письмо от Яо Цзыина.

Этот нахал теперь ещё и заказы делает!

Он хотел жареную курицу!

У Бай Жуи потемнело в глазах.

Ради своей любви она готова на всё!

Бай Жуи схватила лопату, которой Бай Цинъянь сажал деревья, и побежала в укромное место на пике Цинцзинфэн. Она начала копать яму.

Выкопав яму, Бай Жуи вытерла пот со лба и начала складывать в неё дрова.

Когда дрова были готовы, Бай Жуи щёлкнула пальцами, и из её кончиков пальцев вылетело пламя.

Бай Жуи не рассчитала силу, и из пламени вырвался огненный дракон, который полетел прямо к ней.

Бай Жуи не успела увернуться, и пламя опалило ей волосы.

Её прекрасные волосы обгорели, и Бай Жуи очень расстроилась. Волосы на лбу превратились в чёлку, а кончики волос были обгоревшими.

Бай Жуи обрезала обгоревшие волосы кинжалом. Она дула на волосы, и её чёлка забавно подпрыгивала.

Бай Жуи ещё немного поиграла со своими волосами.

Когда дело дошло до курицы, Бай Жуи не стала церемониться. Она ела всё, кроме разумных журавлей. Те, у кого не было разума, независимо от вида, были для неё едой. Только разумные существа могли считаться её сородичами.

Взяв кинжал, которым она только что обрезала волосы, Бай Жуи быстро разделала курицу.

Огонь в яме немного утих, и пламя равномерно обжаривало курицу.

Бай Жуи смазала курицу мёдом, чтобы корочка была хрустящей.

Бай Жуи, переворачивая курицу и посыпая её специями, дула на свою чёлку. Когда курица почти приготовилась, она снова смазала её мёдом и посыпала кунжутом.

Бай Жуи понюхала курицу. Аромат был божественным. Она не удержалась и оторвала кусочек мяса. Затем ещё один. И ещё один.

Когда Бай Жуи опомнилась, курица уже потеряла свой первоначальный вид.

Она решила просто разделить курицу на кусочки, положить на тарелку и посыпать кунжутом. Так она выглядела гораздо аппетитнее.

Бай Жуи сама поймала эту курицу в горах. Перед этим она спросила Бай Цинъяня, не является ли она охраняемым видом. Перед тем, как жарить курицу, она отрезала крылья, шею и лапки.

Когда курица была готова, в яме ещё оставались угли, и Бай Жуи решила зажарить крылья и шею. Она ела их прямо у костра. Только вкусная еда могла утешить её после того, как она сожгла свои волосы.

Бай Жуи щёлкнула пальцами, и перед ней появилось зеркало. Глядя на своё отражение, она злобно впилась зубами в куриное крылышко.

Когда крылышко было съедено, гнев Бай Жуи утих. Она потушила огонь, собрала вещи и, создав небольшой портал, отправила жареную курицу на стол Яо Цзыина.

«Конечно, я не могу показаться ему в таком виде! Я должна сохранить лицо! С такой причёской меня никто не должен видеть!»

Она обмотала голову тканью и побежала искать парикмахера.

Вернувшись с работы, Яо Цзыин удивился, что не видит Бай Жуи. На столе появился портал, и из него вылетела тарелка с жареной курицей. Курица была ещё горячей.

Яо Цзыин попробовал кусочек. Вкусно. Это точно Бай Жуи постаралась.

«Но где же она?» — Яо Цзыин хотел похвалить её за то, что её кулинарные навыки так улучшились.

Эта жареная курица была самой вкусной из всех, что он когда-либо ел.

В это время Бай Жуи смотрела на своё отражение в зеркале. Девушка с блестящими глазами и красивыми зубами, с нежным взглядом… Но с короткими волосами, едва достающими до бровей спереди, до плеч сзади и до ушей по бокам.

Бай Жуи сидела на стуле, словно поражённая громом.

Это глава, написанная по наитию.

До полуночи будет ещё одна глава. Не ждите, прочитайте завтра утром.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение