— Я все это во сне видела! Говорят, в Шанцзине повсюду редкие духовные звери, — прокомментировала Инь Инь.
Из водного зеркала доносились неясные голоса людей, но из-за шума разобрать слова было трудно.
— Как сюда попал клан Цзян из Цинчжоу? Давно слышал, что клан Цзян несметно богат, неужели их тоже заинтересовал какой-то маленький Цзяожэнь?
Мужчина, которого назвали главой клана Цзян, поглаживая подвеску на поясе, с неизменным выражением лица любезно ответил собеседнику:
— Город Юньлай, в конце концов, территория моего клана Цзян. И по долгу, и по совести я, глава клана, должен был прийти и взглянуть.
Среди собравшихся нашелся кто-то прямой, не терпящий уклончивости знатных кланов. Он холодно хмыкнул и выложил правду:
— Разве Управление Небесной Судьбы не сказало? Нынешний Цзяожэнь не простой. Он не только тысячелетний духовный зверь, собравший в себе жилу благословения Восточного Моря, но и единственный наследник крови расы Цзяожэнь. Ходят слухи, что этот Цзяожэнь — ключ к возрождению всей расы.
— Цзяожэнь — самые ценные. Если возродить их расу, разве золото и драгоценности не станут неисчерпаемыми?
Веер из черных перьев рассек небосвод, словно прорезая щель. По мере того как разлом увеличивался, из него появился юноша.
Волосы его были собраны под короной из золота и нефрита, одет он был в одежды из дымчатого шелка Цзяожэнь, на поясе висела короткая нефритовая флейта Сююй, а в руке он держал веер из черных перьев.
Пара бровей, взлетающих к вискам, словно пронзающих облака, а под ними — пара сияющих глаз цвета персика. Когда он смотрел на людей, в его взгляде сквозила усмешка, не позволяя угадать его переменчивые мысли.
Сейчас он был в хорошем настроении и даже слегка помахивал своим веером, перебрасываясь парой фраз с представителями знатных кланов.
Его легкомысленная улыбка была воспринята кланами как насмешка, и глава клана, к которому он обратился первым, повел своих людей прочь.
Опасаясь силы юноши, он все же счел нужным извиниться:
— Не знали о прибытии главы клана Вэй из Ючжоу, простите за невежливый прием. Но люди разных путей не могут строить совместные планы. На этом простимся.
Вэй Чжао тихо рассмеялся. «Люди разных путей не могут строить совместные планы»? Скорее уж, «люди разных путей обречены на смерть».
Он протянул руку, коснулся поверхности моря и с ленивым выражением лица спросил:
— Так вам еще нужен этот Цзяожэнь? Если нет, я его заберу. Как раз в Ючжоу не хватает маленького духовного зверя.
Случайно или намеренно, но в этот момент Цзян Чжаоюэ, находящаяся в глубинах Восточного Моря, почувствовала внезапную боль в межбровье.
Однако сейчас было не до боли. Судя по ситуации наверху, эти мастера вот-вот спустятся сюда.
«Не думала, что этот маленький русал окажется таким лакомым кусочком».
«Я-то думала, достаточно просто заполучить его, а оказывается, придется противостоять стольким мастерам».
— Ты знаешь, как отсюда выбраться? — спросила она Сун Цзяньмина.
Колебания духовной энергии приближались. Цзян Чжаоюэ вытянула палец, пытаясь управлять окружающей водной стихией, но тут услышала тихий смешок своего русала.
— Это моя территория.
Едва он договорил, как лианы вокруг, словно обретя душу, рванулись вперед, переплелись и образовали живую стену, преграждая путь со всех сторон.
— Вот только я никогда отсюда не выходил и не знаю дороги наружу, — добавил он.
«...Тогда какой в этом толк? Неужели эти лианы смогут защищать их вечно?»
«Или ей придется провести остаток жизни на дне морском?»
— Мир жаждет заполучить меня, — сказал Сун Цзяньмин.
«Ну да, кто ж не захочет такого ценного духовного зверя? Он же просто машина для печатания денег».
Видя, что Цзян Чжаоюэ молчит, Сун Цзяньмин повторил с нажимом:
— Я очень дорого стою.
«Так что тебе лучше ценить меня».
— Я знаю, что ты очень ценный, — Цзян Чжаоюэ обернулась и тихо вздохнула. — Поэтому нам нужно скорее выбираться отсюда, пока нас не поймали.
— Ты все-таки не понимаешь моих мыслей. Как может тот, кто не является подданным Восточного Моря, понять мои мысли?
Цзян Чжаоюэ: ??? «Что это на русала нашло? Какое-то депрессивное настроение?»
Подумав, что Сун Цзяньмин все еще скорбит о падении своего царства и гибели своего народа, она небрежно бросила пару утешительных фраз:
— Будь спокоен, я обязательно сделаю все возможное, чтобы помочь тебе восстановить твое царство.
Внезапно она наступила на что-то твердое. Присмотревшись, она увидела маньтоу, который обронила Инь Инь.
«Маньтоу...»
«Откуда в морских глубинах взяться маньтоу? Его наверняка принесли снаружи».
Цзян Чжаоюэ схватила девочку и с улыбкой сказала:
— Инь Инь, ты ведь наверняка знаешь дорогу наружу, да?
Девочка подняла лицо, всхлипывая, и выглядела очень обиженной.
— Мама не хочет меня...
— Ну как же мама может тебя не хотеть? Инь Инь самая послушная, — чтобы выбраться, она была готова побыть матерью еще немного. Цзян Чжаоюэ продолжила уговаривать: — Ты выведешь маму отсюда, а мама отведет тебя поесть вкусненького. Ты знаешь, сколько всего вкусного есть снаружи? Все это гораздо вкуснее твоего маньтоу.
Девочка, казалось, соблазнилась. Будучи ребенком с разумом трехлетки, она, слушая Цзян Чжаоюэ, тайком сглатывала слюну, но все еще пыталась держаться по-взрослому.
— Хорошо, я выведу маму. А мама будет хорошо относиться к Инь Инь?
Инь Инь подняла голову с невинным выражением лица.
«Души Детей Гроба обычно рассеяны, поэтому их разум остается на уровне трехлетнего ребенка».
«И живут они не так долго, как обычные дети...»
Цзян Чжаоюэ нахмурилась, поправила съехавший хвостик девочки и тихо сказала:
— Конечно, буду.
Инь Инь, щебеча, побежала вперед, показывая дорогу. Сун Цзяньмин следовал за ней, его блестящий рыбий хвост слегка покачивался, сметая с пути Цзян Чжаоюэ сухие листья и траву.
Сун Цзяньмин замедлил шаг, поравнявшись с Цзян Чжаоюэ.
— Кажется, ты очень хорошо умеешь уговаривать.
— То, что ты говорила мне раньше, — это тоже были просто уговоры?
(Нет комментариев)
|
|
|
|