Глава 8: Госпожа, солнце уже высоко... (Часть 2)

Увидев ее входящей, он немного смягчился.

Но услышав ее слова, он снова нахмурился.

— Это дела взрослых, Юэ’эр, не вмешивайся.

— Как это не вмешиваться? — Цинь Цзэюэ подбежала к князю Юн, обняла его за руку и капризно сказала: — Это старший брат виноват, он выстрелил во второго брата из арбалета. Что, если бы он промахнулся и ранил его?

Она не заметила, как лицо князя Юн становилось все мрачнее, и проигнорировала намеки Чжэн Ваньэ, продолжая говорить: — Старший брат стал совсем глупым, как он сможет управлять резиденцией в будущем?

— И как он поможет императору управлять страной?

— Этот титул наследного принца изначально должен был достаться второму брату, отец-князь...

— Довольно! — Князь Юн сдерживал гнев в душе, не желая выплескивать его на дочь, и лишь оттолкнул ее руку.

— Чжэн, скорее уведи ее обратно, что за безумные вещи она говорит!

— Юэ’эр, — Чжэн Ваньэ не хотела в этот момент злить князя и поспешно подала дочери знак глазами.

— Пошли скорее, не мешай отцу-князю писать доклад, — она подошла к дочери, желая увести ее.

Но Цинь Цзэюэ никогда не терпела поражений и сегодня никак не могла смириться.

Она вырвалась от матери, снова подошла к князю Юн и сказала: — Отец-князь, я не говорю, что вы пристрастны, но моя мать изначально должна была быть княгиней, ее место заняла мать старшего брата. А она сбежала с другим мужчиной, почему вы все еще защищаете... — ее сына.

— Хлоп! — Если борьба за титул наследного принца затронула табу князя Юн.

То слова о том, что княгиня сбежала с другим мужчиной, можно сказать, были равносильны тому, чтобы выкопать родовую могилу князя Юн.

Он впервые поднял руку на дочь, которую любил 15 лет.

— Юэ’эр! — Чжэн Ваньэ в ужасе вскрикнула и поспешно подбежала, чтобы защитить дочь.

Она не смела перечить князю Юн и могла только отругать свою дочь: — Юэ’эр, где ты наслушалась этих сплетен? Что за чушь ты несешь!

— Князь, Юэ’эр еще молода, пожалуйста, не принимайте это близко к сердцу. Я сейчас же вернусь и научу ее!

Сказав это, Чжэн Ваньэ потянула Цинь Цзэюэ, чтобы уйти.

Родовая могила князя Юн была осквернена, как он мог просто отпустить их: — Стойте!

Он холодно взглянул на Чжэн Ваньэ, в его глазах было презрение: — Я думал, ты честная и добродетельная, стараешься научить детей нравственности, а оказывается, вот как ты их воспитываешь.

— Хорошо, значит, вот как вы обычно сплетничаете за спиной.

— Похоже, ты больше не хочешь быть наложницей принца. С сегодняшнего дня переезжаешь в Сяньшуюань, хорошенько обдумай свое поведение, и больше никогда оттуда не выходи.

Сяньшуюань — это очень отдаленный двор в Ванской резиденции.

Обычно туда отправляли тех, кто совершил ошибку, но не заслуживал смертной казни.

Попасть в Сяньшуюань было равносильно попаданию в холодный дворец в императорском дворце — больше никогда не увидеть света дня, что мало чем отличалось от смертного приговора.

— Сяньшуюань? — Словно пораженная громом, Чжэн Ваньэ пошатнулась и чуть не упала.

К счастью, дочь поддержала ее.

— Ты хочешь отправить меня в Сяньшуюань?

Она недоверчиво смотрела на мужчину, которому служила почти двадцать лет. Ее глаза затуманились от слез: — Из-за такой мелочи ты хочешь отправить меня в Сяньшуюань?

Когда дочь перечила ему, князь Юн выместил гнев на наложнице принца и в порыве ярости хотел отправить ее в Сяньшуюань.

Затем он вспомнил, что Чжэн Ваньэ родила ему двоих детей, и почувствовал жалость, немного пожалев о своем решении.

Но он был высокопоставленным князем Юн, стоящим над всеми, кроме одного человека. Как он мог признать свою ошибку?

Он раздраженно махнул рукой и недовольно сказал: — Ладно, ладно, уходи скорее, чтобы я тебя больше не видел.

Чжэн Ваньэ, хоть и была зла и обижена, не смела перечить князю. Услышав, что он изменил решение, она поспешно увела детей.

Но Цинь Цзэюэ никогда не терпела такого обращения. Сначала она получила пощечину, а потом услышала, что ее мать хотят отправить в холодный дворец. Как она могла оставаться спокойной?

Сейчас она одной рукой поддерживала мать, другой прикрывала лицо, и сердито смотрела на князя Юн: — Ты все еще тот отец-князь, которого я знала?

— Из-за этого дурака ты хочешь применить семейное наказание ко второму брату, еще и ударил меня, и даже хочешь отправить мать-наложницу в холодный дворец. Твое сердце из железа?

— И что я сказала не так?

— Мать дурака разве не сбежала с другим мужчиной?

— И родила выродка, которого до сих пор держат в резиденции.

— По мне, этот дурак даже не обязательно твой сын, а ты, отец-князь...

— Довольно! — Громкий крик грубо прервал слова Цинь Цзэюэ.

На шее князя Юн вздулись вены, пальцы дрожали. Он выхватил меч и направил его прямо к горлу Цинь Цзэюэ.

— Ты, выродок, сегодня я тебя убью!

— Нет! — В порыве гнева князь Юн замахнулся мечом на Цинь Цзэюэ. Чжэн Ваньэ в ужасе вскрикнула и поспешно прикрыла дочь своим телом.

— Она наша родная дочь, не убивай ее!

— Прошу тебя, не причиняй ей вреда.

Чжэн Ваньэ умоляюще смотрела на князя Юн, желая самой занять место дочери.

Если слова Цинь Цзэюэ о том, что княгиня сбежала с другим мужчиной, были равносильны осквернению родовой могилы князя Юн, то ее слова о том, что Цинь Цзэюй не его родной сын, были равносильны тому, чтобы плюнуть ему в лицо после осквернения его родовой могилы.

Сейчас его глаза были налиты кровью, он в ярости смотрел на Цинь Цзэюэ. Необузданный гнев, подобный вулканической лаве, вырвался наружу: — Это твоя хорошая дочь! А я так ее любил, а она посмела так меня очернить. Сегодня я покончу с этим выродком.

Сказав это, он поднял меч.

Князь Юн когда-то возглавил стотысячную армию и изгнал триста тысяч сильных врагов, вторгшихся в Западный Цинь, обеспечив двадцать лет мира на границе.

Он мог управлять страной в гражданских делах и усмирять ее в военных.

Его высокое мастерство в боевых искусствах не имело равных во всем Западном Цине. Стоило ему опустить меч, и Цинь Цзэюэ могла лишиться жизни.

Как могла Чжэн Ваньэ не бояться?

Она крепко прижимала к себе дочь, боясь, что князь Юн совершит что-то необдуманное.

А Цинь Цзэюэ, напротив, не боялась смерти: — Мама, отойдите.

— Я хочу посмотреть, кто осмелится убить свою родную дочь.

— Говорят, даже тигр не пожирает своих детенышей. Позвольте мне посмотреть, как наш знаменитый князь Юн из Западного Циня казнит свою родную дочь без наставления.

— Хорошо, — упрямство Цинь Цзэюэ довело гнев князя Юн до предела. Он холодно усмехнулся и поднял меч: — Хочешь меня спровоцировать? Ты еще слишком молода!

— Князь Юн! — Внезапно раздался встревоженный женский голос, остановивший меч князя Юн: — Что вы делаете?

Пришедшей была вторая старшая сестра Чжэн Ваньэ, Чжэн Ваньшуан, также главная госпожа резиденции князя Цзин.

Она изначально не хотела вмешиваться в семейные дела семьи Цинь, но видя, как ситуация становится все серьезнее, и все господа и слуги в Ванской резиденции Цинь дрожат от страха, и никто не осмеливается подойти и увещевать, ей пришлось выйти.

— Она ваша родная дочь, как вы можете поднимать на нее меч?

Князь Юн, увидев Чжэн Ваньшуан, холодно усмехнулся: — Я думал, кто это осмелился остановить мой меч. Оказывается, главная госпожа резиденции маркиза.

— Госпожа маркиза Цзин не сидит дома, заботясь о муже и детях, а вмешивается в мои семейные дела.

Чжэн Ваньшуан было около сорока пяти-шести лет, но благодаря постоянному уходу она выглядела очень молодо.

Она была одета в роскошные одежды, выглядела величественно и неторопливо сказала: — Завтра день рождения наложницы императора Чжэн. Си’эр и Юэ’эр должны пойти во дворец, чтобы поздравить ее. Если князь ранит кого-то из этих двоих детей, тогда наложница императора Чжэн спросит, и всем будет трудно объясниться.

Наложница императора Чжэн была старшей сестрой Чжэн Ваньэ. Она родила сына в среднем возрасте, и ее статус был чрезвычайно высок.

Сейчас у императора был только этот сын, и хотя он не пользовался любовью императора, если не найдут наследного принца, он рано или поздно унаследует трон.

Семья Чжэн, опираясь на то, что наложница императора Чжэн была "единственной" наложницей в дворце, родившей принца, вся семья возвысилась и вела себя высокомерно во всем Западном Цине.

Князь Юн, хоть и имел высокий статус, услышав о наложнице императора Чжэн, немного смягчился.

В этот короткий момент передышки Чжэн Ваньшуан поддержала Чжэн Ваньэ и, потянув за собой Цинь Цзэюэ, вышла из кабинета и вернулась на задний двор.

...

— Госпожа, вставайте!

— Госпожа, солнце уже высоко.

— Госпожа, если не встанете, останетесь без еды.

...

Чжао Ижань во сне чувствовала, что у нее в ушах очень шумно, словно пчелы беспрестанно жужжат, жужжат и жужжат без конца.

К тому же кто-то тянул ее одеяло.

Наконец-то выходной, почему даже бабушка не дает ей поспать?

Нет, что-то не так, бабушка вроде умерла три месяца назад...

И тот, кто ее будит, не называет ее Жаньжань, а называет ее... госпожа?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Госпожа, солнце уже высоко... (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение