Глава 9: Этот человек был героическим и красивым, внушительным и величественным...

Чжао Ижань вдруг открыла глаза и рыбкой выпрыгнула, садясь.

В беспамятстве ей помнилось, что прошлой ночью она упала в жаркую, сухую печь и отчаянно пыталась получить прохладу от большой ледышки.

Ледышка была холодной-холодной и сильно понижала температуру вокруг.

Но вскоре температура в печи вдруг поднялась, и ледышка тоже растаяла.

Точно, в беспамятстве, между жизнью и смертью, ей показалось, что она увидела добродушного Будду, который улыбался ей.

Улыбка была чрезвычайно нежной, действительно спасающей от страданий и ведущей всех живых существ к спасению, что необъяснимо успокаивало.

— Госпожа, одежду нужно надеть, стыдно, стыдно, — кто-то накинул на нее очень мягкий шелк.

Гладкая кожа, внезапно соприкоснувшись с мягким, шелковистым шелком, Чжао Ижань, словно душа вернулась на место, вдруг пришла в себя.

Она попала в книгу.

Она стала пушечным мясом — второстепенным персонажем, которую выдали замуж за глупого наследного принца для счастливого брака.

В оригинальной книге она не прожила и десяти глав, еще и изменила, родив незаконнорожденного ребенка от второго принца.

После того как глупый наследный принц исцелился, он не только убил ее ребенка, но и содрал с нее кожу, повесив ее на османтусовое дерево у входа на три дня для всеобщего обозрения.

Вспомнив об этом, Чжао Ижань почувствовала, как по коже пробежали мурашки, и инстинктивно опустила глаза.

Тут же она обнаружила, что на ней нет одежды, а тонкий слой шелка только что накинули на нее.

— А!

Чжао Ижань поспешно схватила одеяло и завернулась в него.

События прошлой ночи, словно приливная волна, вдруг хлынули в ее мозг.

Когда она только попала сюда, ей было очень страшно.

Подумав, что глупый наследный принц тоже человек, который умеет отплачивать за добро, и если она будет относиться к нему всем сердцем, то сможет найти путь к выживанию, она начала есть и пить вволю.

Кто знал, что она случайно перекормила дурака до рвоты.

Точно, она еще и ударилась зубом об лоб дурака.

А потом?

Потом пришел Цинь Цзэси и хотел ее увести...

Ее спас дурак?

Чжао Ижань тщательно перебрала в памяти события прошлой ночи, но ей казалось, что все это не главное.

Что это за печь с чередованием холода и жара?

Что это за большая ледышка?

А Будда, который улыбался ей?

Взгляд Чжао Ижань постепенно переместился на Цинь Цзэюй.

На Цинь Цзэюй была только красная набедренная повязка, а его черные волосы были распущены.

На груди висел золотой обруч, на котором висела табличка размером с детскую ладонь.

Одна сторона таблички была повернута к ней.

Это был тот самый добродушный Будда, который появился ей во сне.

Будда?

Чжао Ижань вдруг вздрогнула.

Она вспомнила, что мать оригинальной владелицы тела подсыпала ей лекарство перед свадьбой, и оно должно было подействовать через несколько часов.

Как раз в то время, когда ее память была затуманена.

Печь с чередованием холода и жара...

Большая ледяная глыба...

Растаяла...

Боже, что у нее вообще в голове творится?!

Нет, невозможно.

Чжао Ижань вдруг протянула руку и схватила маленькую табличку на груди Цинь Цзэюй.

Слева был добродушный Будда, но справа скрывалось нечто иное.

Оказалось, это был свирепый, злобный великий демон с оскаленными зубами!

— А!

— Что это такое?

Пальцы Чжао Ижань дрогнули, и она отбросила маленькую табличку Цинь Цзэюй.

Раз уж Будда не был плодом ее воображения, то, скорее всего, события прошлой ночи были правдой.

В этот момент Чжао Ижань наконец немного пришла в себя. Воспользовавшись суматохой, она поспешно нашла одежду и стала ее надевать.

Древняя одежда была сложной, а она никогда ее не носила, так что, конечно, утро выдалось суматошным.

С тех пор как Чжао Ижань проснулась, Цинь Цзэюй не сводил с нее глаз.

Он даже не моргал, словно внимательно наблюдал за реакцией Чжао Ижань.

Пока Чжао Ижань не отбросила его табличку.

Он растерянно поднял свою табличку. Увидев, что Чжао Ижань презирает его табличку, он немного обиделся: — Это отец-князь заказал лучшему мастеру вырезать для меня.

— Отец-князь сказал, что это "одна мысль становится Буддой, одна мысль становится демоном", чтобы я помнил.

— Хорошо, хорошо, ты все правильно говоришь, — Чжао Ижань не хотела спорить с ним из-за таблички. Она схватила лежавшую рядом мужскую одежду и накрыла ею его голову. — Ты же говорил, что без одежды стыдно, стыдно, тогда скорее надень ее.

Вид его маленькой красной набедренной повязки резал глаза.

Цинь Цзэюй, конечно, не послушался. Он снял одежду и недовольно сказал: — Я не умею одеваться.

Чжао Ижань: — ...

— Сколько тебе лет, а ты даже одеваться не умеешь?

Цинь Цзэюй ответил вполне резонно: — Обычно меня одевают другие.

Чжао Ижань: — ...Тогда с сегодняшнего дня учись.

Цинь Цзэюй: — Я не буду учиться. Либо ты меня оденешь, либо я позову матушку.

Сказав это, он собрался встать.

Можете ли вы представить себе визуальный шок, когда голый мужчина ростом почти метр девяносто, одетый только в набедренную повязку, вдруг встает с кана?

Особенно заметив красное пятно на простыне, Чжао Ижань слегка прищурилась и поспешно потянула его, чтобы он сел.

— Хорошо, хорошо, сиди смирно, я тебя одену.

Значит, прошлой ночью действительно что-то произошло!

Такое очевидное доказательство на простыне, она не могла отрицать, даже если бы захотела.

Но неужели дурак действительно мог сделать такое?

Точно, в книге было написано, что в первую брачную ночь многие приходили устраивать Свадебные игры и пользовались оригинальной владелицей.

Неужели она...

В полумраке в ее голове возникла картина: мужчина с арбалетом в руках расстреливает толпу.

Этот человек был героическим и красивым, внушительным и величественным, словно божество, защищающее ее.

Все кончено...

Чжао Ижань сильно тряхнула головой. Она даже могла породить такую фантазию.

Судя по виду дурака, ему не было не по себе, значит, с ней, вероятно, ничего плохого не случилось.

Значит, все-таки с дураком...

Сделали то самое?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Этот человек был героическим и красивым, внушительным и величественным...

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение