Глава 2: Брачный покой

Свадебный процесс для всех остальных был радостным, оживленным, торжественным и сложным.

Кроме Цинь Цзэюй и Чжао Ижань.

Их провели в скромный главный зал, где они поклонились пустому почетному месту, что считалось поклоном Старшим. После взаимного поклона их отправили в Брачный покой.

В книге было написано, что из-за особого состояния дурака и высокого статуса князя Юн, который опасался, что его личное присутствие на свадьбе ослабит его влияние, он не явился.

А Княгиня Юн пропала без вести еще шесть лет назад.

Сейчас хозяйкой Ванской резиденции была наложница князя Юн, мать Цинь Цзэси.

Она не была Главной госпожой и не была родной матерью наследного принца, ее статус был неловким, и, естественно, она не могла сидеть на главном месте.

Тем более, что женился наследный принц резиденции, который в будущем должен был унаследовать титул. Как он мог совершать большой поклон перед наложницей?

А родители наследного принца были живы, и никто другой не мог их заменить.

Поэтому в день свадьбы место Старших оставалось пустым.

Простой свадебный обряд, однако, был удобен для Чжао Ижань.

Она была рада такой свободе.

Перед поклоном ее накрыли Красной фатой, и ее зрение было заблокировано. Она ничего не видела и в полубессознательном состоянии поклонилась дураку, а затем ее отвели в новую комнату.

В Оригинальном мире Чжао Ижань была несчастной сиротой, которую не любили ни отец, ни мать.

Когда ей было 7 лет, родители развелись.

Никто из них не хотел ее.

Она сидела на улице посреди ночи, обнимая свою игрушечную куклу. Начался мелкий дождь, но она не смела уйти, упрямо ожидая, когда кто-то из родителей придет за ней.

Но она дождалась только полицейских.

Чжао Ижань жила с бабушкой до трех месяцев назад, когда бабушка умерла.

Родители наконец снова появились в ее жизни.

Она думала, что у родителей проснулась совесть, и они наконец вспомнили о том, чтобы компенсировать ей.

Но кто знал, что их интересовала только ее «Ценность».

Отец хотел выдать ее замуж за своего начальника, который был разведен и имел историю домашнего насилия.

Мать была готова оглушить ее и отдать богатому бездельнику, который только и делал, что ел, пил, гулял и играл в азартные игры.

И вот, когда она была в печали и горе, готовясь любыми способами сбежать, она попала в книгу.

На самом деле, выйти замуж за дурака, она не возражала.

Дурака легко обмануть, и он ничего плохого ей не сделает. Пока у нее будет еда и питье, хуже, чем в Оригинальном мире, не будет.

Самое главное, что дурак был первым красавцем в книге и в будущем унаследует титул.

Главная героиня книги, наследная принцесса, ее заветный «белый лунный свет» — это дурак.

Просто дурак не понимал романтики, поэтому героиня повернулась и бросилась в объятия наследного принца.

Если подумать, жизнь без усилий — это примерно так.

Вот только страшно было то, что дурак исцелится и снимет с оригинальной владелицы кожу на всеобщее обозрение.

Вот что заставляло Чжао Ижань испытывать опасения.

Чжао Ижань сидела на краю кана, Красная фата скрывала ее в тесном мирке, отделяя от внешнего мира непроходимым барьером.

Все ее знания о древнем мире были из книг, у нее не было личного опыта, и, попав сюда внезапно, она не могла не растеряться.

Сейчас ее мозг лихорадочно работал, пытаясь в кратчайшие сроки найти путь к выживанию.

Оригинальная владелица тела, это пушечное мясо, не прожившее и десяти глав, была описана очень мало.

Найти путь к спасению через оригинальную владелицу, конечно, было бы сложно.

Однако дурак в книге был суперзлодеем, и автор, кажется, очень любил его, описывая его очень подробно.

Она помнила, что оригинальная владелица привела с собой четырех служанок, трое из которых перешли на сторону Цинь Цзэюй, и только одна осталась нейтральной, ее оригинальная владелица отправила стирать белье.

Она испытывала жалость к дураку и тайно заботилась о нем.

Когда дурак исцелился, первым делом он хотел отплатить ей.

Но она отказалась, и в конце концов закончила свою оставшуюся жизнь, служа Зеленому светильнику и древнему Будде.

У самого дурака тоже была способная служанка. Когда наложница не смогла ее подкупить, она отправила ее в неблагополучное место.

Когда дурак исцелился, он быстро выкупил ее.

Верный слуга дурака, когда дурак был болен, был вынужден выполнять тяжелую работу. Когда дурак исцелился, он стал могущественнее, чем назначенный императором чиновник седьмого ранга.

...

Вспомнив часть сюжета, Чжао Ижань быстро обнаружила закономерность.

А именно, что Цинь Цзэюй четко различал добро и зло.

К тем, кто его обидел или плохо с ним обращался, он не проявлял милосердия.

Но тем, кто оказал ему благодеяние, он воздавал за него.

Значит ли это, что если она сейчас будет всем сердцем относиться к нему хорошо, то не только не будет снята кожа на всеобщее обозрение, но, возможно, даже получит его... благодарность?

Подумав об этом, Чжао Ижань вдруг почувствовала себя намного легче.

Изменять с деверем и плохо обращаться с дураком — этого она точно делать не будет.

Относиться к нему хорошо...?

Даже в современном мире ей пришлось бы искать работу, тяжело работать с девяти до пяти, угождая Начальнику, и, возможно, ее уволили бы в любой день за то, что она вошла, сначала ступив левой или правой ногой.

Переселившись в древность, она просто будет относиться к дураку как к своему Начальнику, посвятив себя служению только ему одному. Это не будет слишком сложно.

К тому же, она была законно вышедшей замуж супругой наследного принца Ванской резиденции Юн.

Полноправная Молодая госпожа Ванской резиденции Юн.

Разве это не лучше, чем быть несчастным наемным работником?

Думая так, Чжао Ижань почувствовала, что ее настроение стало необычайно светлым.

Люди в комнате ушли неизвестно когда.

Когда Чжао Ижань пришла в себя, она заметила, что в комнате тихо, словно она одна.

Она помнила, что в книге было написано, что из-за того, что наследный принц был очень глуп, многие под предлогом Свадебных игр пользовались оригинальной владелицей.

Дурак не только не мог ей ничем помочь, но еще и хлопал в ладоши и подбадривал.

Именно по этой причине оригинальная владелица считала Цинь Цзэси спасительной соломинкой и без колебаний бросилась в его объятия в первую брачную ночь.

Красная фата была тяжелой, и Чжао Ижань носила такие тяжелые украшения, что ей казалось, будто воздух в этом тесном пространстве стал слишком спертым.

Оригинальная владелица не хотела выходить замуж за дурака, плакала два-три дня, и ее веки все еще были опухшими.

К тому же она почти ничего не ела.

Сейчас она была уставшей и голодной и вдруг сдернула фату.

Как бы то ни было, сначала снять эти тяжелые наряды, а потом найти что-нибудь поесть — вот что главное.

— А!

Перед ней вдруг появилось человеческое лицо, и Чжао Ижань в испуге непроизвольно отшатнулась назад.

Сердце бешено заколотилось.

Она никак не ожидала, что в комнате еще кто-то есть.

Оказалось, что дурак все это время стоял перед ней, наклонившись и рассматривая ее.

Дурак кусал палец, долго изучал, как открыть фату, и тут фата перед ним внезапно распахнулась, открыв лицо невесты.

Дурак испугался и непроизвольно отшатнулся назад.

Но его руки были проворны, и в тот момент, когда он собирался упасть, он крепко схватил Чжао Ижань за одежду.

Затем он упал в том же направлении, что и Чжао Ижань.

Ух!

Как по совпадению, лоб дурака попал прямо в Клычок Чжао Ижань.

Лоб дурака был твердым, и от удара ее зуб онемел и заныл, словно его протащили через электропилу.

Ей было так больно, что слезы брызнули из глаз.

— Что ты делаешь...

Почти рефлекторно Чжао Ижань протянула руку, чтобы оттолкнуть дурака, в душе она была раздражена и зла, ее движения были очень грубыми.

Как она могла знать, что дурак не ушел, а все это время рассматривал ее, да еще и ударился о ее рот?

Слова вырвались, и пальцы, беспорядочно толкавшие его, случайно коснулись лица дурака, передавая тепло. Чжао Ижань вдруг пришла в себя.

Как она могла винить дурака, да еще и кричать на него?

Этот человек был ее кормильцем, ее нынешним Начальником!

— Супруг... — Чжао Ижань одной рукой прикрыла онемевший рот, другой потянула дурака, одновременно быстро оглядывая его лицо, пытаясь уловить все его выражения.

Что, если она разозлит дурака в первую брачную ночь, разве у нее потом будет хорошая жизнь?

— Больно!

Дурак наполовину лежал на ней, и они находились в очень странной позе.

Дурак прикрыл лоб, обиженно глядя на нее.

Чжао Ижань убрала его пальцы, и на его гладком лбу отчетливо виднелась... Вмятина.

Чжао Ижань: — ...

Только войдя в новую комнату, она проткнула Вмятину на лбу будущего регента, обладающего всей полнотой власти. Сможет ли ее кожа остаться целой?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Брачный покой

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение