Я так голодна…”
Чжун Ли встал, поправил одежду, которую я помяла, и сердито сказал: — Я притащил тебя обратно, чтобы ты работала на меня, даже не думай больше получать что-то бесплатно!
— Хорошо, хорошо! — Я, смеясь, хотела подойти и потянуть его, но не ожидала, что Чжун Ли резко отпрыгнет назад.
Я обиженно надула губы, выражая недовольство, но не удержалась, облизнула губы и сглотнула. Чжун Ли, конечно, понял, что я имею в виду, и махнул рукой, подзывая слугу.
Вскоре слуга привел… женский труп. Я вздрогнула и поспешно сказала: — Чжун Ли, я не собираюсь есть людей!
— Есть что?! Это для того, чтобы ты потом могла в него переселиться!
Переселиться? Только тогда я заметила, что моя фигура становится все более призрачной, и в конце концов я снова стала душой. Очевидно, только что Чжун Ли применил заклинание, чтобы я обрела форму.
— Чжун Ли, не сердись, я больше не буду вытирать об тебя сопли… — Глядя на все более раздраженного Чжун Ли, я поспешила его уговорить.
Выслушав, Чжун Ли немного смягчился, и его тон стал немного мягче: — Ты сможешь есть только после того, как переселишься. Это женщина, которая недавно умерла, тебе придется с этим смириться.
Мои глаза тут же засияли. Чжун Ли действительно хорошо ко мне относится.
Чжун Ли помог мне успешно переселиться в женский труп. Когда я медленно очнулась, стол уже был заставлен едой. Я нетерпеливо набросилась на еду, как вихрь.
Чжун Ли спокойно пил чай рядом, что еще больше подчеркивало мою грубость.
— Это женское тело изначально принадлежало Ян Мэйцю, впредь ты тоже будешь носить это имя.
Услышав это, я сразу почувствовала, что так нельзя. Мэйцю, Мэйцю, неужели он в сердцах назвал меня угольным шариком?!
— Нет! Некрасиво.
— Тогда как ты хочешь, чтобы тебя звали?
Чжун Ли явно не хотел ломать голову, чтобы придумать мне имя. Я решила, что он необразованный и не может придумать мне приличное имя.
Но я другая, я человек культурный. Немного подумав, у меня появилась идея.
— Я буду зваться Сяосяо!
Чжун Ли замер с чашкой, его глаза были полны любопытства, глядя на меня, и спустя долгое время он сказал: — Очень смешно.
Я задохнулась от гнева: — Ты не понимаешь моих чувств!
— Я не хочу понимать! Это понижает мой вкус.
Язык у Чжун Ли все такой же ядовитый. Как раз когда я собиралась хорошенько с ним поспорить, в животе вдруг появилась боль и вздутие, и я поспешно схватилась за живот.
Чжун Ли тоже заметил, что мне не по себе, и поспешно подошел посмотреть. Когда я жалобно и несчастно выдавила из себя: «Переела», я отчетливо увидела возбуждение в глазах Чжун Ли.
Он как ни в чем не бывало выпрямился, вернув прежнюю наигранную элегантность, и утешил: — Это тело, конечно, не такое, как прежде, в будущем его нужно хорошо беречь.
Это означало, что мне следует есть меньше. Мне пришлось прекратить есть и приставать к Чжун Ли, чтобы он пошел со мной прогуляться после еды.
—————————
— Это то, что ты называешь прогулкой? Переварить еду?
Чжун Ли, ругаясь, вынес меня на спине. Я на его широкой спине была в восторге, смотрела то сюда, то туда.
Ничего не поделаешь, после еды мне лень двигаться, но в душе я хотела выйти прогуляться. Чжун Ли не выдержал моего надоедания и согласился вынести меня на спине.
— Мм, если ты двигаешься, то и я косвенно двигаюсь, — Я, не ведая страха, хвасталась у него на спине.
Чжун Ли сказал, что я должна ухаживать за его фруктовым садом, иначе он не даст мне еды. Когда я пришла в его так называемый фруктовый сад, я была немного растеряна.
— У вас, у вас в фруктовом саду только один маленький саженец?
Я была так удивлена, что чуть челюсть не отвисла. Этот единственный маленький саженец был ниже меня, очевидно, только что посаженный. В большом саду этот саженец выглядел особенно одиноким.
Чжун Ли беспомощно вздохнул: — Ладно, я даже боюсь, что ты и этот один не сможешь вырастить.
Я почувствовала, что Чжун Ли откровенно презирает меня. В последующие несколько дней я приносила маленький стульчик, садилась рядом с этим саженцем и, подперев голову руками, смотрела на него.
Возможно, Чжун Ли увидел, что мне слишком скучно, и сам предложил мне завести домашнее животное, чтобы развеять скуку.
— Я принесу тебе кролика, — серьезно предложил Чжун Ли.
Я покачала головой: — Кролики недостаточно милые.
— Тогда что, по-твоему, достаточно милое?
— Свинка. Я хочу завести свинку.
Чжун Ли стиснул зубы, затем, скрестив руки, оглядел меня и сказал:
— Жареный поросёнок, тушеные свиные ножки, свиные ребрышки в кисло-сладком соусе…
Я моргнула своими, как мне казалось, большими глазами, посмотрела на него, подсознательно облизнула губы и сглотнула.
……
Под презрительным взглядом Чжун Ли я завела поросёнка.
И так моя повседневная жизнь вращалась вокруг маленького саженца и маленького поросёнка. Я думала, что если мы с Чжун Ли не будем упоминать прошлое, то сможем жить дальше счастливо, но, к сожалению, судьба не хотела, чтобы все было по-моему.
В тот день, когда я, как обычно, играла со своим поросёнком, Божественный Владыка Фу Чэн тихо появился за моей спиной.
Я в панике побежала прятаться за спину Чжун Ли, и Чжун Ли тоже крепко защищал меня.
Божественный Владыка Фу Чэн лишь печально смотрел на меня, нежно уговаривая: — Шуаншуан, пойдем с Учителем обратно.
Чжун Ли холодно сказал: — Она не ученица Божественного Владыки, она Сяосяо из моего Зала Цзинмин. Божественный Владыка, не ошибайтесь.
— Дерзкий! Моя ученица, конечно, не может быть ошибочно принята за кого-то другого, — гневно отчитал Божественный Владыка Чжун Ли.
— Чжун Ли, я не знаю его… — Я, держась за рукав Чжун Ли, дрожала всем телом, умоляя его не выталкивать меня.
Божественный Владыка нахмурился, взмахнул рукавом и отбросил Чжун Ли. Я могла только беспомощно смотреть, как Чжун Ли тяжело падает на землю. Как я могла забыть, что никто не может выдержать гнев Божественного Владыки? Я из личных интересов тяжело ранила Чжун Ли.
Божественный Владыка, не давая сказать ни слова, увел меня обратно во Дворец Сяньян.
———————————
Цинцин…
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|