Глава 8

Глава 8

В тот момент Цзян Жобай убирала игрушки малыша в детской комнате, как вдруг почувствовала странную волну. Благодаря обостренным чувствам омеги, она мгновенно определила, что это было давление, исходящее от альфы в состоянии повышенной готовности.

Однако в этом мире уже много лет не было альф, тем более таких, чей уровень явно был очень высок.

— Странно… — пробормотала Цзян Жобай. — Откуда он взялся…

В этот момент ее личный терминал внезапно зазвонил резким сигналом, используемым для передачи срочных сообщений.

«Твой малыш, кажется, внезапно дифференцировался в альфу!» — отправителем был Юнь Чуюань.

Цзян Жобай: ?

Цзян Жобай: !!!

Она стремительно побежала на седьмой этаж. Действительно, чем ближе она подходила к толпе, тем отчетливее в воздухе ощущался запах феромонов альфы. В спешке Цзян Жобай даже забыла, что она омега и должна избегать таких феромонов, которые могут вызвать цепную реакцию.

— Малыш! — Цзян Жобай бросилась вперед, крепко обняла Гу Синланя, осматривая его на предмет травм и тихо утешая: — Не бойся, умница.

— Сколько народу, — раздался неторопливый голос.

Цзян Жобай подняла глаза и увидела высокую фигуру в белом халате, проходящую сквозь толпу. Он шел не спеша, не торопясь, и помахал рукой собравшимся:

— Что делаете? На обезьянку смотрите?

Гу Синлань, он же обезьянка: ?

Если Гу Жун был боссом десяти надземных этажей боевого отдела военного ведомства, то Гу Цзэчжи был правителем десяти подземных этажей Центра исследования вирусов, его положение было чрезвычайно важным.

— Расходитесь все. Если делать нечего, можете поработать сверхурочно, — Гу Цзэчжи говорил медленно и лениво, что почему-то раздражало.

Толпа послушно разошлась.

— Дядя, — Гу Синлань, прижавшись к Цзян Жобай, послушно поздоровался.

— Какой умница, — Гу Цзэчжи очень любил таких мягких и слабых человеческих детенышей. Он поправил очки в металлической оправе на носу, достал из кармана белого халата маленькую пробирку и протянул Гу Синланю, улыбаясь:

— Редко выбираюсь наверх, принес тебе маленький подарок.

— Спасибо, дядя, — мягко поблагодарил Гу Синлань и рефлекторно начал говорить: — Мне очень нра…

Маленькая ручка, державшая пробирку, застыла в воздухе. Он не мог ни убрать ее, ни опустить, а слово «нравится» никак не шло с языка.

В растворе формалина в пробирке плавал маленький краснолобый паук, у которого из-за мутации выросло шестнадцать ног. Такое зрелище могло вызвать приступ у людей с арахнофобией и боязнью множества конечностей.

«…» — Малыш умоляюще посмотрел на Цзян Жобай.

Цзян Жобай: «…» — Чего на меня смотришь, я тоже боюсь!

Уголки губ Гу Цзэчжи чуть ли не до ушей растянулись, но, присев, он сделал обиженное лицо:

— Синланю не нравится подарок дяди?

В этот момент большая рука, словно спасение с небес, забрала пробирку.

Цзян Жобай с благодарностью подняла глаза и увидела Гу Жуна.

Брови Гу Жуна были плотно сдвинуты. Заметив взгляд Цзян Жобай, он ответил ей нежной улыбкой.

Увидев Гу Жуна, Гу Цзэчжи надул губы и встал, напоминая великовозрастного трудного ребенка, застигнутого родителями.

В лаборатории генетического тестирования на пятом подземном этаже Гу Цзэчжи готовился к тестам. Его обычная ленивая манера исчезла, все действия были быстрыми и профессиональными.

Юнь Чуюань, держа на руках Юнь Мяо, сидел напротив Гу Жуна и Цзян Жобай, вспоминая произошедшее.

— Собачка тогда хотела меня укусить, — Юнь Мяо рассказывал, активно жестикулируя. — А потом братик подбежал, ударил собачку кулаком и сразу ее повалил!

Гу Синлань: «Это не я, я этого не делал, не слушайте его бред».

Юнь Чуюань, прекрасно зная своего глуповатого сорванца, улыбнулся:

— Возможно, Мяо-Мяо придумывает. Я предполагаю, что, скорее всего, в тот момент у Синланя пробудился инстинкт альфы, и он подавил гигантскую мутировавшую собаку феромонами.

В это время подошел Гу Цзэчжи, чтобы взять кровь у Гу Синланя. Когда острая игла вонзилась в кожу, Гу Синлань вздрогнул и умоляюще посмотрел на Цзян Жобай. В его чистых глазах блеснули слезы. Цзян Жобай смотрела на него, и ее сердце сжималось от боли.

Гу Синлань, увидев ее нахмуренные брови, тихо утешил ее, словно успокаивая и себя:

— Малыш не плачет…

После взятия крови Гу Жун бросил пробирку с образцом паука в сторону Гу Цзэчжи. Тот быстро поймал ее, скривил губы, ничего не сказал и, покачиваясь, ушел.

— Если он еще раз будет тебя пугать, бросай ему это прямо в лицо, — серьезно наставлял Гу Жун Цзян Жобай.

Цзян Жобай не знала, смеяться ей или плакать, и покачала головой:

— Твой брат — главный вирусолог военного ведомства. Без него разработка вакцин замедлилась бы на несколько лет. Я с детства уважаю ученых.

Гу Жун тут же возмутился:

— А твой муж…

— Знаю, знаю, — Цзян Жобай смутилась, ведь они были не одни, и сменила тему: — Цзэчжи и не пугал меня, он пугал малыша.

Гу Жун взглянул на малыша и фыркнул:

— Такой большой мальчик, а боится маленького паучка.

Гу Синлань: ?

«Папа, мне всего два с половиной года…»

Ожидание результатов затянулось. Юнь Чуюань, убаюкав уснувшего Юнь Мяо, ушел первым.

Гу Синлань, хоть и был таким же человеческим детенышем, совсем не выглядел сонным. Он послушно прижался к Цзян Жобай, сидел тихо, лишь моргая большими глазами.

А вот Цзян Жобай почему-то начала клонить в сон, веки слипались. Она потрясла головой и, подняв глаза, встретилась взглядом с Гу Цзэчжи, стоявшим за лабораторным столом.

Гу Цзэчжи задумался на несколько секунд, достал из термостата пробирку и протянул Цзян Жобай.

Это был ингибитор феромонов омеги.

Гу Жун перехватил пробирку. Его лицо стало жестким, он напоминал льва, готового к защите.

Гу Цзэчжи с игривой улыбкой на губах отступил на несколько шагов, подняв руки в жесте капитуляции:

— Братец, ты так привык к запаху феромонов невестки, что уже не чувствуешь их? Не могу поверить, что в этом мире еще остались омеги.

— Храни тайну, — холодно бросил Гу Жун.

Гу Жун был раздосадован своей неосторожностью. Его мысли были заняты внезапной возможной дифференциацией Гу Синланя в альфу. Если это не единичный случай, а массовое пробуждение вторичных полов, то оборона всей Базы Выживших окажется под угрозой.

Поглощенный этими мыслями, он не сразу заметил колебания феромонов Цзян Жобай.

Цзян Жобай высунула язык и смущенно потерла шею сзади:

— Я тоже не заметила. Возможно, на меня повлияли феромоны малыша…

Через некоторое время результаты анализа были готовы. Гу Цзэчжи первым взглянул на них, его глаза странно блеснули. В сочетании с очками в золотой оправе и белым халатом он еще больше походил на волка в овечьей шкуре.

— Генетический тест показал Альфу S-класса. Поздравляю, будущий силач, — Гу Цзэчжи ущипнул Гу Синланя за пухлую щечку.

Гу Жун и Цзян Жобай, склонив головы, изучали конкретные данные в отчете. Цзян Жобай указала на пункт о феромонах альфы и с тревогой сказала:

— Феромоны малыша немного нестабильны.

Гу Жун пытался разобраться в сложных компонентах феромонов, указанных в отчете:

— Чайный аромат — это мягкий атрибут, сандаловое дерево — признак стратегического альфы, черная смородина…

— Альфы с запахом черной смородины обладают врожденными лидерскими качествами, — Цзян Жобай посмотрела в глаза Гу Жуну и с ностальгией улыбнулась. — Это был твой прежний запах феромонов.

— Нравится? — Гу Жун тоже улыбнулся и поцеловал уголок губ Цзян Жобай.

Цзян Жобай уверенно кивнула:

— Приятный запах, нравится.

Гу Цзэчжи рядом закатил глаза:

— Наелся, спасибо.

Несмотря на легкое недовольство их публичными проявлениями нежности, Гу Цзэчжи профессионально объяснил:

— Хотя случай Синланя беспрецедентен, с точки зрения эволюционной биологии его легко понять. Внезапно пробудившиеся феромоны альфы крайне нестабильны. Колебания вызывают их расщепление и изменение. Когда они стабилизируются, то, естественно, объединятся.

Неизвестно, понял ли Гу Синлань, но он послушно кивнул.

Гу Цзэчжи снова с энтузиазмом начал делиться дополнительными знаниями:

— Нынешние колеблющиеся феромоны альфы Синланя очень похожи на один парфюм до конца света. Верхние ноты — бергамот и мандарин, средние — чай и черная смородина, базовые — гальбанум, мускус, сандаловое дерево, петитгрейн… Ну что, знаете, какой?

Гу Жун и Цзян Жобай, будучи абсолютно не разбирающимися в парфюмерии, слушали с растерянными лицами и синхронно покачали головами.

Энтузиазм Гу Цзэчжи мгновенно угас, он понуро опустил голову. Неожиданно, единственным, кто поддержал разговор, оказался малыш Гу Синлань.

— «Бодрящий горный воздух и чистый родник, бьющий из Альп», — малыш слово в слово повторил по памяти. — Дядя имеет в виду «Серебряный Родник»?

Гу Цзэчжи удовлетворенно кивнул.

Получив подтверждение, что малыш действительно дифференцировался в альфу, Гу Жун и Цзян Жобай единодушно решили «запереть» его в комнате.

Феромоны альфы чрезвычайно привлекательны для зомби. Армии, состоящие из альф, бесчисленное количество раз были полностью уничтожены в волнах зомби.

После более чем месячного пристального наблюдения из других Баз Выживших не поступало сообщений о других случаях пробуждения вторичных полов. Гу Жун, вздохнув с облегчением, не мог не испытать странное чувство «избранности».

Через несколько дней на совещании в военном ведомстве разведчики из разных мест сообщили, что огромная орда зомби пройдет через искусственную ловушку за пределами Пятого Района Базы Выживших.

Сосредоточение больших масс зомби в глубоких долинах или горах и их одновременный подрыв позволяли максимально экономить оружие и наносить сокрушительный удар.

Этот метод неоднократно доказывал свою эффективность в условиях постапокалипсиса, когда военные заводы простаивали.

Гу Жун барабанил пальцами по тяжелому деревянному столу в конференц-зале. Его бледные пальцы с четко очерченными суставами контрастировали с темной поверхностью стола. После долгого молчания он внезапно сказал:

— Возможно, теперь у нас есть приманка-альфа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение