Глава 8: Госпожа, солнце уже высоко... (Часть 1)

Здесь, под пологом с утками-мандаринками, было тепло, и миг весенней ночи стоил тысячи золотых.

Там же Цинь Цзэси, выгнанный Цинь Цзэюй, чем больше думал, тем больше негодовал, и в конце концов не выдержал и отправился к князю Юн.

— Отец-князь, — управляющий привел Цинь Цзэси к князю Юн.

Он не смел открыто смотреть на князя Юн, осторожно опустив голову и краем глаза разглядывая своего чрезмерно сурового отца.

Цинь Цзэси с детства боялся князя Юн.

Несмотря на то, что он был его родным отцом, он не осмеливался появляться перед князем Юн без крайней необходимости, за исключением обязательных случаев, таких как праздники.

Если бы он не был так зол сегодня, он бы не осмелился прийти сюда.

— Отец-князь, спасите! — Он с глухим стуком упал на колени, кланяясь, как будто толчет чеснок, и без остановки молил о спасении.

Князь Юн писал доклад императору. В Шаньдуне была великая засуха, тысячи ли земли были выжжены, срочно требовались деньги и зерно для помощи пострадавшим.

Это дело нельзя было откладывать.

Во что бы то ни стало, он должен был разобраться с этим сегодня вечером.

В последние два года здоровье императора ухудшалось, и его бремя становилось все тяжелее.

Услышав, как управляющий докладывает о приходе сына, чтобы поприветствовать его, и вспомнив, что сегодня свадьба наследного принца, он велел управляющему привести его.

Только он собирался спросить, как прошла свадьба, как услышал крики о спасении.

Он инстинктивно посмотрел и увидел, что его второй сын стоит на коленях и просит о спасении.

Его брови непроизвольно нахмурились, и он не мог не выразить недовольство: — Что случилось?

— О-отец-князь, — Цинь Цзэси, увидев князя Юн, невольно задрожал, зубы его стучали, и ему даже не пришлось притворяться, чтобы начать заикаться.

— Это старший брат, старший брат хотел меня убить.

— Юй’эр хотел тебя убить? — Голос князя Юн был ровным, без признаков радости или гнева, словно он говорил о чем-то обыденном.

Цинь Цзэси стучал лбом о пол с глухим стуком, и на его бледном лбу быстро выступила кровь.

Он выглядел так, словно его преследовали и у него не было пути к спасению.

— Молю, отец-князь, спасите.

— Не знаю, когда старший брат украл арбалет обратно, но он выстрелил в меня из арбалета и хотел убить.

Цинь Цзэси с детства не пользовался любовью отца-князя, но он считал, что, будучи его родным сыном, в вопросах жизни и смерти отец-князь должен хоть раз заступиться за него.

Выплакавшись, он поднял голову и посмотрел на князя Юн.

Он надеялся, что тот сейчас же пошлет людей схватить этого дурака.

— И ты умер? — Голос князя Юн был негромким и нетихим, холодным и безжизненным.

Цинь Цзэси: — ...

Его пылкое сердце, словно облитое ковшом холодной воды, мгновенно остыло.

Цинь Цзэси молчал, и князь Юн, казалось, очень рассердился. Он раздраженно махнул рукой, начиная прогонять его: — Впредь не беспокой меня по этим мелочам, уходи.

Цинь Цзэси знал свое место в сердце отца-князя, но не ожидал, что тот будет так безжалостен.

Столкнувшись с холодным лицом князя Юн, Цинь Цзэси, не смея сказать ни слова, молча встал.

Отец-князь не заступился за него, и он пришел сюда зря, еще и разбил себе лоб.

Оскорбление, которое он испытал сейчас в Цзыюаньгэ, можно сказать, было самым большим оскорблением, которое он когда-либо испытывал в своей жизни.

Он мог бы и стерпеть.

Но если отец-князь сегодня вечером не заступится за него, то какая разница между Чжао Ижань и попаданием в огненную яму?

Как такая красивая женщина могла быть затронута дураком?

Думая так, Цинь Цзэси вдруг почувствовал прилив гнева, который заставил его в этот момент отбросить все.

Он развернулся и снова опустился на колени, но смотрел прямо на князя Юн, не смиренно и не высокомерно, а с вызовом спросил: — Отец-князь, ваш сын не понимает. Сегодня я хочу задать вам только один вопрос.

Князь Юн был в смятении. Услышав это, он глубоко нахмурился: — Какой вопрос? Говори быстро.

Цинь Цзэси: — Я ваш родной сын или нет?

Взгляд князя Юн был острым, как факел. Он ничего не сказал, лишь недовольно взглянул на Цинь Цзэси, и этого было достаточно, чтобы Цинь Цзэси почувствовал холод по спине.

Он должен был просто уйти.

Но Цинь Цзэси ни о чем не думал. Сейчас он должен был высказаться, иначе не успокоился бы.

— Если я ваш родной сын, почему у старшего брата есть все, а у меня ничего?

— Даже если он глуп, я уважаю его, но все равно не могу заслужить от вас ни единой похвалы.

— Сегодня он чуть не застрелил меня, а вы не только не заступились за меня, но даже не проявили ни капли заботы.

— Вы вообще слышали, что если дурак будет наследным принцем, наша резиденция рано или поздно придет в упадок...

— Хлоп!

Князь Юн тяжело ударил по столу.

— Довольно! — Столкнувшись с обвинениями сына, князь Юн сначала сохранял обычное спокойствие, но последняя фраза все же перешла черту.

— Что за "родной или не родной"? Ты просто хочешь стать наследным принцем, не так ли?

— Это и есть твоя цель, не так ли?

Стол задрожал от удара, сотрясая всю комнату.

Он сердито смотрел на Цинь Цзэси и в ярости ругал: — Я еще не умер, а ты уже нацелился на титул.

— Если однажды я умру, ты, наверное, просто убьешь наследного принца?

— Цинь Цзэси, я предупреждаю тебя: если ты хочешь оставаться членом семьи Цинь, выброси эту мысль из головы, хорошо учись и в будущем сдай экзамены, иначе сейчас же убирайся из семьи Цинь!

Гнев князя Юн был подобен грому, и Цинь Цзэси задрожал от страха, но все равно не сдавался.

— Почему? Я такой же ваш сын, как и старший брат, но разница так велика.

— Если бы старший брат не был глуп, я бы...

— Стража! — Князь Юн увидел, что Цинь Цзэси все еще не одумался, и его последнее терпение иссякло. — Выведите его и примените семейное наказание.

Семейное наказание?

Семейные наказания в семье Цинь всегда были суровыми: легче — месяц не вставать, тяжелее — может привести к смерти.

Кто видел семейные наказания в семье Цинь, тот не боялся и не дрожал.

Услышав слова "семейное наказание", Цинь Цзэси больше не мог держаться. Ноги его подкосились, он с глухим стуком упал на колени, подполз к ногам князя Юн, схватил его за одежду и горько умолял: — Отец-князь, пощадите.

— Отец-князь, пощадите, ваш сын осознал свою ошибку.

— Ваш сын осознал свою ошибку, прошу, отец-князь, пощадите сына на этот раз.

— Впредь я больше никогда не осмелюсь видеться со старшим братом, даже если старший брат захочет меня убить, я ни за что не буду сопротивляться.

...

Первые слова звучали как искренняя мольба о пощаде, но последние уже были неприятны.

Князь Юн оттолкнул Цинь Цзэси ногой и холодно крикнул: — Не сопротивляться?

— Ты до сих пор не понял, в чем твоя ошибка!

— Если бы ты не провоцировал наследного принца, он бы без причины захотел тебя застрелить?

— Сегодня отец-князь скажет тебе: этот арбалет я дал ему для самозащиты.

— Для защиты от таких ничтожеств, как вы!

— Стража! Выведите его и примените семейное наказание!

Управляющий, стоявший за дверью, не осмелился двинуться, когда услышал первое слово "семейное наказание".

Он думал, что еще есть шанс, но не ожидал, что князь будет все больше сердиться.

Он поспешно позвал людей войти и вытащить Цинь Цзэси.

— Отец-князь, я ошибся, отец-князь, спасите!

— Отец-князь, пощадите меня на этот раз, я больше никогда не осмелюсь, никогда.

Когда князь Юн разгневался, никто не смел его уговаривать.

Кто-то принес скамейку, кто-то — плеть, и вскоре все необходимое для семейного наказания было готово.

Цинь Цзэси так испугался, что весь обмяк, и его усадили на скамейку.

Старый управляющий, который должен был исполнить наказание, готовился к наказанию.

Цинь Цзэси издал стон и мог только просить слуг рядом, чтобы они поскорее доложили наложнице принца.

Слуги еще не ушли, как наложница принца уже получила известие и поспешила сюда.

Чжэн Ваньэ привела за собой толпу людей, включая господ и наложниц из разных резиденций, а также свою вторую старшую сестру, которая гостила в Ванской резиденции.

Увидев сына, которого держали на скамейке, она почувствовала боль в сердце, и слезы непроизвольно потекли.

— Управляющий Чжао, сначала подождите, пока я увижусь с князем, — она не осмелилась прямо приказать им остановиться, а могла только умоляюще обратиться к управляющему.

После ухода Княгини, хотя Чжэн Ваньэ не была официально назначена главной, она уже была бесспорной хозяйкой Ванской резиденции.

Управляющий Чжао не посмел медлить и приказал людям остановиться.

Чжэн Ваньэ, увидев, что с сыном все в порядке, вздохнула с облегчением и поспешила в комнату, чтобы умолять князя Юн.

Чжэн Ваньэ была замужем за князем Юн 18 лет, всегда была осторожна и осмотрительна, и можно сказать, что в глазах посторонних у нее не было никаких недостатков.

Несмотря на то, что ее сыну чуть не применили наказание, она сохраняла достойный и вежливый, спокойный и неторопливый вид, уверенно входя в кабинет.

— Князь, — она сначала поклонилась князю Юн, и только получив разрешение, встала, — Не знаю, какую ошибку совершил Си’эр, но прошу князя, ради отцовской привязанности, пощадите его на этот раз.

— Ваша ничтожная наложница гарантирует, что этого больше не повторится.

— Если это произошло из-за наследного принца, я сейчас же заставлю его пойти и извиниться.

— Кстати, я только что подробно расспросила о ситуации. Поскольку супруга наследного принца обидела наследного принца и повредила ему лоб, Си’эр пожалел брата и хотел, чтобы супруга наследного принца научилась правилам у вашей ничтожной наложницы.

— Кто знал, что наследный принц неправильно понял и подумал, что Си’эр хочет увести супругу наследного принца.

— Князь, это всего лишь мелочи, не стоящие вашего гнева. Пожалуйста, не вредите своему здоровью.

— Император нездоров, и процветание этой империи Западного Циня зависит от вас.

Слова Чжэн Ваньэ были разумными и убедительными, не смиренными и не высокомерными, и наконец немного уняли гнев князя.

Но лицо его все еще было не очень хорошим: — Это твой хороший сын, неученый и бесталанный весь день, мечтающий о титуле Юй’эра!

— Хороший мужчина должен стремиться к будущему, но не должен думать о нечестных методах и отнимать то, что ему не принадлежит.

Как бы то ни было, сейчас Ванской резиденцией управляла Чжэн Ваньэ.

Князь не хотел устраивать скандал и наконец смягчился: — На этот раз прощаю. Забери его обратно и пусть сидит взаперти, обдумывая свои ошибки. В ближайшее время пусть не выходит из дома.

— Благодарю князя за милость, — Чжэн Ваньэ, выразив тысячу благодарностей, отступила назад, — Ваша ничтожная наложница удаляется.

— Почему второй брат должен сидеть взаперти? — Чжэн Ваньэ еще не вышла из комнаты, как вдруг ворвалась ее дочь и бросилась прямо к князю Юн.

Цинь Цзэюэ, пользуясь любовью князя Юн, в Ванской резиденции Цинь вела себя почти неуправляемо.

Она была рождена от той же матери, что и Цинь Цзэси, и, естественно, была на стороне своего родного брата.

Сейчас она вошла, недовольная, и начала допрашивать князя Юн.

В ее представлении, князь Юн так сильно любил ее, что даже если бы она открыто перечила ему, он бы ничего ей не сделал.

Цинь Цзэюэ была остроумной и красноречивой, умной и милой, и князь Юн действительно очень любил ее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Госпожа, солнце уже высоко... (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение