— Прошу наследного принца пнуть дверь паланкина!
— Поднять занавеску паланкина!
— Прошу новобрачную выйти из паланкина!
Под все более громкие крики свахи Чжао Ижань окончательно пришла в себя.
Когда занавеска паланкина открылась, она увидела перед собой глуповатого молодого мужчину, который кусал палец, пускал слюни и смотрел на нее так, словно несколько дней не ел и вдруг увидел тарелку тушеной свинины.
Чжао Ижань: — ...
Чжао Ижань попала в книгу. Сейчас на ней было большое красное свадебное платье, фениксовая корона и вышитая накидка, изысканный макияж, а все ее тело было увешано чрезвычайно дорогими золотыми, серебряными, жемчужными и драгоценными украшениями.
Она примерно прикинула, что все это весит около десяти цзиней, и ее голова едва могла подняться.
Невеста была так красиво и торжественно наряжена, но на ней не было красной фаты, и ее внесли через боковой вход.
Боковой вход был узким, и паланкин даже немного накренился.
Чжао Ижань попала в древнекитайский роман под названием «Записки о восхождении наследной принцессы».
Оригинальная владелица тела была пушечным мясом — второстепенным персонажем, не прожившим и десяти глав.
Дурак, стоящий сейчас перед ней, был суперзлодеем из книги.
Цинь Цзэюй, старший законный сын князя Юн.
Из-за затяжного политического переворота его характер стал чрезвычайно жестоким и непредсказуемым.
После того как он пришел в норму, он нашел старшего сына императора, который был украден в детстве, а затем, контролируя императора, управлял князьями и стал регентом, обладающим всей полнотой власти.
Никто из тех, кто когда-либо его обидел, не избежал печальной участи.
...
Конечно, сейчас все это не главное, и к Чжао Ижань это, кажется, не имеет большого отношения.
В конце концов, оригинальная владелица тела не дожила до того времени.
Чжао Ижань попала в тело пушечного мяса — второстепенного персонажа, которую выдали замуж за глупого наследного принца для «счастливого брака» и продолжения рода.
Ее семья, цепляясь за власть и богатство, насильно отправила ее сюда, не считаясь с ее желанием.
Она была недовольна, и после замужества даже не смотрела на дурака. Избивать и ругать его стало обычным делом. Позже она даже вступила в связь с его сводным братом и родила незаконнорожденного ребенка.
После того как Цинь Цзэюй пришел в норму, первым делом он убил ребенка у нее на глазах, а ее ждала ужасная участь.
...
При мысли о судьбе оригинальной владелицы тела Чжао Ижань вздрогнула и невольно обхватила себя руками.
Она постоянно напоминала себе в уме: ни в коем случае не стоит недооценивать этого дурака, иначе неизвестно, когда ее постигнет та же страшная участь.
Наследный принц также был одет в большое красное свадебное одеяние.
Его волосы не были собраны.
Только маленький изумрудно-зеленый венец собирал прядь волос на макушке в маленький пучок.
Пряди волос развевались, одна скользнула по кончику носа.
На груди у него был сверкающий золотой обруч, на котором висела маленькая белая табличка, явно искусно вырезанная мастером.
Расстояние было довольно большим, и узор на ней было видно не очень четко.
Он кусал палец и не подошел, чтобы пнуть дверь паланкина или поднять занавеску, как торопила сваха.
Он просто стоял там, глупо уставившись на тушеную свинину перед собой.
Нет, на свою невесту.
Занавеску паланкина открыла главная служанка из Ванской резиденции.
Старая матушка, помогавшая встречать невесту, которая также была няней наследного принца, видя, что наследный принц не двигается, в спешке сильно толкнула его: — Что стоишь как дурак? С сегодняшнего дня это твоя супруга.
Наследный принц пососал палец, в его глазах появилось какое-то странное выражение, он глупо усмехнулся и крикнул: — Су...
— ...пруга.
Чжао Ижань: — ...
Перед ней вдруг появились руки, похожие на белые бамбуковые стебли.
Не наследного принца.
— Невестка, я помогу тебе выйти из паланкина.
Нежный, как вода, голос раздался сверху.
Сводный брат дурака, родной сын наложницы князя Юн, а также деверь оригинальной владелицы тела, объект ее измены в книге, Цинь Цзэси, наклонился и с глубокой нежностью смотрел на нее в паланкине.
Его очаровательные глаза были несравненно прекрасны.
Они резко контрастировали с глазами глупого наследного принца, который смотрел на невесту как на тушеную свинину.
В книге, когда оригинальная владелица тела была полна отвращения к глупому наследному принцу, она увидела, как Цинь Цзэси протянул руки, словно бодхисаттва, спасающий мир, и ей нечего было колебаться.
Она тут же протянула свою изящную руку и в день свадьбы вышла из паланкина, поддерживаемая деверем.
Ей было наплевать на пересуды в Ванской резиденции.
— Что происходит? Почему пришел Второй молодой господин?
— Разве невесту не должен выводить жених? Деверю следовало бы держаться подальше в такой момент.
— Жених?
— Дурак, что ли?
— Точно, он хоть понимает, кто такая невеста?
— Разве управляющая матушка его не учила?
— Человека, который даже есть не умеет, разве можно научить такому?
— Но даже так, не Второй молодой господин должен помогать новобрачной выйти из паланкина.
— Ха-ха-ха-ха-ха, а что тут такого? Нет ничего веселее, чем невестка. Кто знает, кто войдет в брачный покой сегодня вечером.
— Да уж, да уж, с такой красивой невесткой кто сможет удержаться?
...
Пересуды вокруг, конечно, не ускользнули от ушей Чжао Ижань.
При мысли о том, как дурак, придя в себя, поступил с оригинальной владелицей тела...
И заметив тот изумрудно-зеленый венец на его макушке.
Он был ярко-зеленым и очень бросался в глаза.
Чжао Ижань невольно вздрогнула.
Она тихонько вдохнула, успокоилась, изогнула уголки губ, показала невероятно сладкую улыбку, проигнорировала деверя, протянувшего к ней руки, вышла из паланкина и направилась прямо к глупому наследному принцу.
— Супруг!
Она продемонстрировала сладость, которую считала идеально подходящей, и улыбнулась дураку с такой радостью и сиянием.
Словно этот дурак и был тем идеальным мужем, которого она всегда ждала.
Это ошеломило всех вокруг.
— Что происходит?
— Разве не говорили, что дочь семьи Чжао не хотела выходить замуж за дурака? Похоже, это не так.
— Да уж, я тоже слышала, что госпожа Чжао наотрез отказывалась садиться в паланкин, и только ее мать, угрожая самоубийством, затолкала ее туда.
— По мне, госпожа Чжао действительно жалка: достался ей такой отец, цепляющийся за власть и богатство.
— Выйти замуж за дурака — вся жизнь насмарку.
— Лучше уж пойти за деверя, тогда хоть есть на что надеяться.
— Что ты несешь? Это наследный принц резиденции, ты что, смерти ищешь?!
...
Ошеломлены были не только окружающие, но и Цинь Цзэси, стоявший у двери паланкина.
Он никак не мог поверить, что невеста проигнорирует его, такого представительного и выдающегося, и направится прямо к этому дураку.
Если бы Чжао Ижань не была рождена от наложницы, ее статус не был бы так низок, и его мать не была бы против их отношений, тогда у его глупого брата не было бы ни единого шанса.
Но Чжао Ижань была слишком красива, и он не хотел так просто сдаваться, поэтому умолял свою мать-наложницу выбрать ее для «счастливого брака» брата.
Выйти замуж за дурака — если он все сделает правильно, это будет почти то же самое, что выйти замуж за него.
Но кто знал, что сегодня Чжао Ижань устроит ему такое представление?
Публично оставив его в дураках.
— Ха-ха-ха, даже если он дурак, он все равно наследный принц и в будущем унаследует титул.
— Верно, кто захочет выбрать незаконнорожденного без титула? Лучше быть с принцем. Сейчас она супруга наследного принца.
— А в будущем станет главной княгиней.
...
Вероятно, дурак тоже не ожидал, что Чжао Ижань бросится к нему. Он на мгновение замер, а затем раскинул руки и крепко обнял ее.
— Супруга, хе-хе...
Цинь Цзэюй, обнимая Чжао Ижань, несколько раз кружился на месте.
От этого Чжао Ижань закружилась голова. Мелкие подвески на фениксовой короне и вышитой накидке без остановки качались перед ее глазами, заставляя мир вращаться.
К тому же она не смела и пикнуть. Он наследный принц, да еще и дурак. Что делать, если не терпеть!
— Хорошо, хорошо, супруг, скорее отпусти меня.
Чжао Ижань одной рукой крепко держалась за Цинь Цзэюй, а другой поправляла всевозможные украшения на голове — из золота, серебра, меди, железа, жемчуга, южно-красного агата, бирюзы, сердолика и прочего, — боясь, что они случайно упадут, и тогда она опозорится насмерть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|