Глава 10

102. Генеральный директор, оказывается, вернул мне все деньги, которые был должен, причем сделал это за ночь.

И, скорее всего, из-за угрызений совести (или потому что у него мозги набекрень), сказал, что хочет угостить меня ужином.

Даже отдельную комнату заказал.

Я сразу же принялась заказывать блюда одно за другим.

Генеральному директору ничуть не было жалко своих денег, но он очень переживал за меня: — Не ешь так много, не лопни.

Я с удовлетворением отложила меню и напомнила ему: — Забрать с собой — не стыдно.

Генеральный директор посмотрел на меня, помолчал, а затем вдруг серьезно сказал: — Может, вы соберете вещи и переедете ко мне?

Я была шокирована: — Почему? У меня есть дом.

— Тогда я перееду к вам.

— И это почему? У вас нет дома?

Всегда такой сдержанный Генеральный директор снова начал сходить с ума: — Я просто не хочу, чтобы этот Господин Цзи приближался к вам!

— Ох~

Наконец-то я поняла, почему он вчера так странно себя вел.

103. Я сразу же выпалила: — Так вы тоже меня любите?!

Сказав это, я ожидала, что он хотя бы немного смутится, но он по-прежнему оставался серьезным и невозмутимым.

— …

Неужели его социофобия и застенчивость были притворными?

В этот момент Генеральный директор заговорил: — Да, я люблю вас! У меня с детства не было друзей, пока я не встретил вас. Я стал считать вас самым надежным и важным человеком! Я не хочу, чтобы вы меня покидали.

Глядя на совершенно незнакомого Генерального директора передо мной, я задумчиво погладила подбородок: — Это не любовь, вы просто самовольно хотите меня заполучить.

Генеральный директор запаниковал, его тон стал немного резким: — Если я чего-то не понимаю, вы можете научить меня. Я тоже всегда буду хорошо к вам относиться, я могу дать вам то же, что и он!

Официант принес блюда, но у меня пропал аппетит.

Все хорошее настроение испортилось.

Я опустила голову, не желая на него смотреть, и мягко сказала: — Но вы младше меня…

104. Он тут же сказал: — Я не возражаю!

Генеральный директор встал и подошел, чтобы взять меня за руку, но я вовремя ее отдернула.

Он выглядел очень подавленным.

Я тоже была немного растеряна.

Но я все же спокойно ему объяснила.

— Я имею в виду, Господин Линь, вы слишком наивны, все еще ведете себя как ребенок, который устраивает истерику, требуя конфету.

Вы все время выражаете свои мысли, но вы хоть раз спросили, нравлюсь ли я вам?

— Я… — Только тогда он осознал эту проблему, но в этот момент не знал, как объяснить.

— Вы просто думаете, что у меня хороший характер, и хотите кого-то, на кого можно опереться.

Но мне тоже нужна забота, и я хочу уважения от своей второй половинки.

Но вам совершенно безразличны мои чувства, так почему я должна вас любить?

Он отчаянно схватил меня за руку, пытаясь объяснить: — Нет, я не это имел в виду! Я знаю, что у меня плохой характер, но я просто очень боюсь…

— Отпустите меня!

105. Я изо всех сил вырвалась из его хватки и резко предупредила его:

— Если вы будете продолжать так давить на меня, я немедленно уволюсь и больше никогда не захочу вас видеть.

— Нет! — Только тогда Генеральный директор, потеряв самообладание, отпустил меня.

Я, не раздумывая, выбежала оттуда, дрожащей рукой с остатками страха открыла телефон, и тут появилось сообщение:

【Старина Цзи: Смотрю дом [фото], недалеко от вас, потом смогу подвозить вас на работу.】

Я набрала его номер.

Ответил мгновенно.

С того конца прозвучал магнетический, нежный мужской голос: — Как так получилось, что у тебя нашлось время позвонить мне?

Я, сдерживая дрожь в голосе, ответила: — Ты занят?

Можешь приехать забрать меня домой?

106. Цзи Ян приехал и отвез меня домой.

Как только мы встретились, он спросил: — Ты ела?

При упоминании еды у меня возникли неприятные ассоциации, и я поспешно закивала, как дятел, чтобы скрыть это.

— Хорошо.

Он снова протянул мне стакан упакованного напитка: — Выпей это горячее молоко, оно согреет желудок.

— Спасибо, старина Цзи.

Даже такая крепкая девушка, как я, чуть не расплакалась на месте.

Цзи Ян улыбнулся, сжав губы: — Не за что.

Сев в машину, я рассеянно смотрела на его бледную, длиннопалую руку на руле, но так и не решилась рассказать ему о том, что только что произошло с Линь Цзэ.

Заметив это, Цзи Ян беспомощно усмехнулся: — Что с тобой сегодня?

Я покачала головой: — Просто немного устала.

107. — Приехали, — Цзи Ян, отстегивая мой ремень безопасности на пассажирском сиденье, наставлял: — Вернись домой и пораньше ложись спать, а завтра, возможно, будет дождь, не забудь взять зонт.

— Хорошо.

Я повернулась, чтобы подняться наверх, прошла пару шагов и обернулась, увидев, что он, как и прежде, стоит на месте и провожает меня взглядом.

Он спросил: — Что-то не так?

— Цзи Ян, — тихо проговорила я про себя, — ты не хочешь зайти ко мне?

Цзи Ян нахмурился, большими шагами подошел и потрогал мой лоб, подозрительно спросив: — Жара нет.

Что с тобой сегодня?

— Ой!

Я в порыве волнения ударила его кулаком: — Я совершенно в себе!

Он тактично опустил голову, потрогал свой нос, а затем неуверенно сказал: — Ты же говорила, что мужчина, которого ты можешь привести домой, может быть только твоим парнем…

Я притворилась скромной и кивнула: — Угу.

108. — Ты…

У Цзи Яна чуть челюсть не отвисла: — Ты правда… наконец-то готова принять меня?

Я застенчиво отвернулась и упрекнула его: — Что значит «наконец-то приняла»?

Это ты мне ни разу не признавался!

Цзи Ян воскликнул, что его несправедливо обвиняют: — Я говорил!

— Я сказал, что люблю тебя, а ты сказала: «Не мешай, я играю».

— Я сказал, что скучаю по тебе, а ты сказала: «В такой праздник не тошни меня».

— Я думал, ты меня не любишь, куда уж тут осмелиться сказать что-то еще…

Я: — …

Было такое?

Внимательно вспомнила…

Ладно, тогда я думала, что он шутит, и сама пошутила в ответ…

Затем я бледно и беспомощно объяснила: — На самом деле, тогда я еще не понимала, но теперь поняла!

109. — Ничего страшного, — Цзи Ян с облегчением вздохнул, затем с улыбкой взял меня за руку и обнял.

— Сяо Ми, я люблю тебя, преследую с первой встречи, и слава богу, ты тоже меня любишь, наконец-то у меня есть право войти в твой дом.

Я тоже обняла его в ответ: — Это я должна благодарить Господина Цзи, если бы не… иначе я бы думала, что ты просто считаешь меня хорошим другом, поэтому так хорошо ко мне относишься!

Он не только не рассердился, но и упрекнул себя: — Моя вина, что не признался тебе серьезно и торжественно.

Я крепко обняла его.

Обнимать его было так приятно, так счастливо.

Раньше я, наверное, и мечтать не смела.

Он большой начальник, красивый и богатый, а я лишь благодаря своему интеллекту поступила в тот же университет, стала его однокурсницей.

Даже сейчас, когда я нашла хорошую работу благодаря своим способностям, разница в статусе между нами все равно огромна.

К тому же у меня низкий эмоциональный интеллект, я не разбираюсь в этих хитросплетениях, и считала, что не достойна его.

Но увидев странные мысли Линь Цзэ, я вдруг поняла, что такое любовь и забота.

В тот момент я подсознательно была уверена, что у Цзи Яна есть чувства ко мне.

Хорошо, что у него действительно были чувства ко мне.

Цзи Ян тоже радовался, что я наконец-то "прозрела", обнимал меня и не отпускал, гладил мои волосы на лбу и целовал снова и снова.

110. Я привела Цзи Яна домой.

А потом живот заурчал от голода, и я выдала, что не доела ужин.

Узнав об этом, он немного рассердился.

Мне пришлось честно рассказать ему, что произошло.

После этого он без лишних слов пошел на кухню и принялся готовить для меня.

Я выглянула из-за двери кухни и осторожно спросила: — Старина Цзи, почему ты сердишься?

Цзи Ян: — Сержусь, что ты соврала и не заботишься о своем здоровье.

Я очень искренне: — Ох, я ошиблась, ошиблась.

Затем мой новоиспеченный парень хладнокровно взбивая яйца, сказал: — Чтобы это было в последний раз.

Я почесала голову: — Тогда, как ты думаешь, мне стоит уволиться?

Он остановился, посмотрел на меня и спросил: — Тебе нравится эта работа?

— Конечно, нравится!

— Хорошо, тогда спокойно работай, а с остальным я сам с ним разберусь.

Я бросилась к нему и крепко поцеловала: — Господин Цзи такой крутой!

111. На следующий день я не уволилась и не видела Господина Линя.

Говорят, он уехал.

Коллеги сказали, что он уехал учиться за границу, чтобы получить знания и вернуться управлять семейным бизнесом.

Но он не удалил мои контактные данные.

Но я не осмелилась спрашивать больше, да и не хотела знать так много.

Вечером он прислал сообщение.

【Господин Линь: Тайком нарисовал [фото]】

На рисунке были два персонажа в стиле Q-версии: милая девушка стремительно едет на электровелосипеде, а на заднем сиденье сидит парень, пьющий молочный чай.

Девушка смеется, парень краснеет.

Я не поняла, что хотел сказать Господин Линь, и спросила у Цзи Яна, который тоже Генеральный директор.

Цзи Ян все еще работал сверхурочно в компании.

Он позвонил по видеосвязи и спросил, что я собиралась ответить.

Я: — Я правда хотела похвалить его: «Господин Линь, рисуешь отлично».

— Хе… — Цзи Ян не смог сдержать смех: — Тогда так и ответь.

Я: — Тц, и все?

Почему бы просто не ответить сообщением?

Всего два слова, зачем звонить по видеосвязи?

Ты что, боишься, что я буду изменять тебе за спиной?

Цзи Ян рассмеялся: — Нет.

Он сказал: — Просто соскучился.

Ой-ой-ой, как мне неловко стало…

Лицо вдруг сильно запылало, я смущенно спряталась из кадра, а затем тихо сказала в телефон:

— Я тоже тебя люблю.

.

— Конец —

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение